Şimdi Ara

Get Even Türkçe Yama İstek

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
43
Cevap
0
Favori
136
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Zamanında Türkçeoyunmerkezi bir yama yapmış ancak yamada çok eksik varmış,sitelerinde söylemelerine rağmen hiç cevap gelmedi onlardan da. Bu oyuna %100 yama yapabilecek birileri olursa güzel olur indirimdeyken de alalım.



  • ElysionHD kullanıcısına yanıt
    Bu yama da %100 değil.
  • Tool sorunu varmış galiba. Tool'a sahip olan oyun dosyalarını çıkarmada paketlemede yardımcı olacak biri olursa inceleyip, başlamak isteriz. Eğer birileri girişmezse.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Habuse -- 29 Haziran 2019; 19:6:22 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ElysionHD

    https://forum.donanimhaber.com/get-even-turkce-yama-cikti--128609678
    Hocam oyun not ağırlıklı olduğundan ve notların yüksek kısmı da çevrilmemiş olduğundan bu yama yetersiz. Daha sonra v2.0 çıkaracağım demiş ama daha sonradan dönmemiş. Bu yama tam sizlik gibi duruyor. Çevirmeyi düşünür müsünüz?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: _THANOS_

    Hocam oyun not ağırlıklı olduğundan ve notların yüksek kısmı da çevrilmemiş olduğundan bu yama yetersiz. Daha sonra v2.0 çıkaracağım demiş ama daha sonradan dönmemiş. Bu yama tam sizlik gibi duruyor. Çevirmeyi düşünür müsünüz?

    Alıntıları Göster
    Ben zamanında iki farklı yamayı birleştirerek oynamıştım oyunu. Birisinde altyazılar türkçe idi diğerinde ise notlar. Bilginize.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Ben zamanında iki farklı yamayı birleştirerek oynamıştım oyunu. Birisinde altyazılar türkçe idi diğerinde ise notlar. Bilginize.

    Alıntıları Göster
    Bu şekilde %100 oluyor mu oyun?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • freeman1930 kullanıcısına yanıt
    Ciddi mi? Notlar kısmı ferex'in yaması oluyor herhalde. Anlatım bozukluğu yoktu, translate çeviri vs yoktur umarım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: FORZAFATHER

    Ciddi mi? Notlar kısmı ferex'in yaması oluyor herhalde. Anlatım bozukluğu yoktu, translate çeviri vs yoktur umarım.
    Ben çok aman aman bir sorun ile karşılaşmamıştım. Dediğim gibi Ferexin dosyalarını diğerinin de altyazı dosyalarını atmıştım. Aslında o zaman baya uğraşmıştım. Ama değmişti.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: _THANOS_

    Bu şekilde %100 oluyor mu oyun?

    Alıntıları Göster
    Altyazılar yüzde yüz. Dosyalar ise yüzde 95 civarında oluyor. Bir kaç dosya dışında hepsi türkçe oluyordu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Altyazılar yüzde yüz. Dosyalar ise yüzde 95 civarında oluyor. Bir kaç dosya dışında hepsi türkçe oluyordu.

    Alıntıları Göster
    Hocam baya uğraştım demişsiniz de yamaları arka arkaya kurmamız yeterli olmuyor mu?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: _THANOS_

    Hocam baya uğraştım demişsiniz de yamaları arka arkaya kurmamız yeterli olmuyor mu?

    Alıntıları Göster
    Malesef kardeşim. İki yamayıda farklı klasörlere kurup dosya dosya atman gerekiyor. Çünki ikisinin içerisinde de altyazı ve dosyaların çevirisi var. İki farklı klasöre kur. Ondan sonra birinin altyazı dosyalarını diğerininde etrafda bulduğun kağıt vb. Dosyalarını oyunun içine at. Tabi bu dosyaları ayırman için uzantılarına bakman lazım. Hangi dosya altyazı hangisi belge onu hatırlamıyorum ama. Netten araştırarak bulabilrsin. Ama sana şunu söyliyeyim ben baya bildiğin 3-4 saat uğraşmıştım. Bence oyunu çeviren arkadaşa mesaj atın. O size söyler dosyların hangisinin ne olduğunu.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Malesef kardeşim. İki yamayıda farklı klasörlere kurup dosya dosya atman gerekiyor. Çünki ikisinin içerisinde de altyazı ve dosyaların çevirisi var. İki farklı klasöre kur. Ondan sonra birinin altyazı dosyalarını diğerininde etrafda bulduğun kağıt vb. Dosyalarını oyunun içine at. Tabi bu dosyaları ayırman için uzantılarına bakman lazım. Hangi dosya altyazı hangisi belge onu hatırlamıyorum ama. Netten araştırarak bulabilrsin. Ama sana şunu söyliyeyim ben baya bildiğin 3-4 saat uğraşmıştım. Bence oyunu çeviren arkadaşa mesaj atın. O size söyler dosyların hangisinin ne olduğunu.

    Alıntıları Göster
    Tamamdır bilgilendirme için çok teşekkürler sağolun.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: rewold

    Bu mesaj silindi.
    Ben düşünmüştüm zamanın da paylaşmayı. Fakat yamayı yapan arkadaşlar bana kızabilir diye paylaşmadım.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: freeman1930

    Malesef kardeşim. İki yamayıda farklı klasörlere kurup dosya dosya atman gerekiyor. Çünki ikisinin içerisinde de altyazı ve dosyaların çevirisi var. İki farklı klasöre kur. Ondan sonra birinin altyazı dosyalarını diğerininde etrafda bulduğun kağıt vb. Dosyalarını oyunun içine at. Tabi bu dosyaları ayırman için uzantılarına bakman lazım. Hangi dosya altyazı hangisi belge onu hatırlamıyorum ama. Netten araştırarak bulabilrsin. Ama sana şunu söyliyeyim ben baya bildiğin 3-4 saat uğraşmıştım. Bence oyunu çeviren arkadaşa mesaj atın. O size söyler dosyların hangisinin ne olduğunu.

    Alıntıları Göster
    Hocam şu uzantılar nedir söylesende ona göre yapalım.

    Nette bulamadım uzantıları.

    Syg.




  • Olayı Çözdüm.
    freeman1930 nickli arkadaşın dediği olayı.

    2 farklı türkçe yamayı birleştirdim. 5 dakikamı almadı.
    oyunda şuan denedim oyuniçi diyaloglar da notlar da türkçe.

    Ayrı ayrı denediğimde yamaları birinde oyun içi ingilizce çoktu. diğerinde de oyun içi türkçe tam ama notlar ingilizceydi.

    Soran olursa yardımcı olurum.
    Dosyada paylaşabilirim.

    Syg.
  • Birleştirilmiş yama aşağıda verilmiştir.
    Faydalı olması dileğiyle.
    https://dosya.co/3nxu7dxezsdw/Get_Even_Türkçe_Yama.rar.html
  • quote:

    Orijinalden alıntı: hulusi

    Olayı Çözdüm.
    freeman1930 nickli arkadaşın dediği olayı.

    2 farklı türkçe yamayı birleştirdim. 5 dakikamı almadı.
    oyunda şuan denedim oyuniçi diyaloglar da notlar da türkçe.

    Ayrı ayrı denediğimde yamaları birinde oyun içi ingilizce çoktu. diğerinde de oyun içi türkçe tam ama notlar ingilizceydi.

    Soran olursa yardımcı olurum.
    Dosyada paylaşabilirim.

    Syg.
    Ben 3-4 saat uğraşmıştım. Her bölüm bittiğin de oyundan çıkıp yeniden dosyaları atıyordum. 5 dk becerebildiyseniz helal olsun size. İyi oyunlar.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.