Şimdi Ara

Fallout 4 + Tüm DLC'ler %100 Türkçe Yama (29. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
3.215
Cevap
119
Favori
389.359
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
167 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 2728293031
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • ShirnkTR kullanıcısına yanıt
    Yahu ShirnkTR konuyu en çok takip eden insanlardan birisin. Bu yorumun beni gerçekten çok şaşırttı. :D Yahu bari sen okusaydın yorumları :D
    Tüm görevler bittiği zaman launcher yayınlayıp oradan güncellemelerle hataları düzelteceğiz vs. vs. demedik mi buradan :) Tabii ki siz de test edeceksiniz. Koskoca oyun :D Her bulduğunuz hatayı göstereceksiniz ki, sonraki gün o hatayı başkaları görmesin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan

    Yahu ShirnkTR konuyu en çok takip eden insanlardan birisin. Bu yorumun beni gerçekten çok şaşırttı. :D Yahu bari sen okusaydın yorumları :D
    Tüm görevler bittiği zaman launcher yayınlayıp oradan güncellemelerle hataları düzelteceğiz vs. vs. demedik mi buradan :) Tabii ki siz de test edeceksiniz. Koskoca oyun :D Her bulduğunuz hatayı göstereceksiniz ki, sonraki gün o hatayı başkaları görmesin.

    Bütün yamaları okuyorum arada cevap veriyorum sayfalarca filan okuyunca beyin yanıyor :D

    Kolay gelsin :D
  • Sarkis.Kısaohanyan kullanıcısına yanıt
    Dragon Age İnquisition daha iyi bir seçim olmazmıydı ? Andormeda'ya dlc bile çıkarmayacak kopya korumasını kaldıracak kadar vaz gectiler oyundan. Kötü bir oyun değil her halukarda oynatıyor kendini. Ben ikisini de oynamış biri olarak Dragon Age İnquisition'ın çevirilmeye daha layık bir oyun olduğunu düşünüyorum. Tabii önemli olan sizin ne düşündüğünüz
  • quote:

    Orijinalden alıntı: feriox

    Dragon Age İnquisition daha iyi bir seçim olmazmıydı ? Andormeda'ya dlc bile çıkarmayacak kopya korumasını kaldıracak kadar vaz gectiler oyundan. Kötü bir oyun değil her halukarda oynatıyor kendini. Ben ikisini de oynamış biri olarak Dragon Age İnquisition'ın çevirilmeye daha layık bir oyun olduğunu düşünüyorum. Tabii önemli olan sizin ne düşündüğünüz

    Ben iki oyunun da önceki oyunlarındaki tadı yakalayamadım. Ama bunun yanında Inquisition bana hiç tat vermezken, Andromeda bana farklı ve güzel bir deneyim yaşattı. (Tabi sadece ilk 2 saatini oynadım) Sonuç olarak Andromeda benim için daha cazip bir oyun. Ekipteki arkadaşların birkaçı da önerimi desteklediği için bu oyunda karar kıldık. Tabi ortada sadece bir düşünce, bir eğilim var. Kim bilir, belki teknik boyutunu halledemediğimiz için vazgeçebiliriz. Ya da fikir değiştirip başka oyunlara da yönelebiliriz. Daha net hiç bir şey yok. Olmasını da istemiyoruz :D Hele elimizdeki işe bir odaklanalım, bir bitirelim de; sonraki oyunu da, teknik boyutunu da sonra düşünürüz.:)




  • Sarkis.Kısaohanyan kullanıcısına yanıt
    Dediğiniz gibi hayırlısı ile Fallout 4 çevirisi bitsin öncelikle, size ve ekipteki tüm çevirmen arkadaşlara kolaylıklar dilerim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: feriox

    Dragon Age İnquisition daha iyi bir seçim olmazmıydı ? Andormeda'ya dlc bile çıkarmayacak kopya korumasını kaldıracak kadar vaz gectiler oyundan. Kötü bir oyun değil her halukarda oynatıyor kendini. Ben ikisini de oynamış biri olarak Dragon Age İnquisition'ın çevirilmeye daha layık bir oyun olduğunu düşünüyorum. Tabii önemli olan sizin ne düşündüğünüz

    Ben iki oyunun da önceki oyunlarındaki tadı yakalayamadım. Ama bunun yanında Inquisition bana hiç tat vermezken, Andromeda bana farklı ve güzel bir deneyim yaşattı. (Tabi sadece ilk 2 saatini oynadım) Sonuç olarak Andromeda benim için daha cazip bir oyun. Ekipteki arkadaşların birkaçı da önerimi desteklediği için bu oyunda karar kıldık. Tabi ortada sadece bir düşünce, bir eğilim var. Kim bilir, belki teknik boyutunu halledemediğimiz için vazgeçebiliriz. Ya da fikir değiştirip başka oyunlara da yönelebiliriz. Daha net hiç bir şey yok. Olmasını da istemiyoruz :D Hele elimizdeki işe bir odaklanalım, bir bitirelim de; sonraki oyunu da, teknik boyutunu da sonra düşünürüz.:)

    Dragon age 2 'yi çeviren grup insq el atıcaklarını söylemişlerdi. Yani tool çıkarana kadar dragon age 2 yi çeviricez tool çıktıktan sonra inquisitionu çeviricez demişlerdi. Sen bilirsin de Andromeda daha iyi gibi duruyor. Yeni patchlerle oyun düzeliyor zaten yavaş yavaş.




  • yamayı takip ediyorum. kolay gelsin çeviren ekibe. yakında oyunu alacam. sayenizde türkçe bir şekilde oynayabileceğiz.



    oyuna şuan yamayı kursak bir sorun çıkar mı? görevler tamam mı diyorsunuz yani?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sarkis.Kısaohanyan kullanıcısına yanıt
    Süper o zaman diğer oyunlar tamam da rpg çevirisiz zor baya
  • Sarkis.Kısaohanyan kullanıcısına yanıt
    Inquisition veya Andromeda ikisinide bitirdim ama bana sorarsanız Andromeda daha cazip.Ayrıca Inquistion'a göre daha kolay çeviri olacaktır çok basit ve güzel bir anlatım dili var Andromeda'nın.Ama vaktiniz olursa Dragon Age Awakening DLC sini çevirmenizi canı gönülden isterim.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: fatihsenerr

    yamayı takip ediyorum. kolay gelsin çeviren ekibe. yakında oyunu alacam. sayenizde türkçe bir şekilde oynayabileceğiz.



    oyuna şuan yamayı kursak bir sorun çıkar mı? görevler tamam mı diyorsunuz yani?



    Yayınlanmış son dosyayı kurmanızı önermiyorum. O dosyanın miladı ciddi şekilde doldu. Lütfen bir sonraki versiyonu bekleyin.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: fatihsenerr

    yamayı takip ediyorum. kolay gelsin çeviren ekibe. yakında oyunu alacam. sayenizde türkçe bir şekilde oynayabileceğiz.



    oyuna şuan yamayı kursak bir sorun çıkar mı? görevler tamam mı diyorsunuz yani?



    Yayınlanmış son dosyayı kurmanızı önermiyorum. O dosyanın miladı ciddi şekilde doldu. Lütfen bir sonraki versiyonu bekleyin.

    ne zaman gelir ?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: fatihsenerr

    yamayı takip ediyorum. kolay gelsin çeviren ekibe. yakında oyunu alacam. sayenizde türkçe bir şekilde oynayabileceğiz.



    oyuna şuan yamayı kursak bir sorun çıkar mı? görevler tamam mı diyorsunuz yani?



    Yayınlanmış son dosyayı kurmanızı önermiyorum. O dosyanın miladı ciddi şekilde doldu. Lütfen bir sonraki versiyonu bekleyin.

    en kısa zamanda yayınlamanız dileğiyle. kolay gelsin.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: GokhanGulAilesi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan

    Çok değil. %50 sonrası ilerlemeye bakarak görevlerden ne kadarı %50'den önce çevrilmiş görebilir ona göre fikir edinebilirsin. Bana sorarsan %50 versiyonuna girme, %50 versiyonu tester'lık içindi ve miladını doldurdu. Yeni versiyonunu bekle.

    Valla Shaun ile buluştum, başlarda Türkçe gidiyordu ancak sonradan İngilizce'ye döndü. işte, çevrildiği yere kadar oynadım anlayacağınız =) Ana hikayeyi tam olarak Türkçe oynamak adına, şimdilik oyunda durakladım.

    Çok bariz bir hata olsa söylerdim ancak şimdiye kadar karşılaşmadım (imla hataları dışında).

    Sonraki güncelleme ne zaman üstadım? =)

    Tüm görevler bittiği zaman paylaşacağız. Öngördüğüm süre en geç 10 Ağustos. 30 Ağustos'a kadar da redaksiyon, kontrol ve gereksiz diye sona bıraktığımız satırların bitirilmesi var.

    Up




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: GokhanGulAilesi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan

    Çok değil. %50 sonrası ilerlemeye bakarak görevlerden ne kadarı %50'den önce çevrilmiş görebilir ona göre fikir edinebilirsin. Bana sorarsan %50 versiyonuna girme, %50 versiyonu tester'lık içindi ve miladını doldurdu. Yeni versiyonunu bekle.

    Valla Shaun ile buluştum, başlarda Türkçe gidiyordu ancak sonradan İngilizce'ye döndü. işte, çevrildiği yere kadar oynadım anlayacağınız =) Ana hikayeyi tam olarak Türkçe oynamak adına, şimdilik oyunda durakladım.

    Çok bariz bir hata olsa söylerdim ancak şimdiye kadar karşılaşmadım (imla hataları dışında).

    Sonraki güncelleme ne zaman üstadım? =)

    Tüm görevler bittiği zaman paylaşacağız. Öngördüğüm süre en geç 10 Ağustos. 30 Ağustos'a kadar da redaksiyon, kontrol ve gereksiz diye sona bıraktığımız satırların bitirilmesi var.

    Up

    helal.




  • Frostbite engine ile geliştiren oyunların ne kadar katı bir dosya koruma sistemine sahip olduğunu bilmeden yama hayalleri kurulmaya başlanmış.

    Andromeda için bir çalışma var mı bilmiyorum, ancak daha eski oyunları bile adam akıllı modlayacak araçlar geliştirilmemişken bu oyuna dönük bir çeviri aracının yayımlanması benim için sürpriz olur. Şu anki haliyle Inquisition çeviri olayına daha yatkın duruyor. tabii belli olmaz, kafayı mass effect'le bozan bir grup güzel bir modlama aracı yayımlayabilir çeviri için. ME3Explorer ekibinin çalışmalarını takip edin, belki hayalleriniz gerçek olur.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan


    quote:

    Orijinalden alıntı: GokhanGulAilesi


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sarkis.Kısaohanyan

    Çok değil. %50 sonrası ilerlemeye bakarak görevlerden ne kadarı %50'den önce çevrilmiş görebilir ona göre fikir edinebilirsin. Bana sorarsan %50 versiyonuna girme, %50 versiyonu tester'lık içindi ve miladını doldurdu. Yeni versiyonunu bekle.

    Valla Shaun ile buluştum, başlarda Türkçe gidiyordu ancak sonradan İngilizce'ye döndü. işte, çevrildiği yere kadar oynadım anlayacağınız =) Ana hikayeyi tam olarak Türkçe oynamak adına, şimdilik oyunda durakladım.

    Çok bariz bir hata olsa söylerdim ancak şimdiye kadar karşılaşmadım (imla hataları dışında).

    Sonraki güncelleme ne zaman üstadım? =)

    Tüm görevler bittiği zaman paylaşacağız. Öngördüğüm süre en geç 10 Ağustos. 30 Ağustos'a kadar da redaksiyon, kontrol ve gereksiz diye sona bıraktığımız satırların bitirilmesi var.

    Umarım bir aksilik olmaz sorun çıkmaz da Fallout 4 Türkçe yama çalışmanız aynı hızla devam ederek en son 30 Ağustos gibi %100 tamamlanır ve sunulur. Bilgisayarıma dönünce Steam'den 50GB indirip katkı sağlayabilecek miyim bakayım ve kendimi 30 Ağustos'a hazır edeyim bari :)

    Son bir kaç haftadır ne çok Türkçe yama haberi alıyorum valla acayip keyifliyim mutluyum; her kim hangi oyunun Türkçe yamasına katkı sağlıyor olursa olsun herkesin ellerine gözlerine sağlık Allah hepinizden razı olsun. Diğer ilgili oyunların konularında zaten çoğunlukla bahsettim buradan da belirteyim:

    Fallout 4 ile beraber aldığım en güzel haber Fallout 3 Türkçe yamasının da tamamlanmak üzere olmasıydı, Steam'de varken bir de GoG.com'dan aldım bekliyorum.

    https://forum.donanimhaber.com/fallout-3-goty-uyumlu-turkce-yama-calismasi-henuz-cikmadi--105686411
    https://www.gog.com/game/fallout_3_game_of_the_year_edition

    SKYRIM sonrası en sonunda Elder Scrolls IV: OBLIVION oyunu da (GoTY-Deluxe Edition) %100 Türkçe oldu. Yine GoG'da bulunuyor kendisi.
    http://www.elderscrollsturk.com/konu-oblivion-goty-turkce-yama.html
    https://www.gog.com/game/elder_scrolls_iv_oblivion_game_of_the_year_edition_deluxe_the

    (Oyunların GoG.com versiyonu Win7-8-10 destekli olarak GfWLive vb ihtiyaç olmadan DRM'siz satılıyor. Özellikle Fallout 3, Fallout New Vegas, E.S.IV Oblivion vb gibi eski oyunlar da kesinlikle GoG tercih sebebi olmalı).

    Benim için son yılların en efsane Türkçe yama çalışması kensinlikle The Witcher 3: Wild Hunt için yapılandır, burada özellikle "W3TR.Pidacs" yapımı olan gönüllü çeviriyi öneririm.
    https://forum.donanimhaber.com/the-witcher-3-100-turkce-dil-paketi-v3-00-yayimlandi-w3tr-pidacs-com--110088760




  • updullah

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • TABLODAKİ BEYAZ BÖLÜMLERİN ÇEVRİSİ OLACAMI ACAB YOKSA CEVRİLDİMİ ŞİMDİDEN TEŞEKÜRLER ÇEVRİİÇİN
  • quote:

    Orijinalden alıntı: atep59

    TABLODAKİ BEYAZ BÖLÜMLERİN ÇEVRİSİ OLACAMI ACAB YOKSA CEVRİLDİMİ ŞİMDİDEN TEŞEKÜRLER ÇEVRİİÇİN

    HEPSİ ÇEVRİLECEK. BEYAZLAR DAHA ÇEVRİLMEDİĞİ İÇİN BEYAZ. HEDEFİMİZ %100 ÇEVİRMEDEN OLUR MU YAHU :)
  • Sarkis bey insallah onemli birsey yoktur.

    Cunku uzun zamandir kadroda buyuk eksiklik var

    Ama yine bile hizli gidiyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 2728293031
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.