Şimdi Ara

:::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club::: (4. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
293
Cevap
0
Favori
9.432
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: mavim205

    bu arada 10 kişi ben çevirecem dedi..kimse çevirmedi @kastore hocam da bıraktı galiba başka bahara kaldı yine bizim altyazılar..


    Neden öyle düşündün ki ? Kastore çevirecek işte.
  • Sopranosun çevirileri çok zor yahu bi ara sıvadım kolları o kadar çok deyim, küfür kalıbı bilmemne var ki. Bizde ki annenin cinsel organına kale kurarım gece gündüz futbol oynarım tarız şeyler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: PeterPetrelli

    Sopranosun çevirileri çok zor yahu bi ara sıvadım kolları o kadar çok deyim, küfür kalıbı bilmemne var ki. Bizde ki annenin cinsel organına kale kurarım gece gündüz futbol oynarım tarız şeyler.


    Ya ben ordaki psikolog' a hastayım...

    Lorraine Bracco

     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::


    Tecavüz sahnesinde çok üzülmüştüm..acayip sinirlendim tecavüz eden denyo tr de olsa çaker vururdum..adi herif..



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi mavim205 -- 5 Şubat 2010; 23:29:54 >




  • Ahaha

    O bölümün en sonunda Tony soruyordu, birşeyin olmadığına emin misin? O da düşünüyor bana tecavüz edildi dese tony bulup öldürtür o adamı ama o "hayır herşe yolunda" diyor. Ne bölümdü be adıda Employee of the month hala hatırlarım
  • :::::The sopranosun son 11 bölümü Çevrilsin fun club:::

    1-MAVİM205

    2-NuTeRX
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    3-wrigoo
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    4-incubus77
    5-Hekim18
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    6-ssff_allthing
    7-Hokagé
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    8-Şebboy

    9-MoriKalina

    10-Kastore:
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    11-Çekilin Ben Tercümanım
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    12-Corleone™
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    13-exerion

    14-fth_21
     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::

    15-Death Note

    16-PeterPetrelli


    http://divxplanet.com/sub/m/3203/The-Sopranos.html

    :::::The sopranosun son 11 bölümünü çevirecek hayırsever..

    ingilizcesi mevcut zaten sadece tr ye çevrilecek..

    http://www.imdb.com/title/tt0141842/

    http://tr.wikipedia.org/wiki/The_Sopranos

     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::


     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::


     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::


     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::


     :::::The sopranosun son 9 bölümü(Kaldı Mı Dohuz?)) Çevrilsin fun club:::


    EFSANE GERİ DÖNECEK İNŞALLAH...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: mavim205

    bu arada 10 kişi ben çevirecem dedi..kimse çevirmedi @kastore hocam da bıraktı galiba başka bahara kaldı yine bizim altyazılar..

    kastore hocam bana pm atıp çevirmememi söyledi.kendisi çevireceğini söyledi, ben hala çevirmeye devam ediyorum ama uğraş olsun diye yavaştan yavaştan.kendisi çeviriyor galiba.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Çekilin Ben Tercümanım


    quote:

    Orijinalden alıntı: mavim205

    bu arada 10 kişi ben çevirecem dedi..kimse çevirmedi @kastore hocam da bıraktı galiba başka bahara kaldı yine bizim altyazılar..

    kastore hocam bana pm atıp çevirmememi söyledi.kendisi çevireceğini söyledi, ben hala çevirmeye devam ediyorum ama uğraş olsun diye yavaştan yavaştan.kendisi çeviriyor galiba.


    sizde geriden başlasaydınız 21 den geriye orta bir yolda buluşurdunuz.
  • evet farklı bölümler çevrilirse hem sizin iş yükünüz azalır hemde daha çabuk biter
  • http://www.indivx.net/the-sopranos-6-sezon-11-bolum-turkce-altyazi/

    11. Bölüm, nihayet bitirebildim iş güç arasında.

    Tercümanım'a da belirttim, bir bölümün çevirisini sordu ama diziyi sürekli takip etmiyorsa, karakterleri bilmiyorsa çok garip çeviriler çıkarabilir.

    Mesela Captain gibi basit bir kelimeyi sordu, şimdi çeviriden anlamayan laf olsun torba dolsun diye konuşan (bu forumda da çok var onlardan ) ohoo captain çok basit der geçerdi ama çevirmen olan anlar. Tercümanım nickli arkadaş takılıyorsa bir şey vardı anlayacağınız, dizide Vito karakteri gibi karakterlerden için Tony Captain der bildiğiniz üzere, ailede önemli olan kişilerden için, Vito da inşaat işlerinden anladığı için Ustabaşı diye çevrilir bu dizide, böyle çevrilmesi gerekir yani :)

    Çeviri anlayacağınız üzere o kadar da basit değil.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kastore: -- 7 Şubat 2010; 3:31:13 >




  • yok olmuş



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi GoAwayFromHere -- 7 Şubat 2010; 10:56:13 >
  • kastore eline sağlık. devamını bekliyoruz her zamanki gibi müsait bi zamanda

    çeviri yapıpta captain gibi bazı kelimelerin tam ne manaya geldiğini merak eden pm atabilir. ingilizcem çevirmeye yetmesede bilumum mafia dizi film ve oyunlarını izlemiş oynamış hatta hatim etmişimdir zaten öyle garip kelimeler aile yapısında olur genelde bende az çok bilirim manasını.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi CorleoneXT -- 7 Şubat 2010; 10:51:38 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kastore:

    http://www.indivx.net/the-sopranos-6-sezon-11-bolum-turkce-altyazi/

    11. Bölüm, nihayet bitirebildim iş güç arasında.

    Tercümanım'a da belirttim, bir bölümün çevirisini sordu ama diziyi sürekli takip etmiyorsa, karakterleri bilmiyorsa çok garip çeviriler çıkarabilir.

    Mesela Captain gibi basit bir kelimeyi sordu, şimdi çeviriden anlamayan laf olsun torba dolsun diye konuşan (bu forumda da çok var onlardan ) ohoo captain çok basit der geçerdi ama çevirmen olan anlar. Tercümanım nickli arkadaş takılıyorsa bir şey vardı anlayacağınız, dizide Vito karakteri gibi karakterlerden için Tony Captain der bildiğiniz üzere, ailede önemli olan kişilerden için, Vito da inşaat işlerinden anladığı için Ustabaşı diye çevrilir bu dizide, böyle çevrilmesi gerekir yani :)

    Çeviri anlayacağınız üzere o kadar da basit değil.


    çok teşekkürler @kastore devamını bekliyoruz ellerin dert görmesin..




  • http://forum.indivx.net/the-sopranos-6-sezon-cevirileri-t-888-4.html çeviri devam ettiği için @kastore kilidi kaldırırmısın..

    http://forum.divxplanet.com/index.php?showtopic=154024 buraya da konu açtım herkesin haber olsun..divxplanet'e kendin yüklersin diye yüklemedim @kastore hocam emeğine saygımız sonsuz..




  • Kilidi kaldırdım arkadaşlar bizim forumdaki. Ancak tekrar tekrar söylüyorum zamanım takdir edersinizki kısıtlı, okulum var, diğer devam eden dizilerin çevirileri var, ne yalan söyleyeyim, Sopranos'u izledim bitirdim ben, geriye dönük gibi oluyor bu çalışmalar ve sıkıcı gelebiliyor, o yüzden canım çektiği zamanlarda çeviriyorum. Tony, Chris ya da Arctie'nin önplanda olmadığı bölümlerden zevk alamıyorum.

    Bu arada DivXPlanet'te konuyu yanlış yere açmışsın, muhtemelen silinir. Çeviriyle ilgili bir yer değildi orası.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kastore:

    Kilidi kaldırdım arkadaşlar bizim forumdaki. Ancak tekrar tekrar söylüyorum zamanım takdir edersinizki kısıtlı, okulum var, diğer devam eden dizilerin çevirileri var, ne yalan söyleyeyim, Sopranos'u izledim bitirdim ben, geriye dönük gibi oluyor bu çalışmalar ve sıkıcı gelebiliyor, o yüzden canım çektiği zamanlarda çeviriyorum. Tony, Chris ya da Arctie'nin önplanda olmadığı bölümlerden zevk alamıyorum.

    Bu arada DivXPlanet'te konuyu yanlış yere açmışsın, muhtemelen silinir. Çeviriyle ilgili bir yer değildi orası.


    Hocam bende bir şey soracağım , sizin DP'de bulunan çevirileriniz hepsi yeşil onaylı sadece Sopranos çevirileriniz turuncu onaylı ve vasat çeviri işaretli. Neden öyle sizce ?




  • O çevirilerimde bazı anlatım bozuklukları vardı, ilk mesajımda dedim ya konsantrasyon meselesi diye, pek konsantre olamamıştım, yanlış çeviri değilllerdi ama anlatım bozukluğu fazlaydı, devrik cümleler vardı :)

    İzlediğinizde zaten anladıysanız diziyi, beğendiyseniz bence sorun yok :) Onları da güncelleyeceğim arşivlik hale getireceğim ama dediğim gibi o halleri de gayet anlaşılır yani, önce çevirisi olmayan bölümleri tamamlayayım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Kastore:

    O çevirilerimde bazı anlatım bozuklukları vardı, ilk mesajımda dedim ya konsantrasyon meselesi diye, pek konsantre olamamıştım, yanlış çeviri değilllerdi ama anlatım bozukluğu fazlaydı, devrik cümleler vardı :)

    İzlediğinizde zaten anladıysanız diziyi, beğendiyseniz bence sorun yok :) Onları da güncelleyeceğim arşivlik hale getireceğim ama dediğim gibi o halleri de gayet anlaşılır yani, önce çevirisi olmayan bölümleri tamamlayayım.


    şimdiye kadar hiç sorun yaşamadık altyazılarda gayet iyi çeviriler...devamınıda çevireceksiniz değilmi son 10 bölüm kaldı zaten..
  • http://forum.divxplanet.com/index.php?showtopic=150087 bizden öncede çevir isteği olmuş bir sürü..




  • biraz geç olsun yeni bölüme çok beklemeyim diye izlememeye çalıştım ama dün geceye kadar dayanabildim
  • 
Sayfa: önceki 23456
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.