Şimdi Ara

Animus Projesi Donanım Haber Açıklaması! (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
114
Cevap
4
Favori
3.082
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
26 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • izlediğiniz politika bence çok yanlış. Tam tersini yapmanız gerekiyor. Abonelik sistemi değil her yama için bir ücret belirleyip bir kere aldımı onun olması lazım. Abonelik sistemlerini oldum olası sevmemişimdir. Satacaksan tek seferlik satıp kurtulacaksın kardeşim
  • Siz bence siyasete atılın. Böyle bir açıklamayı anca siyasiler yapardı. Her şeyden bahsedip hiçbir şey anlatmamışsınız resmen.
  • animus bey projesi demişsiniz her türlü itham ve iftira karalama bize yapılıyor. Biz dh den bu yüzden gidiyoruz. Sonra demişsiniz dh den gittik daha fazla karalamaya başladılar. Bir tabir var meydanı boş bırakırsan herkes cirit atar diye. Tabiki de siz gittikten sonra daha fazla karalayacaklar başka ne yapacaklardı :D. Eger haklıyım diyorsanız dh den çıkıp gitmezsiniz ama bu dh forum kitlesi hep böyle adı üstünde forum. Bu forumda illaki bilip bilmeden konuşanlar çıkacak ve insanlarıda yangına körükle götürecektir. Forumların zaten mantıgı bu aklı başında yorum yapan sayısı her zaman azdır. Herkes kendi bakış açısından yazar. Karşı tarafın şartlarını ne çektigini düşünmez.


    Ve benim çevirmen bir arkadaşım vardı 2013 yılında bir proje çıkartmıştı bana çeviriyi yayınlamadan 2 ay önce verdi. Al oyna dedi test ediyorum şuan çok eksigi yok sen 1-2 ay önce oyna sıkıntı çıkacagını sanmıyorum demişti. Yani Üyelerin kıtlıktaymış gibi yama beklesini göz önünde bulundurursam :D. 2 ay önceden bana tr yamayı vermişti ve ben oyunu bitirmiştim hiç sıkıntı olmadan. harbiden bu insanlar boşuna bekliyor bazen . Bu insanların yeteri kadar sabırlarıda kalmamış yıllrdır çünkü yama bekleye bekleye bir hal oldular :D.

    şimdi bir sorum var size degil genel olarak herkese sorulması gerekiyor ve bu sorunun cevabınıda aslında sadece çevirmenler verebilir.
    Ben ingilizce ögretmeni birisiyle konuştum mesela 1milyon kelimeyi 3 ay da çevirirm diyordu. Bunu ciddiye almıyoruz neyse :D. İşin içinde olan çevirmen arkadaşlar şu cevabı vermeli Türk oyun sektöründe çeviriler gerçekten, 'İŞİN İÇİNDE OLMAYAN SADECE YAMA BEKLEYEN ARKADAŞLARIN' dedigi gibi 'ÇOOOOOOOOOK' geç mi çıkıyor? Yoksa normal olması gerektigi hızında mı çıkıyor? Bu sorunun cevabını vermek gerçekten çok güç. Söylentilere göre normalde 3-6 ay arasında çevirilecek oyun 1.5 seneye 1 seneye kadar sarkıyormuş. Mesele en baba rpg ler bile ruslar tarafından 5-6 ay da çeviriliyormuş diye çok duyum aldım. bizim Türkler en az 1 sene harcıyor yani 2 katı geç çıkıyor yabancılara göre.

    Yani yama bekleyen arkadaşlar çok geç çıkartıyorsunuz derken gerçekten haklı mı degili mi? Bu sorunun cevabını en iyi yine çevirmen arkadaşlar verebilir..




  • quote:

    Orijinalden alıntı: karafelt11

    Bu forumun 'Türkçe yamalar' konusunda da ne çok şakşakçı varmış ha. Kanunlardan girip anayasan çıkıyor. Adam bu konuda mı başka animus konusunda mı yazmış 'beyler toplanıp ubisofta türkçe yapması için imza toplayalım, baskı kuralım' kimse adamı tınlamamış, kimse doğru söylüyor topluluk olduğumuzu hissettirelim düşüncesine girmemiş.

    Ekip kurmak için konu açılmış. Konu yorumlarına baktım galiba yeni ekipler kurulacak sandım. Yorumlara bakıyorsun 'ekip kuramassın', 'ingilizcen iyise gruplara katıl uğraşma'.. Anonymous diyor ki çevirmenlere destek verecez kaç sayfa yorumdan 3 kişi çıkıyor yardım istiyor gerisi var ya hep gaz 'vay helal. Vay adam bunlar adam' üretmek yok, buraya geliyorsun ''E ingilizce öğrenin e şunu yapın bunu yapın'' tamam ingilizce şart doğru da burada ingilizce öğrenin diyenler bi toplanıp ÜRETİN az bi çevirinin ucundan tutun. YOK!! ama etrafa nasihat vermeye gelince mangalda kül bırakılmıyor maşallah.

    Gelip yama üzerinden satış vergi hak hukuk tartışması bile yapmaya kalkılıyor. Kanun açısından Türkçe yamalar bölümünü kapatalım gidelim. Anonymous ta aynı şeyi yapıyor bu da başka gruplar da... Burada %90 oyunları torrent kullanıyor. Kanuna göre nitelikli hırsızlık..Buradaki herkesi hırsızlıktan yollayalım hapise..

    Buradaki çoğu yorum boş.. Üretken yorum yok. Beyler toplanalım change org'tan şöyle şöyle imza kampanyası yapalım yok. İngizlice öğrenin nasihatı verenler(öğrenmek gerek) toplanıp 2-3 yama yapsın bedava versin o da yok. Anca dışarıda ona buna çomar diye sataşıp gelip kendini ait hissettiği bu ''(üniversite ya da yüksek okul) Okumuş'' çomar grubunda kendini tatmin etmek.. Ülkedeki herkes gibi burası da üretmeyelim para vermeyelim ama yiyelim derdinde...

    Çomar'ın öznel tanımını yapmak isterim. Çomar = ''Üretme, okuma, anlama ve düzgünce eletirme vasıflarına sahip olmayan ve hakkıymış gibi herşeyi isteyen insan''

    Ayrıca dipnot olarak 4 yıllık üniversite çomarı = 8 tane sokak çomarına eşittir...
    Agzına saglık hakaret etmesen iyi olurdu ama bazı kişilerin yaptıgı yorumları anlatmanın başka bir tabiri yok.

    Ben bir film sahnesine denk gelmiştim istanbulun fethiyle alakalı. Bildiginiz gibi Fetih sırasında çok zor zamanlar geçiriliyor ve osmanlı kayıplar veriyor. Bazen umutların tükendigi zamanlar olmuştu. Ordu içinden bir kişi bagırarak geri çekilelim gidelim demeye başladı sahnede. Orduyu kışkırtmaya çalıştı. Bukadar kayıp verdigimiz yeter bizans surları aşılma... derken ulubatlı hasan kılıcyla tek darbede fitnebaz adamın kafasını vucudundan ayırıp onu paspas ve leş ediyordu. Sonra ordu içinde isyan başlamadan bitiyirodu ve karadan gemilerin yürütülmesiyle istanbul fethediliyordu.

    Bu verdigim örnekten kimse yanlıs anlamasın sizin kafanızı keselim falan demek istemiyorum ama bazı kişiler sussaa istanbul fethedilmiş gibi olacaktı Türkçe oyun sektöründe. yani belki de 30 tane yama şuan onların çenesinin düşüklügü yüzünden yok. Ve o pis agızlarınıda hala kapatmıyorlar inatla. neyse devam edin. Benim birebir tanıdıgım çevirmen arkadaşlarım var yamalarına hala gelip teşekkür edenler var. Müthiş çeviriler çıkarttılar ama adamlar yemin etti bir daha çevirmem diye. her insanın yapısı bir degil ama sabır taşı gibi karaktere sahip olan insanları bile bezdirdi bu kitle. Bunlar cehenneme düşse orada bile isyan çıkartmaya kalkarlar :D neden ateşimiz az derler.




  • harun abi senmisin?
  • Animus :::::abone::::::dolar::::::inek😁😁😁
    Animus::::abone:::::tl::::koyun😋😋😋😋😋
    Animus::::yama:::::::yok yama hadi evinize gidin
    Hahahahaha

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Basic english bilmeyenler var bu çağda hahahah

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • TITAN kullanıcısına yanıt
    AC Odyssey'i tam anlamıyla anlamak için en üst seviyeye yakın bir İngilizce bilmek gerekiyor. Tam anlamıyla diyorum bak. Öyle 2-3 tane cümle kapıp oradan olayın ne olduğunu az çok kestirmekten bahsetmiyorum. Öyle kelimeler var ki Türkçe karşılığı yok.

    Dijital neslin belli seviyede İngilizcesi vardır. Bu İngilizce çoğu şey için de yeterlidir. Ama Odyssey gibi AAA oyunları tamamen anlamak için yeterli değil. Bu oyunları ana dili olanlar bile bazen anlamıyor. Çünkü oyununa göre Fransızca, İtalyanca, Yunanca terimler içeriyor. Bunları anlamak için de o kültüre aşina olmak lazım.

    5000'e yakın mesaj atmışsın. Umarım hepsi bunun gibi bomboş değildir. Yazık okuyanlara.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi henrymorgan92 -- 8 Mayıs 2020; 16:26:27 >
  • Açıklamalar beni de tatmin etmedi. Önemli olan projelerin daha hızlı ve size yakışan kalitede olması gerektiği. Bu tarzda bir söylem bile yeterliydi.

    Bu konu da bizi, bizden kastım Türkçe yama destekleyenleri yapacağınız projelerle ve sonuçlarıyla ikna edersiniz umuyorum.

    Ancak şöyle bir durum da var ki Anonymous ile güzel bir rekabet içerisinde oluşunuzun hoş bir meyvesi olarak AC oyunu için yapılan açıklamaya da bir cevap vermeniz gayet yerinde olacaktı. Belki özelden konuştunuz bilemiyorum ama bu kadar tepki varken ve diğer grup bu konuda sizi destekleyen, arkanızda duran bir açıklama yaptıktan sonra cevap vermemeniz irite durdu.

    Bizim tek derdimiz biz oyunculara oyunları Türkçe oynatmak isteyen kişilerin verdiği emeğin karşılığını sunarak o güzel oyun keyfini yaşamak. Bu süreçte her kim olursa olsun desteğim sürecek. İster ücretli ister ücretsiz. Ancak iş sadece ücret alıp karşılığında gereken özen dikkat gösterilmediği hale gelirse o zamanda sonuna kadar eleştirimi yaparım.

    Anonymous, Animus, U-Crew, bireysel çeviriler herkesin bu oyun keyfini yaşatmak için verdiği emeklere teşekkür ederim.




  • Beyler altta verdiğim linkteki videoyu izlemenizi şiddetle tavsiye ediyorum tamamını da izleyebilirsiniz ama özellikle dakika 2:15 ve 2:45 arasında ki söylenenleri kesinlikle dinleyin şimdi anlaşıldı ac odysseyin neden 1.5 yıl sürdüğü
    https://www.youtube.com/watch?v=rXWQNgSzhGA&feature=youtu.be&fbclid=IwAR0jRjfeJCY68BMc_qOLwkiXZJTIHcl1lAjCCkZ_EEzGS9itG1Y6yfD50os
  • quote:

    Orijinalden alıntı: henrymorgan92

    AC Odyssey'i tam anlamıyla anlamak için en üst seviyeye yakın bir İngilizce bilmek gerekiyor. Tam anlamıyla diyorum bak. Öyle 2-3 tane cümle kapıp oradan olayın ne olduğunu az çok kestirmekten bahsetmiyorum. Öyle kelimeler var ki Türkçe karşılığı yok.

    Dijital neslin belli seviyede İngilizcesi vardır. Bu İngilizce çoğu şey için de yeterlidir. Ama Odyssey gibi AAA oyunları tamamen anlamak için yeterli değil. Bu oyunları ana dili olanlar bile bazen anlamıyor. Çünkü oyununa göre Fransızca, İtalyanca, Yunanca terimler içeriyor. Bunları anlamak için de o kültüre aşina olmak lazım.

    5000'e yakın mesaj atmışsın. Umarım hepsi bunun gibi bomboş değildir. Yazık okuyanlara.
    Görende kutatgu bilig okuyo sanır anlammış

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • ayhoştulan00 kullanıcısına yanıt
    Gecikmenin asıl nedeni buysa, yani Çevirmenler ödeme alamamışsa iş gerçekten çok vahim. Ağustos 2018'de yani anket sonuçlanıp DoS 2 çevirisi kazandığında 90-110 arası aboneleri vardı. Videoda 485, şuanda ise 510 aboneleri var. Yani 1.5 yıldan fazla sürede 4 katı abone sayısına ulaşmışlar ama DoS 2 çıkamamış. Odyssey'in anca ana oyunun tam sürüm yaması çıkması, DLC'lerin planda olmamasını katmıyorum bile.
  • TITAN kullanıcısına yanıt
    Animus Projesi Donanım Haber Açıklaması!
  • ayhoştulan00 kullanıcısına yanıt
    bir yutup kanalı tarafından normalmiş gibi dili getirilmesi ayrıca rezalet olması bi yana ben bunların dolandırıcı olduğunu 2 yıldır bağıra bağıra söylüyorum her yerde. beni en az 5 kere banlattılar ama önemli değil. gün geldi ve insanlar bu oluşumun gerçek yüzünü gördü o bana yeter.
  • r0ket kullanıcısına yanıt
    olaya saçma sapan bi yerden bakma dolandırıcı olsalardı o kadar oyunun çevirisini göremezdik geç çıksa da sonuçta o yamalar çıktı ve çıkıyor burdaki konu dolandırıcılık değil para yoksa çeviride yok demek bi bakıma
  • Para yoksa ceviri yok demek ise.yeni cikacak AC.oyununa atlamasinlar bir zahmet

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Aklı başında bir insan,yaptığınız bu açıklamalardan sonra size ne üye olur nede sizi destekler.bir oyunun Türkçe'ye çevrilmemiş olması da dünyanın sonu değil.bu ülkenin en büyük problemi bu zaten,destek verirsin şişirirsin ardından şişirdiğin kişi ve gruplar havaya girer kendini beğenmişlik yapar.yaptığınız iş çok önemli değil türkçe çeviri yapıyorsunuz hatırlatayım uçmayın bu kadar.
    Hayat fazla ciddiye alınamayacak kadar önemlidir.biraz alçak gönüllü olmanız sizin faydanıza olacaktır aksi halde silinip gidersiniz haberiniz olsun uyarmış olayım.
  • kim ne diye linçlerse linçlesin umrumda değil. bloodlinesı çevirmişsiniz. 20 yıllık lanetli proje. helal olsun devam ettiğim oyun bittiği gibi abone olup uzun aradan sonra keyifle bitireceğim oyunu. bi de bırakın gönüllülere işiniz gücünüz para diyolar. e nerdeydi gönüllüler 20 sene xd
  • Gölge etmeyin başka ihsan istemez.Elinizde ki işi bitirmeden her oyuna çevirecez diye atlayıp süründürmeyin daha fazla insanları sömürecez diye
  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.