Şimdi Ara

Mesh'in Türkçe Karşılığı

Bu Konudaki Kullanıcılar:
1 Misafir - 1 Masaüstü
5 sn
2
Cevap
0
Favori
73
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Esen olsun. Bu Donanım Haber forumundaki ilk iletim.


    Ben ağ günlüğü gönderilerimi Türkçeye çevirirken bazı sözcüklerde takıldım. Bunlardan biri de mesh. Bunun Türkçe karşılığı ne olabilir?


    TDK sözlüklerinden ikisinde okunuşa göre bir karşılık buldum. Veteriner Hekimliği Terimleri Sözlüğü'nde ve Tıp Terimleri Kılavuzu'nda meş denilmiş. Buna karşı değilim, sonuçta dilimizde yabancı kökenli birçok sözcük var: Farsça, İngilizce, Arapça, Fransızca... Ancak, başka bir seçenek var mı diye merak ediyorum. Aklıma gelenleri sıralamak isterim.


    1. Meş. Bu zaten bahsettiğim sözlüklerde verilmiş karşılık. Toplu olsun diye buraya ekledim.
    2. Ağ. Bence bu çok mantıklı değil, çünkü zaten bilişimde sıkça kullanılan bir terimin karşılığı. Fazladan anlam yüklemek karmaşıklığa neden olabilir.
    3. Izgara. Belki olabilir, ama Bilgisayar Terimleri Karşılıklar Kılavuzu'nda grid ve raster karşılığı olarak verilmiş. Ayrıca 3B olabileceğine dair bir anlam çıkarılmıyor bence.
    4. Örgü. Benim meş dışında en mantıklı bulduğum karşılık bu. Belki model örgüsü diye açıklayıcı yazılabilir. Ayrıca 3B olabileceği anlamı çıkıyor. Sonuçta kazak, çorap vb. örgüler üç boyutlu.


    Siz ne düşünüyorsunuz? Önerileriniz var mı?


    Son olarak, heykelci veya kil modelci arkadaşlar kullandıkları örgü benzeri araçlara ne diyorlar? Ben biraz araştırdım ama bulamadım. Onu da öğrenmek iyi olur.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-B7A483CEA -- 22 Ocak 2023; 15:38:15 >







  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.