Şimdi Ara

Yeni doğan kız için Karmen ismi...

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
32
Cevap
0
Favori
3.377
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Uygun mudur?



  • Bebek italyan yada latin kökenliyse uygundur tabi, neden olmasın...


  • Slvia, Electra daha bi uygun olur.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: SaintEagle



    Slvia, Electra daha bi uygun olur.


    Carmen Electra'nın gerçek isminin Carmen oldugunu mu sanıyorsun.Bunla onun bir alakası yok.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Bebelere Balon

    Uygun mudur?




    Değildir...
  • Peki o zaman konulabilir.Esra,Zeynep koyulacagına Karmen'in asalaeti yeter.İspanyol çingene.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: akaras
    quote:

    Orjinalden alıntı: Bebelere Balon
    Uygun mudur?
    Değildir...


    .
    />
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Bebelere Balon

    Peki o zaman konulabilir.Esra,Zeynep koyulacagına Karmen'in asalaeti yeter.İspanyol çingene.




    Bir ispanyol çingene isminin neresi asil?
  • Bir opera yazaılacak kadar etkileyici olması.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: akaras
    Bir ispanyol çingene isminin neresi asil?


    Türk ismi olmasın da kutsal kitaplar da yer alan bir isim olmasın da isterse anlamı olmasın. . .

    Asiller dejenere olmuş, dejenereler ise asil olmuş.
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mimayınkaf

    quote:

    Orjinalden alıntı: akaras
    Bir ispanyol çingene isminin neresi asil?


    Türk ismi olmasın da kutsal kitaplar da yer alan bir isim olmasın da isterse anlamı olmasın. . .

    Asiller dejenere olmuş, dejenereler ise asil olmuş.





    Çok doğru, maalesef böyle işte...
  • [Deleted by Admins]
  • quote:

    Orjinalden alıntı: mss


    quote:

    Orjinalden alıntı: Bebelere Balon

    Uygun mudur?



    Sen uygun görmüşsen uygundur.


    İşte aradığım cevap.

    Kutsal Kitabımızda geçen isimler bize çok mu yakın.Yolda 100 kişiye sorsam Selin,Hayrunisa,Ayça,Ayşe(türkçe zaten degil kelime anlamı olarak) direk anlamını kimse bilmez.

    Zaten bir çogumuz adımızın anlamını sordugunda''benim ismim erdemli,üstün zekalı anlamına geliyormuş,benim ismim arap ya da fars dilinde şu anlama geliyormuş'' demiyormuyuz.

    Onun için belki en iyisi de Okşan koymak.




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Bebelere Balon
    Kutsal Kitabımızda geçen isimler bize çok mu yakın.Yolda 100 kişiye sorsam Selin,Hayrunisa,Ayça,Ayşe(türkçe zaten degil kelime anlamı olarak) direk anlamını kimse bilmez.

    Zaten bir çogumuz adımızın anlamını sordugunda''benim ismim erdemli,üstün zekalı anlamına geliyormuş,benim ismim arap ya da fars dilinde şu anlama geliyormuş'' demiyormuyuz.

    Onun için belki en iyisi de Okşan koymak.

    Soyunu, boyunu bilmeyen nesiller yetiştirmek bir hatadır bunu kabul edebilirim ama soyunu merak etmeyenin de kanından şüphe etmek gerekir açık yüreklilikle söyleyebilirim ( Bence ) .

    Yukarıda da izah ettim kalem kavgası edecek değilim. Sadece dine yorumlamayın. Konuyu baltalamayın.

    Bir nesil atalarının ( atalarımızın isimleri aşikâr ) isimlerini taşıyamıyorsa ahirette nasıl anılacaklar?

    Kitabımız da böyle buyurmuyor mu? Güzel isimler veriniz demiyor mu?

    Güzellik elbette ki göreceli. . .




  • quote:

    Orjinalden alıntı: mimayınkaf

    quote:

    Orjinalden alıntı: Bebelere Balon
    Kutsal Kitabımızda geçen isimler bize çok mu yakın.Yolda 100 kişiye sorsam Selin,Hayrunisa,Ayça,Ayşe(türkçe zaten degil kelime anlamı olarak) direk anlamını kimse bilmez.

    Zaten bir çogumuz adımızın anlamını sordugunda''benim ismim erdemli,üstün zekalı anlamına geliyormuş,benim ismim arap ya da fars dilinde şu anlama geliyormuş'' demiyormuyuz.

    Onun için belki en iyisi de Okşan koymak.

    Soyunu, boyunu bilmeyen nesiller yetiştirmek bir hatadır bunu kabul edebilirim ama soyunu merak etmeyenin de kanından şüphe etmek gerekir açık yüreklilikle söyleyebilirim ( Bence ) .

    Yukarıda da izah ettim kalem kavgası edecek değilim. Sadece dine yorumlamayın. Konuyu baltalamayın.

    Bir nesil atalarının ( atalarımızın isimleri aşikâr ) isimlerini taşıyamıyorsa ahirette nasıl anılacaklar?

    Kitabımız da böyle buyurmuyor mu? Güzel isimler veriniz demiyor mu?

    Güzellik elbette ki göreceli. . .






    haklısın hocam




  • bize söölenecek söz kalmamış pek
    quote:

    Orjinalden alıntı: mimayınkaf

    quote:

    Orjinalden alıntı: Bebelere Balon
    Kutsal Kitabımızda geçen isimler bize çok mu yakın.Yolda 100 kişiye sorsam Selin,Hayrunisa,Ayça,Ayşe(türkçe zaten degil kelime anlamı olarak) direk anlamını kimse bilmez.

    Zaten bir çogumuz adımızın anlamını sordugunda''benim ismim erdemli,üstün zekalı anlamına geliyormuş,benim ismim arap ya da fars dilinde şu anlama geliyormuş'' demiyormuyuz.

    Onun için belki en iyisi de Okşan koymak.

    Soyunu, boyunu bilmeyen nesiller yetiştirmek bir hatadır bunu kabul edebilirim ama soyunu merak etmeyenin de kanından şüphe etmek gerekir açık yüreklilikle söyleyebilirim ( Bence ) .

    Yukarıda da izah ettim kalem kavgası edecek değilim. Sadece dine yorumlamayın. Konuyu baltalamayın.

    Bir nesil atalarının ( atalarımızın isimleri aşikâr ) isimlerini taşıyamıyorsa ahirette nasıl anılacaklar?

    Kitabımız da böyle buyurmuyor mu? Güzel isimler veriniz demiyor mu?

    Güzellik elbette ki göreceli. . .






  • Bence bebeğe koyulacak en güzel isim Yasemin..
  • [Deleted by Admins]
  • FULYA.AYLİN.İLAYDA,İLAY,YELİZ GİBİ İSİMLERDE OLUR
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.