Şimdi Ara

Neden Türkistan değilde Türkiye adını kullanıyoruz? (3. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
150
Cevap
0
Favori
4.968
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • O bu değilde türkmen arkadaşımı çok özledim ben
  • Türkmenistanla karismasin diye olabilir

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • burkina faso nasıl burkina fasosistan değil de burkina faso ise Türkiye'de o yüzden Türkistan değil Türkiye
  • Danimarka nasıl Danimarkistan değil de Danimarka ise Türkiye de o yüzden Türkistan değil Türkiye
  • Sen Turk And Caicos Adaları'na Turk And Caicos Adalaristan diyor musun

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brk-bjk

    Almanya nasıl Almanistan değil de Almanya ise Türkiye de o yüzden Türkistan değil Türkiye.

    almanya almaniye de değil ama
  • Trininad Tobago Tiridine bandığım Tobago neden değilse buda o yüzden.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bizanslılar Turcia dermiş.Türkiye işte.
  • Çok merak ediyorum ülkeler bitince ne diyeceksiniz iyi dalgaya almışınız.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: einsteinwashere

    abd neden abdistan değilse o yüzden





  • Bildiğim kadarıyla Türkiye, Arapça. Türkistan olsaydı farsça olurdu. Türkiye'nin Türkçesi "Türkeli" yada "Türkili" olabilir. Türkiye ismi çok eski zamanlardan beri Türklerin yaşadığı yerler için kullanılmış.
  • çekoslavakyalaştıramadıklarımızdan mısınız neden çekoslavakyalistanlaştıramadıklarmızdan değilse o yüzden
  • quote:

    Orijinalden alıntı: AURIS

    En güzeli Türkeli. Atatürk zamanında bu ismi yaygınlaştırmayı istemişti, fakat şartlar müsade etmemiş.

    +1
  • uganda neden ugandasistan değilse türkiye de ondan türkiye.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: EfendiAdam

    Bildiğim kadarıyla Türkiye, Arapça. Türkistan olsaydı farsça olurdu. Türkiye'nin Türkçesi "Türkeli" yada "Türkili" olabilir. Türkiye ismi çok eski zamanlardan beri Türklerin yaşadığı yerler için kullanılmış.

    Farsça olduğunu bilmiyordum. Ama o zaman fethettiğimiz yerleri isimlendirirken farsça isimlendirmişiz (macaristan,bulgaristan, vs.) neden kendi ülkemizi farklı biçimde isimlendirmişiz bu sıralamaya göre türkistan olmalıydı burasının adıda.
  • "Hebedehübede niye hebedehübedeistan değilse, o yüzden Türkiye de Türkistan değil" diye örnek veren üyeler;

    zahmet edip de örnek verdiğiniz ülkelerin ülke adlarının -istan ile bitmemesinin sebepleri neler peki?

    "O olmadığı için bizimki de değil" demek kolay da, onlarda da niye yok?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ABABA2307 -- 19 Mayıs 2013; 19:54:37 >
  • Klavye neden klavistan,levye neden levistan değilse işte o yüzden
  • bence asıl sorulması gereken soru İngilizler ülkemizin isminin tercümesini neden hindi olarak koymuş
  • Çünkü eşeğin z....... dolayı

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.