Şimdi Ara

Türkçe Xbox 360 Oyunu ??? (5. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
127
Cevap
0
Favori
8.067
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Tamamıyle katılıyorum. Biz kopya oyun oynadıkça ve her çıkan oyuna saldırdıkça Türkçe oyunları sadece hayal edebileceğiz.
    Ülkemizde oyunlar çok çok pahalı diye yakınıp mecburiyetten kopya oyun oynamaya yöneliyoruz. Aslında bir anlamdada haklıyız ve belkide bu şekilde bir tepki veriyoruz.
    Ama örnek olarak Crysis bir ilk yaptı ve Türkçe hemde profesyonel anlamda bir seslendirme yaptı. Ama sonuç yine hüsran. Neredeyse girdiğiniz her sitede kopyasını bulmak mümkün.

    Ben kendimce destek vermek için 2 oyunuda orjinal aldım. ama bu sadece 1-2 kişinin almasıyla değil hepimizin katkılarıyla olacak bir iş...

    Şuan bu Türkçeleştirme işini üstlenen gönüllü arkadaşların yapabileceği kadar basit bir iş değil. Kendilerine saygı duyuyor ve emeklerine sağlık diyorum ama birkaç arkadaşında bahsettiği gibi tercüme işlemi başlı başına bir meslektir. Teknik yada günlük konuşmalarda yer alan birçok cümle, kelime kullanıldığı yere göre anlam değiştirebilir. Yani siz her ne kadar çeviri yapsanız da anlamı yitirebilir, yanlış bir ifadeye yol açabilir.

    Keşke bunu yapmak kolay olsada kendi başımıza halledebilsek. Keşke...


    quote:

    Orjinalden alıntı: Gokyabgu


    quote:

    Orjinalden alıntı: sinan02


    quote:

    Orjinalden alıntı: suÇ

    Bence gerek yok böyle şeylere

    Neden Türkçe oynamak varken İngilizce daha mı iyi?


    Kopya oyun oynayarak zaten Türkçe oyun şansımızı teptik ve tepmeye devam ediyoruz. Örneğin Crysis oyunları. Ülkemizde uygun fiyatla EA'nın yöneticilerine kafa tutarak Crytek oyunu Türkçe çıkarttı sonuç: millet yine kopyaya hücum etti.
    Sen en iyisi bu sevdalardan vazgeç, İngilizceni geliştirmeye bak.




  • kapatalım ozamn bütün ülkenin kapılarını dışarıya alla alla nese burası yeri deil

    öle bakarsak yabancıların yağtığı oyunları oynuyoruz türkçeye çevirmişiz kaç yazar

    yabancı dil şart özellikle ingilizce bunu geçtim dil bilmek öğrenmeye çalışmak farklı bi zevk bazı şeylerin arkasına sığınıp onları savunup kolaya kaçmayalım
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mwm_1

    Bir Ülkenin Gençleri Hangi Ülkenin Diline Özeniyorsa, O Ülke Özenilen Ülkenin Sömürgesidir. Ve sömürge olmayı bu denli kabullenmiş bir topluma bu yönetim de, ekonomik krizler de müstahaktır.

    ""
    Milliyetin çok bariz vasıflarından biri dildir. Türk milletindenim diyen insan, herşeyden evvel ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır. Türkçe konuşmayan bir insan Türk kültürüne, topluluğuna bağlılığını iddia ederse, buna inanmak doğru olmaz.
    1930
    M. KEMAL ATATÜRK
    ""


    Atatürk'ün bu sözünde karşı olduğu şey insanların başka bir dil öğrenmesi değildi. Aksine, Atatürk gençlerimizin dünyada olup bitenleri daha iyi kavrayabilmeleri için en az bir yabancı dil bilmelerini isterdi. Atamızın kastettiği Türkçemizin yabancı kelimeler ile bozularak köklerini yitirmesidir ki bunun da konumuzla alakası yoktur. Bu konuda ne kadar duyarlı olduğun isminde kullandığın "w"lardan belli oluyor zaten. Dolayısıyla, önemli bir insanın buraya sözünü yazmadan önce ne anlama geldiğini öğren lütfen.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: onurbass

    kapatalım ozamn bütün ülkenin kapılarını dışarıya alla alla nese burası yeri deil

    öle bakarsak yabancıların yağtığı oyunları oynuyoruz türkçeye çevirmişiz kaç yazar

    yabancı dil şart özellikle ingilizce bunu geçtim dil bilmek öğrenmeye çalışmak farklı bi zevk bazı şeylerin arkasına sığınıp onları savunup kolaya kaçmayalım



    bazılarına katılıyorum ama bazı sözlerine değil.neyse kendi dilinde oynamanın zevkini başka birşey veremez.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mwm_1

    Arkadaşlar hayatlarında yurtdışına çıkmamış insanların bu ingilizce saplantısını ve " tüm dünya ingilizce konuşuyor" saplantısını anlayabilmiş değilim. Biliyormusunuz ? Sömürge ülkeler dışında hiçbir ülke devlet okullarında yabancı dil eğitimi vermiyor. Yabancı dil -ki özellikle ingilizce ve fransızca- konuşan ülkelere baktığınız da halen ya da tarihinde mutlaka "ingiltere" ya da "fransa"ile bir ilişkileri olmuştur (daha açık yazamıyorum).
    -Türkçe, dünya üzerine en fazla konuşulan dillerden biridir.
    -Amerika' da Türkçe bilen bir Amerikalı tanımadım...
    -Almanya' da Türkçe bilen bir Almana (tursitik amaçla gelmeyi düşündüklerinden zorunlu olarak öğrendikleri birkaç kelimelik haznesi olanlar dışında) rastlamadım...

    Şimdi gelelim konumuza; çeviri işini üniv. eğitimi gören genç arkadaşlarımız yapsa hem pratik yapmaları bakımından hem de zaman bakımından daha uygun olur görüşündeyim. Beim gibi diğer çalışan arkadaşların da pek vakti olmayacağı düşüncesindeyim.

    Aynen kardeş senin bu dediğini çok iyi anlarım çünkü ben Kadıköy Anadolu Lisesinde İngilizce hazırlık okudum.




  • bende görüyodum rus sitelerinde patch ile rusça text uyuz oluyodum



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi The Darkness TR -- 7 Aralık 2008; 15:10:19 >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: ridvan1903

    Aynen arkadaşların dediği gibi tr alt yzı koysalar ölürlermi ya 1 mb bile tutmaz ama fable 2 gibi oyunu hiç olmaz ise anlayarak oynardım.

    Düşünsenize gow 2 oynarken tr alt yazı.


    benim ps2 deki gow 2 wallada billada türkçe mesela başlangıç videosundan bir alıntı "ama kratosun tanrıların sevgisine ihtiyacı yoktu"

    bide fw olmayan makineler için türkçe patch hayalmıdır?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi hayatimaz -- 8 Aralık 2008; 19:04:06 >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Gokyabgu


    quote:

    Orjinalden alıntı: .:BBR:.

    eğri oturup doğru konuşursak şuan için oynadığımız oyunları anlamak için yapılamsı gereken en gerçekçi şey gidip adam gibi ingilizce kusuna yazılıp ingilizce öğrenmek olur bence.



    İngilizce kursu hiç İngilizceniz yoksa temel alman için iyi olur. Ancak, oyunlardaki dialogları anlayacak kadar yeterli olacağını zannetmiyorum. En güzel yapılacak şey bilgisayarınızın veya konsolunuzun yanında bir sözlük bulundurup bilmediğiniz kelimeleri sözlükten bakmanızdır. Benim uyguladığım teknik şu idi: bilmediğim ve karşıma sıklıkla çıkan kelimeleri bir kenara yazıp bu kağıdı da odamda görebileceğim bir yere asmıştım, ve bu kağıttaki kelimeleri her gördüğümde hızlıca tekrar etmiştim. Bu yöntemle şu anda kelime dağarcığım oldukça gelişti. Halen de geliştirmeye devam ediyorum. Tavsiye ederim. Bu kadar eğlenceli ve ucuz ingilizce geliştirme yöntemi biraz zor bulursunuz kanımca.


    Tamamen katılıyorum dediklerine.

    Hem ingilizce kursuna gidip hemde bolca tekrar yapmak lazım gün içinde. İngilizce öğrenmek şart artık günümüzde. Birisi muhabbet açıyor karşılık veremeyince küfürü yiyoruz valla.

    Misal birde şöyle bi durum var;

    Misal başıma XBOX LIVE'da ve PS3'de nadirende olsa şu durum geliyor:

    Adamın biri laf atıyor diyelim biraz konuşuyorum ama sonrası gelmeyince eleman hemen tiye alıyor tabi. Bunu aşmak için cidden adam gibi bi ingilizce kursuna yazılıp ingilizceyi su gibi öğrenmek lazım.




  • Forum'da neden herkes'in grafik delisi olduğu ortaya çıktı, millet konuyu anlamayınca oyunları değerlendirirken grafiklerden dem vuruyor.


    Her oyundaki her İngilizce kelimeyi anlıyorum çünkü filmleri alt yazısız dublajsız izleye izleye, (yada ingilizce altyazılarıyla), kitap okuya okuya öğrendim.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: KoalaX

    Tamamen katılıyorum dediklerine.

    Hem ingilizce kursuna gidip hemde bolca tekrar yapmak lazım gün içinde. İngilizce öğrenmek şart artık günümüzde. Birisi muhabbet açıyor karşılık veremeyince küfürü yiyoruz valla.

    Misal birde şöyle bi durum var;

    Misal başıma XBOX LIVE'da ve PS3'de nadirende olsa şu durum geliyor:

    Adamın biri laf atıyor diyelim biraz konuşuyorum ama sonrası gelmeyince eleman hemen tiye alıyor tabi. Bunu aşmak için cidden adam gibi bi ingilizce kursuna yazılıp ingilizceyi su gibi öğrenmek lazım.


    ben senin hiç bir dediğine katılmıyorum

    o adam seni kendi diliyle seni altta bırakıyorsa sende kendini kendi dilinle üste çekebilirsin

    sen onun dilinden anlamıyorsan oda senin dilinden anlamıyor sonuçta

    sende kendi dilinle bas küfürü olsun bitsin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi hayatimaz -- 9 Aralık 2008; 10:25:50 >




  • tmm dil öğrenmek güzel birşey birşey demiyorum ama bi ign oyunuda türkçe çeviri yapmak bence gayet güzel neden konuyu başka yerlere çekiyosunuz yardım edecek etsin etmeyecek kalkıpta ing ögrenin diye hava atmasın ing biliyorum diye.
    o ing bilipte ing ögrenin diyen sahışlar gelsin oyunlarda kapışalım bakalım.görürüm ing celerini.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: hayatimaz

    quote:

    Orjinalden alıntı: KoalaX

    Tamamen katılıyorum dediklerine.

    Hem ingilizce kursuna gidip hemde bolca tekrar yapmak lazım gün içinde. İngilizce öğrenmek şart artık günümüzde. Birisi muhabbet açıyor karşılık veremeyince küfürü yiyoruz valla.

    Misal birde şöyle bi durum var;

    Misal başıma XBOX LIVE'da ve PS3'de nadirende olsa şu durum geliyor:

    Adamın biri laf atıyor diyelim biraz konuşuyorum ama sonrası gelmeyince eleman hemen tiye alıyor tabi. Bunu aşmak için cidden adam gibi bi ingilizce kursuna yazılıp ingilizceyi su gibi öğrenmek lazım.


    ben senin hiç bir dediğine katılmıyorum

    o adam seni kendi diliyle seni altta bırakıyorsa sende kendini kendi dilinle üste çekebilirsin

    sen onun dilinden anlamıyorsan oda senin dilinden anlamıyor sonuçta

    sende kendi dilinle bas küfürü olsun bitsin


    Amaç muhabbet etmek ama görüyorum ki mesajımı anlamamışsınız bile.

    Siz küfür edebilirsiniz ama ben almayayım.

    İyi günler.




  • Kim ne derse desin Türkçe harika ve bi o kadarda yaratıcı bir dildir.İngilizcede dünya dilidir,kısacası türkçemiz kaynak,ingilizce araç bir dildir.
  • Altyazı dosyaları bazen text olarak dvd içinde bulunuyor bazen farklı dosyaların içinde bulunuyor farklı dosyaların içinde bulununda çıkartıp yada dosyayı değiştirme imkanı olmayınca bu denilen olayı pek yapamıyorsunuz.
  • türkçe oyunların en bombası crysis oyundaki adam sana 'noment öldün mü lan' gibi sorular soruyo
  • quote:

    Orjinalden alıntı: bbaattuu

    türkçe oyunların en bombası crysis oyundaki adam sana 'noment öldün mü lan' gibi sorular soruyo

    Noment değil Nomad

    düzeltmek istedim
  • bu konu açılırken belki türkiyede bir ilk gerçekleşir ver türkçe bir xbox oyunu oynarız demişdim ama malesef konu yine kendi özünden sapıp başka taraflara çekildi. Bir kaç yardım etmek isteyen arkadaş çıktı ama onlarda heralde bu iş zor diye yarım bıraktılar. anlaşılan ingilizce oyun oynamaya devam edeceğiz.
  • sen boşver zırvalayanları kardeş niyetin varsa ve niyetleri olan arkadaşlar msn gibi bir yerde konuşabilicemiz bir yerde toplanalım halledelim.
  • mirrors edge oyununun türkçe versiyonu için bir konu açmıştım. text dosyasını incelediğimde dosyanın sadece bir divx film uzunluğunda olduğunu gördüm. divx altyazı forumlarına konular açtım. fakat bir sonuca varılmadı. en son lost dizisinin çevirisi yapan doctor jivago nickli arkadaş bu işin zor olduğunu ancak maddi destek sağlanarak yapılacağından falan bahsetti. Ben bu işin üstüne çok düştüm ama bir sonuca varamadım. bir kaç yardım etmek isteyen arkadaş oldu ama oda daha önce bahsettiğim gibi işin biraz zahmetli olduğunu görünce ellerini ayaklarını çektiler. Yalnız başına olmuyo arkadaşım malesef. Konuda baksana çeviri işinden taaa nerelere geldi. Arkadaşlarımız malesef biraz ilgisiz. Bende tek başıma başa çıkamayacağım için artık bir önemi yok. Ha eğer gerçekten bu işe istekli bir grup oluşturup gerçekten destek vermek isteyen arkadaşlar olursa belki.
  • Aslında PC de çevirisi yapılan oyunların alt yazılarını değiştirisen ozaman sorun olmaz mesela bildiğim kadarıyla half life 2 nin türkçe alt yazı PC için text elri var.Xbox 360 dada o oyun var eğer imkanın varsa mesela onun textlerini değiştir.
  • 
Sayfa: önceki 34567
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.