Şimdi Ara

İngilizce kelimeleri yanlış söyleyen yada yazan arkadaşlarımız. (2. sayfa)

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
26
Cevap
0
Favori
834
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy


    quote:

    Orijinalden alıntı: kazze


    quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy

    knight 'ı "kınayt" diye okuyan oyundaki "chitin"leri 'çitin' olarak okuyan 3-4 arkadaşım vardı. bütün ilişkimi kestim


    chitin çitin diye okunmuyor mu



    kitin diye okunur. şu biyolojide böceklerin kabuklarında filan bulunan polisakkarit var ya hani

    Nick-mesaj




  • quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy


    quote:

    Orijinalden alıntı: kazze


    quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy

    knight 'ı "kınayt" diye okuyan oyundaki "chitin"leri 'çitin' olarak okuyan 3-4 arkadaşım vardı. bütün ilişkimi kestim


    chitin çitin diye okunmuyor mu



    kitin diye okunur. şu biyolojide böceklerin kabuklarında filan bulunan polisakkarit var ya hani


    ingilizler çitin diye telaffuz eder.
    amerikalılar kaytın


    türkçede kitin diye okunur.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Reckoning


    quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy


    quote:

    Orijinalden alıntı: kazze


    quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy

    knight 'ı "kınayt" diye okuyan oyundaki "chitin"leri 'çitin' olarak okuyan 3-4 arkadaşım vardı. bütün ilişkimi kestim


    chitin çitin diye okunmuyor mu



    kitin diye okunur. şu biyolojide böceklerin kabuklarında filan bulunan polisakkarit var ya hani


    ingilizler çitin diye telaffuz eder.
    amerikalılar kaytın


    türkçede kitin diye okunur.





    ingiliz aksanından zaten nefret ederim. kaytın rulezzz.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy


    quote:

    Orijinalden alıntı: Reckoning


    quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy


    quote:

    Orijinalden alıntı: kazze


    quote:

    Orijinalden alıntı: İnsectboy

    knight 'ı "kınayt" diye okuyan oyundaki "chitin"leri 'çitin' olarak okuyan 3-4 arkadaşım vardı. bütün ilişkimi kestim




    chitin çitin diye okunmuyor mu



    kitin diye okunur. şu biyolojide böceklerin kabuklarında filan bulunan polisakkarit var ya hani


    ingilizler çitin diye telaffuz eder.
    amerikalılar kaytın


    türkçede kitin diye okunur.





    ingiliz aksanından zaten nefret ederim. kaytın rulezzz.


    aynen öyle

    ek iskoçlarda çiğtin gibi bir şey diyolardı



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Kespec -- 8 Eylül 2011; 22:14:25 >




  • cigebayıt var la
  •  İngilizce kelimeleri yanlış söyleyen yada yazan arkadaşlarımız.
  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.