Şimdi Ara

silinsin

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
9
Cevap
0
Favori
302
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
2 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • s



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Elimle konuş -- 17 Haziran 2017; 19:7:49 >



  • Kardeş bu ne?



    "Who remembers the old Tipik Gamer?" olması lazım.



    Lütfen doğru çevirdiğimi söyleyin.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Tsuda kullanıcısına yanıt
    Eğer Tipik Gamer özel bir isim ise evet çeviri doğru değil ise typical gamer
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Rephaws

    Eğer Tipik Gamer özel bir isim ise evet çeviri doğru değil ise typical gamer

    Özel isim diye aldım oley be

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Yardım diyince geldim fakat çok başkaymış durum.gidiyorum

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Rephaws kullanıcısına yanıt
    tamamen kucuk harflerle yazilmis bir cumlede sadece o iki kelimenin bas harfini buyuk yazdigina gore oyle diyebilirsin sanirim

    given that those two words were the only ones starting with a capital letter in a whole lower-cased sentence, i guess you could say that.
  • Who does remember the old Tipik Gamer?
  • Who remembers the old days? Diye çevirirsin
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Karbonat.Erol

    Who does remember the old Tipik Gamer?

    Teşekkürler.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.