Şimdi Ara

BABAANNE VE BÜYÜKANNE ARASINDAKİ FARK NEDİR ?

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir (1 Mobil) - 1 Masaüstü1 Mobil
5 sn
10
Cevap
0
Favori
391
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar dün otobüste giderken bayanın biri telefonda sürekli büyükanne diyerek babaannesiyle konuşuyordu, ben ilk defa babaannesine büyükanne diyen birine rastladım, birde bu konuyu size sorayım dedim



  • Grandmother.
  • Yani ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Milf

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: VolcanoPower

    Milf
    Ne alaka ? Konuyu lütfen saptırmayın
  • büyükanne lafı benim gördüğüm eskiden beri amerikan filmlerindeki dublajlarda kullanılıyordu. dublajları yapan kişiler grandmother sözcüğünün Türkçedeki birinci karşılığı olan ve halk içinde de kullanılan "babaanne" sözcüğü yerine ısrarla büyükanne sözcüğünü kullanıyorlardı, sanırım Türkiye'de dublaj sektörü ilk başladığında ilk filmlerin dublajlarını yapan kişi babaanne sözcüğünü biraz kaba (daha doğrusu "Türk işi") bulmuş olabilir ve film içine daha çok yakışacağını düşündüğü "büyükanne" sözcüğünü ısrarla kullanmış olabilir, sonraki filmlerin dublajlarını yapan kişiler de bu ilk dublajları örnek alıp bu sözcüğü kullanmaya devam etmiş olabilirler. böyle diyorum çünkü normal hayatta hiç rastlamadığım bu sözcük film dublajlarında kanun gibi ısrarla kullanılıyordu, ve hiçbir amerikan filmi dublajında babaanne sözcüğünün ve hatta dede sözcüğünün bile kullanıldığını hatırlamıyorum. (günümüzdeki dublaj yapımcıları bu geleneği aşmış olabilirler, ben 80'lerin ve 90'ların filmlerinden bahsediyorum)

    benim gördüğüm bu sözcük sadece filmlerde kullanıldığı için normal hayatta kullanımı da ilk defa duyanların dikkatlerini çekebilir tabi. bu yüzden olsa gerek ki bu sözcük uzun yıllardır filmlerde gözümüze sokulduğu halde ben hayatımda bu sözcüğü kullanan kişi gördüğümü pek hatırlamıyorum, çok az hatırladığım var ama hayal meyal. emin değilim. vardır kullanan tabi ama kısıtlı bir kesim olsa gerek. kullanana lafım yok. ben sadece istatistiksel bir durumdan bahsediyorum yoksa isteyen kullansın. etrafımda bu sözcüğü kullanan insanlar görmeye başlarsam kısa süre içinde benim de dikkatimi çekmemeye başlayacaktır.

    birde şöyle bir durum var. bizim Türk insanının Google çeviri sistemine: "eskale etmek", "konfirm etmek", "egzacere etmek" gibi uydurma deyimleri Türkçe sözcük olarak ekledikleri, ve bunu Google'da kabul ettirdikleri bir dönemde yaşıyoruz. Türkçe nin böylesine sistematik şekilde yok edildiği ve bu saçmalığın da "havalı" görüldüğü günümüzde varsın insanlar büyükanne, büyükbaba desinler, "grendediiğ", "grenmaağğ" demesinler, çünkü yakında bunu diyen de görebiliriz

    ayrıca ben babaanne değil babanne diyorum

    unutmadan, bir de "nine" sözcüğü var. bunu da kullanan yok mesela. köylerde kullanılıyordu gördüğüm kadarıyla. şehirde sadece kaba dilde: "bunu nenemde bilir" gibi laflarda kullanılıyor, bir de yaşı ilerlemiş olan insanlardan bazıları kullanıyor. başka da kullanan yok.

    bu sözcüğün soy ağacı şöyle olabilir:

    nine -> babanne -> büyükanne -> grenmağ



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 01001101 -- 25 Ocak 2020; 7:2:12 >
    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • "Kurt ebe" de derler bazı yerlerde.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: 01001101

    büyükanne lafı benim gördüğüm eskiden beri amerikan filmlerindeki dublajlarda kullanılıyordu. dublajları yapan kişiler grandmother sözcüğünün Türkçedeki birinci karşılığı olan ve halk içinde de kullanılan "babaanne" sözcüğü yerine ısrarla büyükanne sözcüğünü kullanıyorlardı, sanırım Türkiye'de dublaj sektörü ilk başladığında ilk filmlerin dublajlarını yapan kişi babaanne sözcüğünü biraz kaba (daha doğrusu "Türk işi") bulmuş olabilir ve film içine daha çok yakışacağını düşündüğü "büyükanne" sözcüğünü ısrarla kullanmış olabilir, sonraki filmlerin dublajlarını yapan kişiler de bu ilk dublajları örnek alıp bu sözcüğü kullanmaya devam etmiş olabilirler. böyle diyorum çünkü normal hayatta hiç rastlamadığım bu sözcük film dublajlarında kanun gibi ısrarla kullanılıyordu, ve hiçbir amerikan filmi dublajında babaanne sözcüğünün ve hatta dede sözcüğünün bile kullanıldığını hatırlamıyorum. (günümüzdeki dublaj yapımcıları bu geleneği aşmış olabilirler, ben 80'lerin ve 90'ların filmlerinden bahsediyorum)

    benim gördüğüm bu sözcük sadece filmlerde kullanıldığı için normal hayatta kullanımı da ilk defa duyanların dikkatlerini çekebilir tabi. bu yüzden olsa gerek ki bu sözcük uzun yıllardır filmlerde gözümüze sokulduğu halde ben hayatımda bu sözcüğü kullanan kişi gördüğümü pek hatırlamıyorum, çok az hatırladığım var ama hayal meyal. emin değilim. vardır kullanan tabi ama kısıtlı bir kesim olsa gerek. kullanana lafım yok. ben sadece istatistiksel bir durumdan bahsediyorum yoksa isteyen kullansın. etrafımda bu sözcüğü kullanan insanlar görmeye başlarsam kısa süre içinde benim de dikkatimi çekmemeye başlayacaktır.

    birde şöyle bir durum var. bizim Türk insanının Google çeviri sistemine: "eskale etmek", "konfirm etmek", "egzacere etmek" gibi uydurma deyimleri Türkçe sözcük olarak ekledikleri, ve bunu Google'da kabul ettirdikleri bir dönemde yaşıyoruz. Türkçe nin böylesine sistematik şekilde yok edildiği ve bu saçmalığın da "havalı" görüldüğü günümüzde varsın insanlar büyükanne, büyükbaba desinler, "grendediiğ", "grenmaağğ" demesinler, çünkü yakında bunu diyen de görebiliriz

    ayrıca ben babaanne değil babanne diyorum

    unutmadan, bir de "nine" sözcüğü var. bunu da kullanan yok mesela. köylerde kullanılıyordu gördüğüm kadarıyla. şehirde sadece kaba dilde: "bunu nenemde bilir" gibi laflarda kullanılıyor, bir de yaşı ilerlemiş olan insanlardan bazıları kullanıyor. başka da kullanan yok.

    bu sözcüğün soy ağacı şöyle olabilir:

    nine -> babanne -> büyükanne -> grenmağ
    Kardeş yorumunuz mantıklı geldi, birde sanırım sosyete ve zenginler kullanıyor




  • Büyükanne yabancı filmleri türkçeleştirirken bizim filmlerdeki babaanne kullanımından ayrılması için kullanılan türkçede olmayan bir sözcük,

    Babanın Annesi >> Babaenne

    Annenin Annesi >> Anneanne >> Annanne

    Babanın Babası >> Dede

    Annenin Babası >> Dede




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Tamermaster -- 31 Mart 2024; 13:30:9 >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.