Şimdi Ara

A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
22
Cevap
3
Favori
2.744
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
6 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3)


    Emeği Geçenler
    – Hoshungen - Proje Fikri, Çeviriler, Doku çevirileri
    – Lantan - Çeviriler, Çeviri önerileri, Destekleri
    – Bonicle - Çeviri önerileri, Destekleri
    – Bowling - Destekleri
    Sorularımla onları ne kadar bıktırmış olsam da, beni bıkmadan dinlemiş ve destek olmuşlardır. Umarım projede kimsenin hakkına geçmemişimdir. Arkadaşlarıma ve desteklerini esirgemeyen herkese teşekkürler.

    Açıklamalar
    A Hat in Time oyunu müzikleriyle olsun, gerekse karakter tasarımları olsun; benim gerçekten beğenimi aldı. Oynarken siz de steam'daki pozitif inceleme oranına hak vereceksiniz. Türk oyuncular arasında neredeyse hiç tanınmayan bu oyunun Türkçe yamanın da olmadığını farkedince çevirmek istedim. Şu anki sürümde çoğu çeviriyi olabildiğince iyileştirdim, bazı doku dosyalarını çeviriye ekledim ve yeni gelen Vanessa's Curse (CDLC) dosyaları da çevrilmiştir.
    – Vanessa’s Curse (CDLC), Nyakuza Metro, Seal the Deal DLC'leri ile uyumludur
    - Korsan sürümde sorunla karşılaşılmamıştır (Build 10207272) ancak bunun üzerinden sorumluluk kabul etmiyoruz.
    – Önerilerinizi ve eleştirilerinizi dikkate alıyoruz, lütfen yorum yapmaktan çekinmeyin.

    Steam Sürümü Nasıl Kurulur?
    A Hat in Time'In Steam Atölye sayfasına girin, ardından modu aratın ve "Abone Ol" tuşuna tıklayın. Mod kurulurken oyunun kapalı olduğundan emin olun. Modun yüklenmesi bittiğinde başka işlem yapmanıza gerek yoktur.

    Steam Atölyesi İndirme Linki:https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2066537900

    GitHub Sürümü Hakkında
    GitHub'ta bulunan dosyalar önizleme dosyalarıdır ve test edilmemiştir. Bu yüzden Steam atölyesindeki mod'a abone olun.

    Bilinen Hatalar
    – Bazı başlıklarda fonttaki bazı harfler küçük görünüyor

    Resimler
    A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3)
    A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3) A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3) A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3) A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3) A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3) A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3)


    Değişiklik Kaydı

    2.3 LTS Güncellemesi, 7/6//2022
    Genel çeviri revizyonu, çevirilerin çoğu iyileştirildi, Türkçe Font revize edildi, Yeni doku çevirileri eklendi, Eksik çeviriler (VCurse, OnlineParty ve Eski çeviriler dahil) güncellendi, TRK/TUR çeviri formatında hatalara rastlandığı için INT çeviri sistemine yeniden geçildi

    Aralık 2021
    – Bazı dokuların çevirisi eklendi
    - Mod'un kapak resmi ve açıklamalar overhaul'u
    – Bazı çeviriler yeniden gözden geçirildi
    – Çoğu eksik çeviri tamamlandı
    – CDLC çevirileri eklendi (Kısmen)

    20 Kasım 2020 - Çeviri güncellemeleri, kapak resmi değişti
    19 Nisan 2020 - Çeviri beta sürümü
    14 Nisan 2020 - Çeviri düzenlemeleri



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hoshungen -- 18 Mart 2023; 21:50:2 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >







  • Güzel bir oyun fakat Türkçe olmadığı için indirimlerde almıyordum istek listemde bekliyordu.En kısa sürede tamamlarsınız İnşallah kolay gelsin...

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Takipteyiz hocam.
  • tüh mal gibi oynadım ben bunu yakın zamanda
    bileydim beklerdim
    komik dialoglar var
  • Güncel durum nedir? Beklemedeyiz
  • quote:

    Orijinalden alıntı: toruntorba

    Güncel durum nedir? Beklemedeyiz
    Çoğu çeviri dosyasının çevirisi bitti. Ayrıca şu anda bu çeviri projesi public BETA'da olduğu için hatalara rastlayabilirsiniz.
    Çeviri dosyaları (60 dosya) arasından bazı dosyaların çevirisiyse tam olarak tamamlanamadı, bu dosyalar: <spaceship (Corgi Quest), snatcher_deathwish, hatkiddiary, contracts_deathwish.int, menus.int> dosyaları, bu dosyaların ana görevlere ve oynayışa fazla bir etkisi yoktur. (menus.int dışında)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hoshungen -- 19 Nisan 2020; 14:42:20 >
  • Bu oyun kesinlikle oynanmayı hak ediyor çeviri için çok teşekkürler elinize sağlık

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Selam arkadaşlar, bu konuyu diriltiyorum ama Nisan ayı dışında bu çeviriye herhangi bir güncelleme gelmedi. (Hata düzeltmeleri, Çeviri güncellemeleri vb.) Ayrıca istatistiklere baktığımda çeviriye ilgi gösterilmediği görülüyor. Bu çevirinin devam etmesini isteyenler var mı?
  • Hoshungen H kullanıcısına yanıt
    Çeviri gelecek diye oyuna elimi sürmüyorum kaç aydır. Bir tane geldi o da translate'ten hallice. Haydi, Yaparsanız siz yaparsınız bu işi.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Evet ben de çeviri yapmıştım, fakat bu çeviri tamamen biterse benim olanın yerine sizinkini kullanacağım.
  • Hoshungen H kullanıcısına yanıt
    Bitirirseniz çok mutlu olurumm
  • Hocam cok sevimli cok guzel bir oyunu cevirmissiniz Elinize emeginize saglik Acaba DLCleri de cevirmeyi dusunur musunuz? Sizin gibi oyunu ceviren kisilerle de beraber calisirsaniz daha erken bitebilir yama siz de isterseniz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Düşünenadam07 kullanıcısına yanıt

    Teşekkür ederiz. Seal the Deal ve Nyakuza Metro DLC'leri zaten şu anda çevrilmiş durumda, menü ve ara görevler hariç oyuniçi yazıların neredeyse tamamı çevrilmiş durumda. Arkadaşlar beraber çalışmak isterlerse neden olmasın?




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hoshungen -- 25 Kasım 2020; 17:2:55 >
  • Hoshungen H kullanıcısına yanıt

    Hocam tam anlayamadım. DLC'ler vb. de çevrilmişse yapacak başka bir şey kaldı mı ki? Elinize emeğinize sağlık tekrardan.

  • Düşünenadam07 kullanıcısına yanıt

    Yorumunuzu geç cevapladığım için gerçekten çok üzgünüm.


    Çeviri dosyalarının arasından sadece şu dosyalar tam olarak çevrilmedi: contracts_deathwish, spaceship ve menus.

    Bunun haricinde diğer çeviri dosyalarının neredeyse tamamı çevrildi. Ve şu an bunun gibi dokuları çevirmeye çalışıyorum:

    A Hat in Time Türkçe Çeviri Çalışması (v2.3)
  • Türkçe Çeviri güncellenmiş, "Vanessa's Curse" DLC'si çevrilmiştir.

  • a hat in time gog versiyonu (yada crack versiyonu) için birşeyler yapacakmısınız?. sizin modunuzu steam workshop downloader ile indirip mods klasöre attığımda bazı türkçe kelimeler soru işaretinde kalıyor.

  • Büyük olasılıkla sorun GOG ve Korsan sürümde Vanessa's Curse güncellemesini almamasından kaynaklanıyor bu yüzden sorunun kaynağı Modding Tools'ta farklı sürümde cook edilmesi olmalı. Eski sürümlerin çalışıp çalışmadığını test etmek için 1. dosyayı "TurkceCeviri/Content" klasörüne atıp oyunu çalıştırmayı deneyin. -- Eğer sorun çözülmediyse çevirinin bulunduğu klasörü (Mods'taki TurkceCeviri veya numaralı klasörü) silin, 2. dosyayı indirip "mods" klasörüne atıp bir de böyle deneyin. "mods/TurkceCeviri" şeklinde olması gerekiyor. Anladığım kadarıyla GOG'da modlar destekleniyor. GitHub'ta Code v -> Download zip ile indirebilirsiniz. Bana sonucu bildirirseniz çok sevinirim. Umarım yardımcı olabilmişimdir

    1#Dosya: https://github.com/Hoshungen/AHatinTime_TRK/blob/8a2d5967fc691ee54cfeb76733de65a7a0d74085/TurkceCeviri/Content/TRKFont.upk

    2#Dosya: https://github.com/Hoshungen/AHatinTime_TRK/tree/f4e7ea9e70546df661d13c0dc7d4f55e4bfb722a




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hoshungen -- 11 Ocak 2022; 15:30:30 >




  • Merhaba arkadaşlar, çeviri için bir anket hazırladım ve ankette görüşlerinizi bildirirseniz çok mutlu olurum.


  • Hoshungen H kullanıcısına yanıt

    Arkadaş cevap vermemiş ben vereyim, evet bende aynı şekil steam atölye indiricisini kullanarak indirdim mod klasörüne attım 1# dosyayıda attım dediğin yere sorunsuz çalışıyor şuan teşekkürler ilk fırsatta başlayacağım oynamaya eline sağlık hocam

  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.