Şimdi Ara

yabancı kelimeler

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
16
Cevap
0
Favori
435
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Ben sizlerden bir şey rica edeceğim.Konuları açıklarken çok yabancı kelime (belki mecburen kullanıyorsunuz)kullanıyorsunuz.Bizlerin de anlaması için biraz daha açıklamalı konuşsak bizlerde daha
    fazla anlasak olmaz mı?Belki bazı kelimelerin Türkçe karşılıkları yok,onun için kullanıyorsunuz.Ama beş on kelime fazla kullansanız da bizler gibi olan insanlar da anlasa ve internetin faydalarından yani bilginin paylaşımından faydalansak daha iyi olur gibi geliyor hem de dilimizi biraz olsun türkçeleştirmiş olmazmıyız.Mesela hepimizin anlaması için şimdi aklıma geldi
    HUB (dağıtıcı) yazsak böylece konuyu bilen de
    ilmi manasıyla bilmeyen de anlamış olur diye düşünüyorum.Yine bir örnek verecek olursak:
    cd rwiter(cd yazıcı) diye yazsak sadece 2 kelime fazla yazmış oluruz ve herkese faydalı olur ve zaman içinde bazıları da oturmuş olur ve türkçeleşir.Nasıl bilgisayar
    kelimesi türkçe oturduysa.Bu konuda ki düşüncelerinizi söyleyin ki yanlış düşünüyorsan öğreneyim.



    Edited by - TheGuardian on 09 November 2001 16:44:49







  • hub un çoklayıcı cd-writer ında cd yapan alet dir.

    elimden geldiğince yardıma hazırım."poseydon yakın arkadaşımdır"

    Edited by - MagicDeath on 08 November 2001 17:37:06
  • Aslında yanlış düşünmüyorsun.Bundan sonra ki yazılarımda (En azından ben kendi adıma konuşuyorum) Yabancı terimlerin yanına türkçe karşılığınıda yazmaya çalışacağım.En azından yeni userlar terimleri yavaş yavaş öğrenmeye başlarlar.Ve karşılaştıklarında sorun yaşamazlar.Ayrıca "Network"bölümünde ki yazınada göz atmanda fayda var<img src=icon_smile.gif border=0 align=middle>

    www.flamingo.ro

    Edited by - MagicDeath on 08 November 2001 18:07:50
  • bence kullandıgımız acıklamalarda bunu yapalım vede ayrıca bu terımlerden merak ettıklerı olanlar varsa konu dısı kısmında bu terımlerı sorup yanıtlarını alabılır dıye dusunuyorum
    <img src='http://www.arabam.com/ototeknoloji/fabrika_debriyaj/debriyaj.jpg' border=0>
  • Beyler "Network"Bölümünde ki aynı konuya bakarsanız sorunlarınızın birçok cevabını bulacağınızdan eminim.Ha orada da yoksa bilemediğiniz terimler "Konu Dışı"Bölümüne yazıp sorabiliriniz.

    www.flamingo.ro
  • "Donanim" bolumu ile ilgisi olmadigindan "Konu Disi" bolumune tasinmistir...
    canerce@hotmail.com
    <b>i</b>C<i>Q</i>:<b>13522744</b>
    <b>T</b><i>o</i> <b>B</b><i>e</i> <b>O</b>r N<b>o</b>t <b>T</b><i>o</i> <b>B</b>e<img src=icon_smile_wink.gif border=0 align=middle>
  • İlginize gerçekten teşekkürler.Evet yine yanlış yere yazmışım.Siteyi yenitanıyorum.Ben
    de yazdıklarım silindi sanıyordum.Magic sana yine teşekkür edrim.Ha bu arada çavuş oldum
    ha haaa :)))
  • Birşey değil<img src=icon_smile.gif border=0 align=middle>

    Flamingo S.R.L
    www.flamingo.ro
  • unalan bence herkes anlar gülüm.çavuş olmuşsun .hayırlı ossun
  • Sanırım 7 senelik bir konuyu hortlattım
  • unalan 7 sene öncede çavuşmuş hala çavuş :D
  • quote:

    Orjinalden alıntı: e.ckr

    unalan 7 sene öncede çavuşmuş hala çavuş :D

    7 sene önce ne olduğunu bilemezsin. İsterse M.Ö. 1327de post atsın sen şimdi bak yinede şimdiki rütbesini görürsün
  • Bu topici hergün hortlatıcam artık

    Dile kolay 7 sene
  • quote:

    Orjinalden alıntı: Bekapa

    Sanırım 7 senelik bir konuyu hortlattım



  • quote:

    Orjinalden alıntı: Tokyofatsa


    quote:

    Orjinalden alıntı: Bekapa

    Sanırım 7 senelik bir konuyu hortlattım









  • 7 sene dile kolay
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.