Şimdi Ara

İngilizce Çeviri

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
9
Cevap
0
Favori
421
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • that horrifying moment, when youre looking for an adult then realize youre an adult so you look for an older adult someone successfully adulting an adultier adult.



    arkadaşlar şu cümleyi tam olarak çevirebilir misiniz?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Solowolf -- 15 Temmuz 2015; 20:44:31 >



  • Yok mu çevirebilen yaa

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • yetişkin birini ararken aslında kendinin bir yetişkin olduğunu anladığın,bu yüzden daha yetişkin bir yetişkin ile cinsel ilişkiye giren senden daha büyük bir yetişkini aradığın o korkunç an.

    edit:adult'un fiil hali cinsel ilişkiye girmek



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sheogorath -- 16 Temmuz 2015; 1:18:34 >
  • Çok şiirsel, çevirsen de bir boka benzemez.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sheogorath

    yetişkin birini ararken aslında kendinin bir yetişkin olduğunu anladığın,bu yüzden daha yetişkin bir yetişkin ile cinsel ilişkiye giren senden daha büyük bir yetişkini aradığın o korkunç an.

    edit:adult'un fiil hali cinsel ilişkiye girmek

    Vay bee demek bu kadar kompleksmiş. Çok sağolasın teşekkür ettim.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: son feci adam

    Çok şiirsel, çevirsen de bir boka benzemez.

    Aynen Türkçesi bile anlaşılmıyor

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Solowolf


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sheogorath

    yetişkin birini ararken aslında kendinin bir yetişkin olduğunu anladığın,bu yüzden daha yetişkin bir yetişkin ile cinsel ilişkiye giren senden daha büyük bir yetişkini aradığın o korkunç an.

    edit:adult'un fiil hali cinsel ilişkiye girmek

    Vay bee demek bu kadar kompleksmiş. Çok sağolasın teşekkür ettim.

    İngilizcede çok kompleks cümleler kurabilirsin ben bizzat 3-4 satırlık cümleler gördüm bazı yerlerde.Bunun sebebi durumu karşılayacak az kelime haznesine sahip olmaları aslında.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sheogorath

    quote:

    Orijinalden alıntı: Solowolf


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sheogorath

    yetişkin birini ararken aslında kendinin bir yetişkin olduğunu anladığın,bu yüzden daha yetişkin bir yetişkin ile cinsel ilişkiye giren senden daha büyük bir yetişkini aradığın o korkunç an.

    edit:adult'un fiil hali cinsel ilişkiye girmek

    Vay bee demek bu kadar kompleksmiş. Çok sağolasın teşekkür ettim.

    İngilizcede çok kompleks cümleler kurabilirsin ben bizzat 3-4 satırlık cümleler gördüm bazı yerlerde.Bunun sebebi durumu karşılayacak az kelime haznesine sahip olmaları aslında.

    Ben çok farklı çevirmiştim o yüzden karıştı biraz

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Solowolf


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sheogorath

    quote:

    Orijinalden alıntı: Solowolf


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sheogorath

    yetişkin birini ararken aslında kendinin bir yetişkin olduğunu anladığın,bu yüzden daha yetişkin bir yetişkin ile cinsel ilişkiye giren senden daha büyük bir yetişkini aradığın o korkunç an.

    edit:adult'un fiil hali cinsel ilişkiye girmek

    Vay bee demek bu kadar kompleksmiş. Çok sağolasın teşekkür ettim.

    İngilizcede çok kompleks cümleler kurabilirsin ben bizzat 3-4 satırlık cümleler gördüm bazı yerlerde.Bunun sebebi durumu karşılayacak az kelime haznesine sahip olmaları aslında.

    Ben çok farklı çevirmiştim o yüzden karıştı biraz

    someone'dan önce virgül olması gerekiyor aslında o yüzden karışmış olabilir.




  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.