Nerede gectigini soylesen cumle vs varsa. Cunku birkac farkli anlami var.
Hold up the elevator: asansoru bekletir misin, burada gecikme icin kullaniliyor.
I hope this rope holds me up: umarim bu ip beni tasir/agirligima dayanir. Burada saglamligin, butunlugun korunmasi anlami.
Baska bi iki tane daha anlani olmasi lazim bu tur seylerin bi cok kullanimi oluyor genelde.
Hold up b*itch. Cümle bu biraz argo oldu ama
cambridge sözlükten baksaydın
geciktirmek ve silah ile soymak anlamı var
Yassak bölge demek
Yerine göre çok fazla anlamı olabilir, nerede gördüğünü söylemen lazım.
Muhtemelen durdurmak, bir şey için ertelemek anlamında gördün sen. Ne bileyim ofiste adam çalışıyorken biri ben çıkıyorum gelecek var mı derse hold up diyebilirsin dur hemen çıkma, beni de bekle, birazdan geleceğim demek için.
Yirikalische
kullanıcısına yanıt
Tşk hocam. Muhtemelen en doğru anlamı bu
oylece kal demek mesela ziplayip biyere tutundun biri sana hold up derse oylece kal birakma kendini demis oluyor.
yeni mesaja git
Yeni mesajları sizin için sürekli kontrol ediyoruz, bir mesaj yazılırsa otomatik yükleyeceğiz.Bir Daha Gösterme