Şimdi Ara

Tövbe ettim!!artık isyan etmeyeceğim!!!

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
20
Cevap
0
Favori
1.440
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • arkadaşlar ne zamandır çok mutsuzdum,keşke Allah canımı alsada kurtulsam diyorum.fakat geçenlerde açılan bir konuda kaza sonucu suratı yanmış birisinin resmini koymuş bir arkadaş.gerçekten şükrettim Allah'a.bir dahada isyan etmeyeceğim için tövbe ettim.artık mutluyum.boş zamanlarımda da Kur'an okuyorum.

    varsa böyle arkadaşlar tavsiye ederim.



  • Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ileri iade

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?
    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Real_Time

    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?

    Alıntıları Göster
    İSyan etmicem dersin ama edersin. Mutluluk, mutsuızluk insanın elinde değil. Bir an çok mutlusun ve bir an gelir o kadar mutsuz olursun acı çekersinki isyan edersin...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Real_Time

    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time


    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?

    konuyu biyerden biyere getirdiğim yok.Sen demişsinki "yüzü yanmış kadını görünce halime şükrettim" peki senin başına o şekilde bi olay gelse napıcağını merak ettim.Sonuçta, şükürler olsun böyle değilim dediğin kişi gibi olucaksın




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Baba Naber

    İSyan etmicem dersin ama edersin. Mutluluk, mutsuızluk insanın elinde değil. Bir an çok mutlusun ve bir an gelir o kadar mutsuz olursun acı çekersinki isyan edersin...

    Alıntıları Göster
    Ne güzel.
    Allah devamını nasip etsin.
    İstediğin kadar zor durumda ol ama isyan etme.
    Herşey Allahtandır sıkıntıyı veren oysa dermanınıda verir elbet.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Evil Clown

    Ne güzel.
    Allah devamını nasip etsin.
    İstediğin kadar zor durumda ol ama isyan etme.
    Herşey Allahtandır sıkıntıyı veren oysa dermanınıda verir elbet.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: saygacfurkan

    Ne güzel.
    Allah devamını nasip etsin.
    İstediğin kadar zor durumda ol ama isyan etme.
    Herşey Allahtandır sıkıntıyı veren oysa dermanınıda verir elbet.

    çok sağol kardeş.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ileri iade

    quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time


    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?

    konuyu biyerden biyere getirdiğim yok.Sen demişsinki "yüzü yanmış kadını görünce halime şükrettim" peki senin başına o şekilde bi olay gelse napıcağını merak ettim.Sonuçta, şükürler olsun böyle değilim dediğin kişi gibi olucaksın

    Alıntıları Göster
    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?




  • quote:

    Orijinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Türkçe




  • quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time

    arkadaşlar ne zamandır çok mutsuzdum,keşke Allah canımı alsada kurtulsam diyorum.fakat geçenlerde açılan bir konuda kaza sonucu suratı yanmış birisinin resmini koymuş bir arkadaş.gerçekten şükrettim Allah'a.bir dahada isyan etmeyeceğim için tövbe ettim.artık mutluyum.boş zamanlarımda da Kur'an okuyorum.

    varsa böyle arkadaşlar tavsiye ederim.
    Hep derim. İnsanın hayatta sağlığı ve huzuru olsun. Başka hiç birşeye ihtiyacı yok. Dua edersem de tüm insanlık adına bunu dilerim başka birşey dilemem.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Real_Time

    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Türkçe

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time


    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Türkçe


    Sunu oku bunu oku demek asla haddıme dusmez ama eger Arapca okuyorum deseydın, bıtırdıkten sonra Turkcesını de oku dıye tavsıye edecektım.

    Bazı ınsanlar Sunnet oldugu ıcın Arapcasını okuyorum dıyor ama bısey anladıgını sanmıyorum, Turkcesını okumak bana daha mantıklı gelıyor. Sonucta kutsal kıtap ve ıcınde uyulması gereken emırler var, bunları uygulamak ıcın neler oldugunu bılmek gerekır.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ileri iade

    quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time


    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?

    konuyu biyerden biyere getirdiğim yok.Sen demişsinki "yüzü yanmış kadını görünce halime şükrettim" peki senin başına o şekilde bi olay gelse napıcağını merak ettim.Sonuçta, şükürler olsun böyle değilim dediğin kişi gibi olucaksın

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960


    quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time


    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?

    konuyu biyerden biyere getirdiğim yok.Sen demişsinki "yüzü yanmış kadını görünce halime şükrettim" peki senin başına o şekilde bi olay gelse napıcağını merak ettim.Sonuçta, şükürler olsun böyle değilim dediğin kişi gibi olucaksın


    o zamanda daha beteri olmadığı için şükreder.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: servet-i fünun

    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960


    quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time


    quote:

    Orjinalden alıntı: semtex960

    Peki seninde suratın yansa o zaman naapcan şükretmekten vazmı geççen, isyanmı edicen?

    haydaaa!!konuyu nerden nereye çektin şimdi!!

    ben burda ne diyorum sen neden bahsediyorsun?

    konuyu biyerden biyere getirdiğim yok.Sen demişsinki "yüzü yanmış kadını görünce halime şükrettim" peki senin başına o şekilde bi olay gelse napıcağını merak ettim.Sonuçta, şükürler olsun böyle değilim dediğin kişi gibi olucaksın


    o zamanda daha beteri olmadığı için şükreder.

    Alıntıları Göster
    Kuran-ı kerim okumak ibadet hükmündedir , tercümesini-yorumlarını okumak başka şeydir , birbirinin yerine tercih yada tavsiye edilecek şeyler degildir, yorumlarımıza dikkat edelim..!



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ten_don -- 25 Mayıs 2008; 23:37:54 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ten_don

    Kuran-ı kerim okumak ibadet hükmündedir , tercümesini-yorumlarını okumak başka şeydir , birbirinin yerine tercih yada tavsiye edilecek şeyler degildir, yorumlarımıza dikkat edelim..!

    Alıntıları Göster
    http://www.quranexplorer.com/quran/
    Farklı hafızların(en ünlüsü Abdulbassid de var) sesinden istediğniz süreyi arapça dinleyip, türkçesinden (farklı dil seçenekleri de var de var) takip edilebiliyor.Emeği geçenlerden Allah razı olsun.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: milaket

    quote:

    Orjinalden alıntı: Real_Time


    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Türkçe


    Sunu oku bunu oku demek asla haddıme dusmez ama eger Arapca okuyorum deseydın, bıtırdıkten sonra Turkcesını de oku dıye tavsıye edecektım.

    Bazı ınsanlar Sunnet oldugu ıcın Arapcasını okuyorum dıyor ama bısey anladıgını sanmıyorum, Turkcesını okumak bana daha mantıklı gelıyor. Sonucta kutsal kıtap ve ıcınde uyulması gereken emırler var, bunları uygulamak ıcın neler oldugunu bılmek gerekır.

    Alıntıları Göster
    İkisi birbirine alternatif olarak düşünmemek lazım ancak mantığını anladım ve katılıyorum arkadaşım ,kesinlikle Türkçe meali okunmalı ve anlaşılmalı.İşte o zaman millet ağaçlara kumaş bağlamaz,hoca diye geçinen dolandırıcılara para kaptırmaz,din sömürüsü ,din düşmanlığı vs. gibi olaylar çok daha azalır inşallah.
    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket
    Sunu oku bunu oku demek asla haddıme dusmez ama eger Arapca okuyorum deseydın, bıtırdıkten sonra Turkcesını de oku dıye tavsıye edecektım.

    Bazı ınsanlar Sunnet oldugu ıcın Arapcasını okuyorum dıyor ama bısey anladıgını sanmıyorum, Turkcesını okumak bana daha mantıklı gelıyor. Sonucta kutsal kıtap ve ıcınde uyulması gereken emırler var, bunları uygulamak ıcın neler oldugunu bılmek gerekır.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: vaypcnet

    İkisi birbirine alternatif olarak düşünmemek lazım ancak mantığını anladım ve katılıyorum arkadaşım ,kesinlikle Türkçe meali okunmalı ve anlaşılmalı.İşte o zaman millet ağaçlara kumaş bağlamaz,hoca diye geçinen dolandırıcılara para kaptırmaz,din sömürüsü ,din düşmanlığı vs. gibi olaylar çok daha azalır inşallah.
    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket
    Sunu oku bunu oku demek asla haddıme dusmez ama eger Arapca okuyorum deseydın, bıtırdıkten sonra Turkcesını de oku dıye tavsıye edecektım.

    Bazı ınsanlar Sunnet oldugu ıcın Arapcasını okuyorum dıyor ama bısey anladıgını sanmıyorum, Turkcesını okumak bana daha mantıklı gelıyor. Sonucta kutsal kıtap ve ıcınde uyulması gereken emırler var, bunları uygulamak ıcın neler oldugunu bılmek gerekır.


    Alıntıları Göster
    topiği açan arkadaş, kuran okuduğun için bazı densizler gelip de sana "örümcek beyinli" demesinler.
    Bu forumda dolaşıyor kendini bilmez zorba. dinden imandan bi haber zorba. Namaz kılana hakaret eden talihsiz mahlukat çok. Aman dikkat derim.
    Bu arada ibadetini Allah kabul etsin. Ne mutlu sana




  • quote:

    Orijinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Sağlam anlatım bozukluğu yapmışsın, tebrikler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: nman

    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Sağlam anlatım bozukluğu yapmışsın, tebrikler.

    Alıntıları Göster
    quote:

    Orjinalden alıntı: nman


    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Sağlam anlatım bozukluğu yapmışsın, tebrikler.


    Hatasız kul olmaz, hatamla sev beni.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: milaket

    quote:

    Orjinalden alıntı: nman


    quote:

    Orjinalden alıntı: milaket

    Merakımdan soruyorum Kuran'ı Arapca mı, yoksa Turkce mealını mı okuyorsun?

    Sağlam anlatım bozukluğu yapmışsın, tebrikler.


    Hatasız kul olmaz, hatamla sev beni.

    Alıntıları Göster
    Allah kabul ve daim eylesin kardesim...Allah herkesi isyandan korusun! amin




  • quote:

    Orijinalden alıntı: sey15da25

    Allah kabul ve daim eylesin kardesim...Allah herkesi isyandan korusun! amin

    Alıntıları Göster
    çok sağolun arkadaşlar
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.