Şimdi Ara

Artık zamanı gelmedi mi ? Oyunlara Ai Türkçe Dublaj !!! (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
4 Misafir (1 Mobil) - 3 Masaüstü1 Mobil
5 sn
69
Cevap
7
Favori
5.259
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
35 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • 5 seneye kalmaz film dizi oyun seslendirme diye bir meslek kalmaz. Yapay ses üretmek ve buna duygu vermek çok kolaylaşacak.
    Hem bu yapımcıların da çok işin gelecek maalesef binlerce sanatçının da bir gelir kapısı kapanmış olacak.
    Yakında yapay zekanın şarkı sözü yazdığı Vall-e ile taklit edilen sesin kendi tonlamasını oluşturarak şarkı söylediği döneme gireriz. Bunlar gelişmelere bakınca hiç uzak durmuyor.
    Maalesef mühendisler bir meslek grubunu daha işsiz bırakacak.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • ulwi U kullanıcısına yanıt

    güzel ama çeviriler chicken translate sanki.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Dizi/filmleri altyazılı izleyen biri olarak kesinlikle hayır.

  • İyi görünüyor.

  • STENSTEN kullanıcısına yanıt

    sen tercih etmeye devam et.

  • Emeğine sağlık; protatipler şu zamana göre İYİ görünüyor.

  • Baldurs Gate 3 Fragmanindan bir kesit, bence baya basarili oldu, yaptigim tek sey youtube linkini rask ai ye vermek herseyi otomatik kendi cevirdi ve ekledi, parali versiyonunda konusmacilari hangi kismi kim seslendirsin, agiz senkronu vs ince ayarlarda yapabiliyorsunuz, bu sisteme sahip bir ceviri grubunun nasil profesyonele yakin sonuclara alabilecegini düsünün.




    Starfield ile de bir deneme daha yaptim, orjinal seslendirme de robot gibi oldugu icin bir nevi benzemis yapay zeka seslendirme :)






  • ulwi U kullanıcısına yanıt

    Hocam bunlar baktığın zaman evet güzel şeyler, ama bu işin en basit tarafı.

    Zor olan kısım; bunu her oyuna yapamazsın, çünkü her oyunun dosyaları açılamaz, en azından çeviri yapanları takip ettiğim kadarıyla öyle.

    Bir oyunun dosyaları açılabilse bile içinde birlerce seslendirme dosyası vardır. Yani bununla kimse uğraşmaz, en fazla denemek için bir proje çıkarırlar ve onunda uğraş verici olmasından dolayı devamı gelmez bence. Ayrıca sesten metine çevirdiği için bu tür yapay zeka çevirileri çok anlamsız çeviriler yapar ve metin çevirileri gibide düzeltilemez.

    Baktığın zaman evet altyazı okumaktan iyidir, keşke olsa bende isterim ama uğraşan çıkmaz bununla.

    Hele ki ülkemizde yapılan her işe salça olan gereksiz tipler olduğu sürece olacağı varsa da olmaz bu iş.

  • sinnerclown kullanıcısına yanıt

    Dosyayi direk Rask ai ye attim, ücretsiz kullanilan otomatik ayarlarin verdigi sonuc :)







    Bonus olarak cok fazla karakterin oldugu bir seslendirme denedim, ama kadin karakter algima vs yapamadi, ince ayarla müdahale etmek gerekli sanirim

  • ulwi U kullanıcısına yanıt

    Ogg dosyalarını çevirebiliyor mu?


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Rexroth kullanıcısına yanıt

    emek vermeden zaten hic bir sey yapilamaz, ben de bu konu icin zamanimi harcayip burada bir seyler paylastim, bu da bir emektir, yapay zeka eskiden yapilmazi zor olan seyleri daha zahmetsiz yapmaya yariyor, tabi ki onu kullanip entegre etmek de baya bir emek ve zaman gerektirecek, bu islerle ugrasmak isteyen veya ugrasan kisiler icin örnek teskil etmesi icin bence faydali.


    kimbilir belki ileride, direk oyunu yapay zekaya verip, bütün islemleri ona birakip, türkce sekilde geri alabiliriz. Yapay zeka gelistikce, bir cok insan gerektiren isleri kendisi yapacaktir.

  • sinnerclown kullanıcısına yanıt

    1 dakikalik örnek bir dosya gönder deneyeyim.

  • ulwi U kullanıcısına yanıt

    https://dosya.co/icbjbak2rn5h/English(US).rar.html


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Potansiyel çok iyi aga. Sadece vurguların gelişmesi lazım.

  • sinnerclown kullanıcısına yanıt

    ben bir dakikalik örnek ses dosyasi istemistim ogg dosya uzantili , sen bana komple oyun dosyasi yollamissin, neyse icinden bir bölümü cikarip birlestirdim, konusma sesleri genelde 3 veya 4 saniye en uzunu , deneme yapabilmek icin hepsini birlestirip öyle rask .


    Orjinal hali








    Rask ai türkce dublaj versiyonu



  • ulwi U kullanıcısına yanıt

    Bunları dublajlayıp atabilirsin oyuna gömebilirim.Burda yayınlarız millette test etmiş olur.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • sinnerclown kullanıcısına yanıt
    Ben bedava kısmı kullandım, rask.ai ile bu iş şimdilik mantıklı değil, ücretleri çok yüksek, daha çok lokalde bunu calistirabilecek bir sistem kurmak gerekiyor. Stable diffusion vari çalışacak.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • ulwi U kullanıcısına yanıt

    Bunlara erişimi olan biri lazım.Olan varsa konuyu yeşillendirsin.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • ulwi U kullanıcısına yanıt

    Orijinal halini dinlemedim ama ilk video çok başarılı gibi.  

  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.