Şimdi Ara

Fahrenheit 451, Ray Bradbury

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
8
Cevap
0
Favori
552
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • İthaki yayınlarından okuduğum bu kitabın çevirisi aşırı kötü geldi, cümle yapısı, saçma cümleler vs. daha önce okuyan arkadaşlarda bununla karşılaştılar mı acaba? Yoksa başka bir yayın evi daha var mı bu kitabı çeviren, varsa onun çevirisi nasıldır?



  • Keşke konuya girmeseydim. Ben daha okumadım ve ithakiden satın aldım. Bende de şimdi pişmanlık oluştu iyi mi



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi La Haine -- 2 Ağustos 2015; 16:07:04 >
  • Ben o yüzden önce kitapçıda biraz bakıp öyle internetten alıyorum. 451 özellikle çok basit cümle yapısı içeriyor. Dergi mi okuyoruz kitap mı belli değil.
  • Ben daha okumadım o kadar kötü mü ?
  • Aman aman kötü degildi ama o bakimdan kotuydu. Cesur Yeni Dünya da boyleydi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bazı yerler bana da saçma geldi ama fazla bir sorun olmadı.
  • bu kadar abartılan bir kitap daha yok.

    Bana kalırsa bu kitabın vakti çoktan dolmuş. Sadece içindeki bir-iki kısım iyi sayılır.

    Çevirisindenmi yoksa kendi halimi bu bilmem ama çok düzensiz kelimeker cümleler.

    Bence yazarın çapı anca bu kadara yetmiş. Öncesinde basit öyküler yazan bir adammış zaten. Nasıl olurda bu kadar abartılıyor anlamıyorum. Muhtemelen konusunu insanlar ilginç buluyor.


    Vasat altı, vakti geçmiş, abartılmış bir kitap kısaca.
  • Evet fahrenheit ı bende pek sevmemistim ama yukardaki yorumlarda bir cesur Yeni dünya ismi geçmiş. Cesur Yeni Dünya gibi bir efsaneyi karistirmayalim lütfen, üstelik herseyi tam Tadındaydı, okuduğum en iyi romanlardan.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.