Şimdi Ara

Kane & Lynch: Dead Men Türkçe Yama %100 [YAYINLANDI] PC/PS3 V2

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
203
Cevap
8
Favori
20.147
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
7 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Kane & Lynch: Dead Men Türkçe Yama %100 [YAYINLANDI] PC/PS3 V2



    Çeviri Durumu

    Menü ve Arayüz: %100
    Altyazı ve Etkileşimler: %100


    ________________________________



    Proje Yöneticisi
    Azad AKBALOĞLU


    Çevirmenler
    Azad AKBALOĞLU
    Cem ASLAN



    Tanıtım
    Ümit DİNÇER


    Test Ekibi
    Ümit DİNÇER
    Azad AKBALOĞLU



    Türkçe Font
    Anıl AĞANOĞLU


    Programlama
    WRS


    PS3 Port
    ferex28 - çağ




    Açıklama

    Merhaba arkadaşlar, Bu gün size bir proje duyurmak istedim ancak fazla yeni değil. 2014 Aralık ayında başladık. Aramızda bir çok oyuncu bu oyunu oynamışlardır senaryosu ile bizde derin bir etki yaratmıştı.
    Azad, Ben, ve Cem arkadaşımız ile çeviri projesine başladık. Dosya yapısından bahsetmek istiyorum.
    Dosya Yapısı oldukça karmaşık. Aynı zamanda İkinci Oyunu Kane & Lynch 2: Dog Days ile aynı dosya yapısına sahipler.
    Daha öncesinde farklı bir tool ile çalıştığımızda yeni bir tool geçtiğimiz için çevirdiğimiz dosyaları aktarmamız gerekiyordu ve aktarma uzun bir süre içerisine girdi ancak aktarma tamamlandı.
    Proje Uzun süren uğraşlar sonucunda artık türkçe olarak oynayabileceksiniz. Belirtmek isterim ki, ilk oyun ikinci oyun ile aynı dosya yapısına sahipler ve bu durumda 2'ci oyunu da çevirmemiz söz konusu olabilir, ancak bunun için henüz erken.





    Yama Hakkında Bilgilendirme

    ******V2 Sürümüyle yamadaki çeviri hataları/yazım yanlışları giderildi.

    ***Steam sürümü dışında çalışmaması, yada türkçe harflerde oluşan sıkıntı V2 sürümüyle tamamen giderildi.

    ***V2 Sürümü STEAM versiyonu üzerine yapılmıştır, GFWL sürümündede çalışmaktadır. 

    ***PS3 yamasınada V2 sürümü geldi.
    ***TeknoForza ekibi tarafından türk oyuncularına tamamen ücretsiz bir şekilde sunulmuştur.
    ***Türkiye'de bir ilk gerçekleştirerek yamayı cross-platform olarak yayınlamış bulunmaktayız (PC/PS3). 
    ***Türkçe font içermektedir. (Sadece PC sürümü)
    ***Çeviri 50 saat boyunca test edilmiştir. 
    ***Loading Screen (Yükleme Sahneleri) kısımları bu versiyondada çevrilemedi. (Dosyaları kriptolu)
    ***Yama küfür, nükte ve yerel deyimler içerecektir. 
    ***Multi-Player kısmı bu sürümdede çevrilmedi. (Kırılgan İttifak eğitim bölümü açıklamaları çevrildi.) 


    ***Projemize desteğini esirgemeyen MERLİN'İN KAZANI'na teşekkürlerimizi sunarız.




    Oyun İçi Görüntüler

    Kane & Lynch: Dead Men Türkçe Yama %100 [YAYINLANDI] PC/PS3 V2


    Kane & Lynch: Dead Men Türkçe Yama %100 [YAYINLANDI] PC/PS3 V2


    Kane & Lynch: Dead Men Türkçe Yama %100 [YAYINLANDI] PC/PS3 V2


    Kane & Lynch: Dead Men Türkçe Yama %100 [YAYINLANDI] PC/PS3 V2







    3 Bölüm Tanıtım













    Kane & Lynch: Dead Men Türkçe Yama %100 [YAYINLANDI] PC/PS3 V2


    PC SÜRÜMÜ

    TIKLA

    PS3 SÜRÜMÜ

    TIKLA


    PS3 KURULUM AÇIKLAMASI

    OKU



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KaN. -- 7 Mayıs 2022; 15:52:41 >







  • Çevirinin proje lideri benim, tool konusunda desteği veren arkadaş yamuk yaptığı için (konuda detaylıca yazıyor) devam edemiyoruz, tool konusunda destek çıkıldığı halde (.loc dosyalarını açıp kapatabilmemiz lazım) devam edeceğim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MonacoDoom -- 24 Mayıs 2015; 20:34:26 >
  • 4/4 lük zaten bir tr çevirmen sitesi yok.

    paylaşmak diyede birşey yok bizim halkımzda

    genelde 3 5 kişi sevdikleri oyunlara yapıyorlar.

    umarım sorunlarınızı halledebilirsiniz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Team NINJA -- 24 Mayıs 2015; 22:12:49 >
  • Çeviriyi falan bilmem de ikinci oyunu muazzamdı bunun. Bence direk onu çevirin. Efsaneydi tam anlamıyla.
  • İkinci oyunda aynı dosya yapısını kullandığı için aynı tool lazım, bu toolu kodlamış sadece 1 kişi var, ortalık yerde bulunacak toollardan değil sıfırdan kodlamak gerektiriyor, aslında 2.oyundan başlayacaktık (bende öyle düşünüyordum) ama ilk oyunu anlamadan oynayanlar var onları düşündük o yüzden ilk oyundan başlayalım dedik.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Team NINJA

    4/4 lük zaten bir tr çevirmen sitesi yok.

    paylaşmak diyede birşey yok bizim halkımzda

    genelde 3 5 kişi sevdikleri oyunlara yapıyorlar.

    umarım sorunlarınızı halledebilirsiniz.


    Haklısın dediğin gibi artık 4/4'lük bir çeviri sitesi kalmadı. Halkımız paylaşmayı sevmiyor. Bu seride fazla olmasada tutalan bir seri.





    quote:

    Orijinalden alıntı: goksukara

    Çeviriyi falan bilmem de ikinci oyunu muazzamdı bunun. Bence direk onu çevirin. Efsaneydi tam anlamıyla.


    Hocam zaten yukarıdada belirttim birinci yani ilk oyundan başlayıp 2 oyunu çevirmeyi düşünüyorduk baktık ilk oyunla ikinci oyunun dosya yapısı aynı yani ilk oyun için gereken tool ikinci oyun içinde geçerli
    bu sebeble o tool ihtiyacımız var. Bizde zaten Dog Days'ı oynarak beğenerek çıktık bu yola.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: MonacoDoom

    İkinci oyunda aynı dosya yapısını kullandığı için aynı tool lazım, bu toolu kodlamış sadece 1 kişi var, ortalık yerde bulunacak toollardan değil sıfırdan kodlamak gerektiriyor, aslında 2.oyundan başlayacaktık (bende öyle düşünüyordum) ama ilk oyunu anlamadan oynayanlar var onları düşündük o yüzden ilk oyundan başlayalım dedik.

    Hocam sizlere çok saygı duyuyorum. Şahsen ben bu kadar "vefasız" bir ortamda kimseye hayrına bir iş yapmam. Bak sana küçük bir örnek vereyim; GTA V'in Türkçe yamasını herkes technogameden bekliyordu aylardır. Sonra GTA Türk yaması geldi millet galeyana geldi hurra saldırı başladı technogame'e. Adamların yaptıkları tüm çeviriler bildiğin kusursuz. Skyrim , Witcher 2 kalitesinde çevirileri var adamların. Neyse bir baktılar ki GTA Türk'ün yama fiyasko... Şimdi herkesin gözü Techno'da. Çeviri olacaksa %100 olacak yoksa kimse tatmin olmaz. Neyse işin özü bizim millete bir şey beğendirmek zor. Taktir beklerken olumsuz tepki almak herkesin hevesini kırar. Siz en iyisini boşverin çevirmeyin. Zaten oynayanda kalmamıştır bu seriyi. Neden kendinizi yoracaksınız ki ? Kimin için hem de...



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi George of Kagen -- 24 Mayıs 2015; 23:31:10 >




  • Sevdiğim bir seriydi hani çevirenide yok çevireyim hem ingilizcemi daha fazla geliştiririm demiştim (ne kadar çeviri = okadar daha fazla kelime haznesi geliştirme)

    Kötü çevirilere bende karşıyım o konuda haklısınız ama technogame'de göründüğü gibi değil, onca kişiye tool verdik yardım ettik (en basitinden taner saydam'a yardım etmişlerdi) diyorlar bizi adam yerine koyup cevap yazmadılar, sayfalarına yazdığımızda umursamaz şekilde başlarından savdılar, sitenin sahibi nurullah efendiyede yazdık cevap vermeye tenezzül etmedi, üstteki arkadaşın dediği gibi menfaatsiz iş yapan yok technogame'de 23 studios gibi olmaya çalışıp parayı kıracak yoksa sevabına yapmıyorlar yani.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi MonacoDoom -- 26 Temmuz 2015; 23:51:50 >
  • Çok teşekkür ederim inana bana dediğin gibi bu vefasız ortamda bir çok şeyler gördük geçirdik son 5 yılda. GTA V'in durumu bu aralar çok karmaşık bir hal aldı hatta orada görev alan bir arkadaşım var diyorki,
    darbe yedik sinsice yamayı çıkarttılar yama %50'de kaldı bize saldırıyorlar bu sebeble projeden vazgeçme gibi bir niyet olduğunu söyledi. Bir zamanlar OyunÇeviri en iyi sitelerden birisiydi ancak şimdiki hali üzücü
    bir hal aldı.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KaN. -- 12 Haziran 2015; 23:16:12 >
  • Çeviri iptal mi oldu?
  • İptal olmadı birkaç gündür sağlık sorunlarım nedeniyle çeviriye ara vermiştim kısmetse önümüzdeki birkaç gün içerisinde 2.bölümüde çevirip kanıtı olan videoyu atarız buraya
  • quote:

    Orijinalden alıntı: digitalfacia

    Çeviri iptal mi oldu?

    Konu editlendi proje devam ediyor. :)
  • Programlama yapan arkadaş desteği kesti filan yazıyordu birara onun için sordum umarım kısa zamanda çevrirsiniz böyle bir oyunun çevirisinin yapılmaması da bu güne kadar beni hep şaşırtmıştır. Gerçekten oynanması gereken bir oyun.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: MonacoDoom

    İptal olmadı birkaç gündür sağlık sorunlarım nedeniyle çeviriye ara vermiştim kısmetse önümüzdeki birkaç gün içerisinde 2.bölümüde çevirip kanıtı olan videoyu atarız buraya

    Hocam geçmiş olsun. Allah şifa versin.

    Yamayı merakla bekliyorum. Kolay gelsin,iyi çalışmalar

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çok sevdiğim bir seridir. Hatta bir sene önce 1 ve 2 yi tekrar bitirmiştim. Kolay gelsin.
  • @DeviL's sağol kardeşim, bir sıkıntı çıkmadığı sürece çeviri asla bırakma gibi düşüncem yok, bitirdiğim zamanda 2.oyuna başlayacağım allah nasip ederse.

    @alpalp84 sağol, kısmetse seriyi tamamen çevireceğiz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-B8C490EEB

    Programlama yapan arkadaş desteği kesti filan yazıyordu birara onun için sordum umarım kısa zamanda çevrirsiniz böyle bir oyunun çevirisinin yapılmaması da bu güne kadar beni hep şaşırtmıştır. Gerçekten oynanması gereken bir oyun.
    @digitalfacia

    Evet programlama yapan arkadaş kendi çıkarları doğrultusunda desteğini kesti. Bizde yabancı forumlardan yardım istedik sağolsunlar sıfırdan kod yazdılar türkten bir hayır görmüyoruz yabancılardan hayır görüyoruz. Sonumuz hayrolsun. Dediğiniz gibi oynanması gereken bir oyun.

    @Devil's Teşekkür ederiz. Gelişmeler oldukça konuyu güncelleyeceğiz.

    @alpalp84 çıkışından bu yana 8 yıl geçsede halen oynanılabilecek oyun türünden ancak fazla tutulmadı ama şu sıralar gündemde oyunun flimi çekileceği konuşuluyor.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KaN. -- 25 Temmuz 2015; 23:28:43 >




  • Çok güzel olur oyunu aldım ama tr olmadığı için yarım kaldı
  • Kolay gelsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Dragon.Born

    Çok güzel olur oyunu aldım ama tr olmadığı için yarım kaldı
    @Dragon.Born Oyun türkçe yamayla bana kalırsa çok daha eğlenceli olacağını umuyorum.


    @akibeel Teşekkürler. :)
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.