Şimdi Ara

ingilizceye çevirebilirimisiniz

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
4
Cevap
0
Favori
817
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • "teşekkür ederim benim için böyle düşünmen çok güzel." Bu cümleyi çevireiblirmisiniz


    "thank you it is very good for thinking that for me" böyle yaptım ama thinking biraz kafamı karıştırıyor

    "tthank you it is very good to think that for me" burda araya to koydum fakat isim cümlesi olduğu için to ile birleştirilmemelimi acaba diye düşündüm teşekkürler



  • Thank you. Thinking that for me is very good.

    Belki böyle de olabilir.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Konunun ne oldugunu soylerseniz daha dogru bir ceviri verebiliriz ama simdilik: "It's very kind/nice of you to think of me this way."

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Thank you. It's very nice you think about me like this.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.