Şimdi Ara

Gönüllü oyun çevirmenliğinin Anonymous Çeviri tarafından öldürülmesi! (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
184
Cevap
0
Favori
15.879
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
49 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Bir de mail atacakmış böyle hainlik de görmedim yemin ederim. Sen burada anonymous u değil asıl oyunu kendi dilinde oynamak isteyen oyuncuları cezalandırmış olursun bunu düşünemiyor musun? İnsanlar sadece türkçe oyun oynamak istiyor bu kadar basit.


    Sen zaten art niyetlisin heralde anonymous dan mı atıldın nedir bilmiyorum? Gönüllü yapmak isteyen çevrilmemiş tonla oyun var onu çevirir işine bakar. Sizin gibilerin derdi üzüm yemek değil bağcıyı dövmek oyunculuğun yüz karasısın gerçekten...




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Skywalkerx -- 19 Ağustos 2022; 14:8:23 >
  • Translate çeviriler neredeyse standart halini almışken (şaka gibi ama gerçek) ücretli yamaya laf etmek mi? :D Bu tarz düşünce yapısı yüzünden buraya kadar gerilemiş zaten oyun çevirileri.

  • kusura bakmayında saçma bir konu olmuş

  • Skidrowun olayı bitmesi lazım. Herkes oyun oynayamamalı. oyuna çeviriye verecek apran yoksa, oyun oynayıp zamnını boşa harcama,zamanını para kazanmaya harca.

  • evohan kullanıcısına yanıt

    Oynama yavrum alma türkçe dil paketi olmayan oyunları boykot et,korsanını bile oynama, oyunun reklamını yapma.

  • Beles ceviri isteyenler eminim oyunlari da torrentten cekiyordur.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Gönüllü oyun çevirmenliğinin Anonymous Çeviri tarafından öldürülmesi!

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Verilen emeğin para ile satılmasına karşı değilim bu devirde baba oğluna hayır işi yapmıyor. Ama kullandıkları sistem bence yanlış çeviri için neden aylık para ödeyeyim? bu ne saçma bir sistem, steam gibi bir kütüphane oluştur çevirisini aldığım oyun kütüphaneme eklensin istediğim zaman erişip kullanabileyim mesela. Aylık ücret istemek aşırı saçma.

  • Ülkede takınılacak onca şey varken takıldığınız şey bu mu gerçekten? Çok yazık...

    Gönüllü çevirmenlik zaten ölmüştü kimsenin onu öldürdüğü falan yok. Bu üyelik sistemleride olmasa Türkçe oyunda oynayamayacağız her yer çöp translate yamalarla doldu taştı...

  • Hah tamda konunun döngü zamanı gelmişti 3-4 ayda bir bu veya benzeri konu açılır...


    Anonymous çeviri olmasa şu an piyasada adam akıllı güncel çeviri göremeyecekti insanlar. Etraf gönüllü yamaya başlayıp da 6 ay sonra başaramadık diyen gönüllü çevirilerle veya 3 yıl süren çevirilerle dolacaktı.


    Adamlar makul fiyata tüm yamaları üye olduğunda açıyor ve herhangi bir sorunda yardımcı oluyor. Hadi diyelim 30₺ çok geldi (1 öğün yemek parası) 3-4 ayda bir üye ol yeni çıkan birkaç yamayı birden edin.


    Özetle boş bir konu.

  • Bugia B kullanıcısına yanıt

    Bir kere üye olduktan sonra 1 yıl geçse dahi oyunu Türkçe oynayabiliyorsunuz. Oyunu silmeyin yeterli. Üyelik satışı yapılıyor yama satışı sıkıntılı bı işlem.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • İki tarafında eksi yönleri var ne uzattınız, gereksiz gereksiz işler

  • sevabına yapılan bütün girişimler patlamaya mahkum. eğer liseli değillerse insanlar işten artan zamanlarını ,ailesinden çocuğundan zaman çalıp sen çükübik oyununu türkçe oyna diye çeviri yapmaz.


    bu adamları ilk defa duydum . 35 lira verilebilir bence . Red Dead Redemption ı yapsalar alırdım .farcry harici ilgimi çeken çeviri görmedim ama umarım devam eder .

  • Bugün geldiğimiz noktada, çok boş vakti olup maddi kaygısı da olmayan kişiler hariç neredeyse kimse gönüllü çeviri işine girmez. Bu iş bir kişinin her gün saatlerini alan bir iş. Bugün çıkan normal hikaye odaklı sinematik bir oyunun bile metin olarak kelime sayısı ortalama bir romanın en az iki katı oluyor. İşin içine bir de RPG oyunları girince bu sayı ortalama bir romanın en az birkaç katı oluyor. Pillars of Eternity çevirisi Nisan ayının başında başlamış. Yaklaşık beş ayda yüzde 57'ye gelmiş ki bu projede öyle 1-2 kişi çalışmıyor. Bu oyunu oynayacak bir kişi eşya açıklamaları ve oyundaki kitapları atlayıp sadece diyalog okusa bile iki adet roman okumuş gibi olacak.


    Şimdi bugün bu oyunu kim gönüllü çevirebilir? Ta birkaç yıl önce birisi sponsor olmuştu ve bu forumda konusu açılmıştı. Ama adam parasıyla bile bu oyunu çevirecek kimseyi bulamamıştı. Yani gönüllü işi bitti arkadaşlar. Ha zaten yavaş yavaş bitiyordu ama Anonymous'un RDR2 hatası süreci bayağı hızlandırdı. Onu inkâr edemem.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi wassuplaying -- 20 Ağustos 2022; 0:45:25 >




  • Kimse kusura bakmasın ben oyuncu olarak kendi çıkarıma bakarım ben Türkçe oyun oynamak istiyorum. Bunu çıkaran da karşılığında para istiyorsa veririm. Sonuçta kimse zorla aldırmıyor. Herkes kendi emeğine değer biçme hakkına sahip. Benim için hak hukukta önemli değil. Ben oyun oynayıp kendimi mutlu etmek istiyorum tek derdim bu buna engel olmak isteyenlere de sinir oluyorum.

  • MortoZorto kullanıcısına yanıt

    abi ben bunu çevirebilirim, çeviririm derken google translate ile :) bir sistem kurduk arkadaşla, tek tek çevirmeyle uğraşmıyorsun, google translate sistemini entegre ediyorsun,hoop 1 dakikada hazır, hepsi Türkçe. tabi saçmalıklarla dolu satırlarla oluyor, onları kendin emeğinle çevirmen lazım.


    yani amaç lan şu oyun birazda olsa Türkçe olsun daha keyifli olur,diyerek çevirip oynuyorduk oyunları




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi darknorrec -- 20 Ağustos 2022; 15:1:21 >
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.