Şimdi Ara

İNGİLİZCE DÖNEM ÖDEVİME YARIM PLS

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
19
Cevap
0
Favori
495
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • CUMAYA KADAR İNGİLİZCE DÖNEM ÖDEVİMİ TESLİM ETMEM LAZIM.ÖDEVİM GELECEKTEKİ BİRKAÇ İCATI İNGİLİZCE ANLATMAK.BANA YARDIM EDEBİLİRMİSİNİİZ.TÜRKÇESİNİ BULSAM YETER.


    BİR DE TÜRKÇE CÜMLEYİ İNGİLİZCE CÜMLEYE ÇEVİREN EN İYİSİNDEN BİR PROGRAM LAZIM.ÖNERİLERİNİZİ BEKLİYORUM.



  • UP 1
  • UP 2
  • UP 3
  • UP 4
  • UP 5
  • işine yarayacağını düşündüğüm bilgiler var.. düzenlemesi sana kalmış.

    güzelce derlersen tam not alırsın.


    http://www.hemen_paylas.com/download/430990/Future.doc.html
    http://www.hemen_paylas.com/download/430991/Technology.doc.html
    http://www.hemen_paylas.com/download/431005/Time_Traveling.doc.html


    edit: "hemen_ paylas" arasındaki çizgiyi kaldır.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Deitel -- 9 Nisan 2006; 10:32:11 >




  • ÇOK ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM MARSXQ.


    BAŞKA YARDIM EDECEK VARMI.YARDIMLARINIZI BEKLİYORUM.


    UP 6
  • UP 7
  • quote:

    Orjinalden alıntı: @ADMİRAL@

    UP 7



    MSNİ ENGELLEMEMİŞ OLSAN SANA GÜZEL Bİ ÇEVİRİ PROGRAMI LİNKİ VERİRDİM
  • TÜRKÇESİNİ BULAMADIM Kİ DAHA NEYİ ÇEVİRCEM.




    UP 8
  • UP 9
  • google ' a "future inventions" yazıp çıkanları araştırabilirsin...sanırım
    en iyisi bu...kolay gelsin..zor bir ödevmiş..

    http://www.davinciinstitute.com/page.php?ID=37
  • VERDİĞİN BİLGİLER İÇİN TEŞEKKÜR EDERİM BODOMYA.
  • walla benim de ingilizceden ben verdim eski hocama o yapıyor
  • sole bise yapabilirsin once internetten turkce arastır konunu sonra sozlugun warsa ordan ingilzce isimlerini bul...anlatmaya gelince bana netten metini turkce olarak yollarsan ingilizceye ceviririm..yanlız cok uzun olmaması sartıyla..
  • BANA BİRDE İNGLİZCE CÜMLEYİ TÜRKÇE CÜMLEYE ÇEVİREN BİR DE TÜRKÇE CÜMLEYİ İNGLİZCEYE ÇEVİREN EN KALİTELİ BİR PROGRAM LAZIM HANGİSİNİ ÖNERİRSİNİZ?
  • turning mi tuning mi ne vardı bugün duydum iyiymiş ama aslı var mı bilmiyorum
  • quote:

    Orjinalden alıntı: @ADMİRAL@

    VERDİĞİN BİLGİLER İÇİN TEŞEKKÜR EDERİM BODOMYA.


    işini halleti ise sevindim, çeviri programına gelince istediğiniz gibi bir şey
    bilmiyorum ...bir zaman türkçeden ingilizceye için sıkı bir arama yapmıştım
    internette,aramak için adres kutusuna "online translater" yazabilirsiniz..
    ancak benim aramamda bulabildiğim iki site de türkçe konumunda çalışmamıştı...ingilizceden türkçeye ise bazı siteler var..fazla kullanmadım
    kaliteleri hakkında yorum yapamam..ufak tefek işlerde şunu kullanıyorum, fena değil...

    http://www.sitetanitimi.com/git.aspx?sid=17518

    bir de "tunka" isimli bir program var..ancak indirmeyi başaramadım..
    bir çok yerde verilen linkler ölü...




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.