Şimdi Ara

Yabancı yapımları altyazılı mı yoksa dublaj mı izliyorsunuz?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
9
Cevap
0
Favori
1.168
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1

Yabancı yapımları altyazılı mı yoksa dublaj mı izliyorsunuz?


(En Son Oy Tarihi: 1.7.2022)
Giriş
Mesaj
  • Ben hiç dublajlı izlemem, filmi/diziyi bozduğunu düşünürüm ama dizi sitelerindeki yorumlara bakınca herkesin dublaj nerede diye sorduğunu görünce şaşırdım açıkçası. Meraktan bu anketi açtım, siz hangi şekilde izliyorsunuz?




  • Hocam mimikleri ifadeleri dublajla asla yakalayamassiniz.
    Orjinalyus her zaman iyidir
  • İngilizce. Altyazılı film seyretmek deneyimi bozuyor ama dublajdan daha iyidir tabii. İki türlü de çevirmenin nasıl anladığına, yeteneğine, vs., bağlı kalınıyor. Dizi sitelerine derken korsan sitelerden bahsediyorsunuz herhalde, öyleyse gayet normal bir durum bence.

  • Yabancı dizileri altyazılı izliyorum çünkü genelde dublajlari pek iyi olmuyor ama filmleri genellikle dublaj'lı izlerim cünkü filmlerin dublajlarına dizilerden daha fazla özeniliyor ve şuana kadar dublajini begenmedigin pek fazla film yok .
  • Değişiyor, eskiden çoğunlukla altyazılı izlerdim, artık çoğunlukla dublaj izliyorum.

  • Filmleri altyazılı izliyorum, animasyonları dublaj
  • Altyazılı. Kalitesiz çöp dublaj yüzünden bazen kendi dilimizin kelimelerini bile anlamıyorum. Boğuk geliyor ses. Ayrıca dublajda duygu falan da yok. Öldürüyor orjinalini. Eski'ye göre dublajlarımız daha kötü.

  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.