Şimdi Ara

Bir kitabın içeriğinin orjinal mi yoksa kısaltılmışı mı olduğu nasıl anlaşılır?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
12
Cevap
0
Favori
1.283
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • merhaba arkadaşlar. geçen hafta goethe nin faust adlı eserini aldım. aldığım kitap meğerse kısaltılmış. bnmki 250 s. civarıydı orjinali ise 650 civarıymış. kitapta da kısaltılmışıdır diye herhangi birşey yazmıyordu. bir kitabın kısaltılmış olup olmadığını nasıl anlarım??



  • bende onu merak ediyorum hangi yayınevleri orijinalden 1e1 çeviriyor hangileri özeti dayıyor merak ediyorum
  • hadi ya Ben de şu an Faust'un 300 sayfalık versiyonunu okuyorum demek 650 sayfaymış!
  • İş Bankası, Can, İletişim, Yapıkredi, Varlık, İthaki kısaltmıyor.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • m2134 M kullanıcısına yanıt
    Bunu bilmek çok zor. anca internetten orjinalinin syfa sayısına bakıcaksın. ona yakın olan sayfa sayısı varsa odur. ya da piyasaya bakıcaksın en kalınını alıcaksın. bişeyleri eksik okumuş olma hissi oldukça kötü. Mesela sefiller 2250 sayfa falan. ama biz hep 350 400 sayfalık versiyonlarnı okuyoruz.
  • benim anlamadığım bir kitaba hem özettir yazmıyorlar hemde yarı oranında hatta bazen çeyreğine kadar indirgeyebiliyorlar. herhalde orjinal dilinden çok daha farklı okuyoruzdur. bundan sonra kitap alırken daha araştırıcı olacağım herkese teşekkürler
  • Yayinciya sormaktan baska bir cozum yoktur herhalde

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sonuçta en orjinali bile olsa kendi dilinde olmadiktan sonra birseyler eksik olmayacak mı ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • orası öyle ama orjinaline en yakın olması en iyisi. mesele alamutu okumak için gidip slovence mi öğreneyim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: m2134

    orası öyle ama orjinaline en yakın olması en iyisi. mesele alamutu okumak için gidip slovence mi öğreneyim




    edit :



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-9EC7358F0 -- 23 Ocak 2014; 20:17:48 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hitokiri Battousai

    Sonuçta en orjinali bile olsa kendi dilinde olmadiktan sonra birseyler eksik olmayacak mı ?

    O zaman hiç yabancı eser okumayalım. Kitapların özeti olur mu yahu, kitaba hakarettir bildiğin.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Albert Camus


    quote:

    Orijinalden alıntı: Hitokiri Battousai

    Sonuçta en orjinali bile olsa kendi dilinde olmadiktan sonra birseyler eksik olmayacak mı ?

    O zaman hiç yabancı eser okumayalım. Kitapların özeti olur mu yahu, kitaba hakarettir bildiğin.

    Dediklerimi yanlış anlamışsın dostum. Benim yazdıklarımdan yabanci kitap okumayalim cikmiyor. Sadece arkadasin sordugu kisaltilmis icerigin mutlak bir cozumu olmadigini belirttim ben orada. Tekrar oku istersen yorumu. Yabancı kitap okunmaz mı hiç

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.