Şimdi Ara

-caktım -cektim in ingilizcesi nedir?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
5 Misafir (1 Mobil) - 4 Masaüstü1 Mobil
5 sn
28
Cevap
1
Favori
21.903
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Arkadaşlar mesela "seni görmeseydim okula gidecektim" veya "bende tam seni ariyacaktım" daki -caktım -cektim'in ingilizce karşılığı nedir? Ve bu cümleleri ingilizceye nasıl çevirirsiniz?



  • Was going to
  • Would. If i couldn't see you, i would go to scholl. Seni gormeseydim,okula gidicektim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-90E80BC2E -- 5 Mayıs 2012; 15:22:38 >
  • was,were+gonna da kullanılır.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-1F943E7C5

    was,were+gonna da kullanılır.
    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-90E80BC2E

    Would. If i couldn't see you, i would go to scholl. Seni gormeseydim,okula gidicektim.
    Bahsi geçen yapı, Conditional Type 2 konusuna aittir. Gramer yapısını Google üzerinden araştırırsanız daha iyi kavrayabilirsiniz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: krstarica

    Bahsi geçen yapı, Conditional Type 2 konusuna aittir. Gramer yapısını Google üzerinden araştırırsanız daha iyi kavrayabilirsiniz.

    Alıntıları Göster
    if i hadn't seen you, i would go to school.

    Mixed conditionals konusuna ait.

    ben de tam seni arayacaktım: "i was just going to call you." olur.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.





    İyide hocam eğer sen I was going to call dersen "seni arıyordum" olmaz mı?

    Yani benim demek istediğim şey "tam şunu yapıcaktım ama yapmadım" demeye çalışıyorum yani "seni arayacaktım" ama aramadım bunun tam ingilizcesi I was going to call you mu oluyor?

    Çünkü I was going to call you seni arıyordum demek değil mi? past continuos tense oluyor bu???????
  • quote:

    Orijinalden alıntı: CoolGS

    quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.





    İyide hocam eğer sen I was going to call dersen "seni arıyordum" olmaz mı?

    Yani benim demek istediğim şey "tam şunu yapıcaktım ama yapmadım" demeye çalışıyorum yani "seni arayacaktım" ama aramadım bunun tam ingilizcesi I was going to call you mu oluyor?

    Çünkü I was going to call you seni arıyordum demek değil mi? past continuos tense oluyor bu???????

    Alıntıları Göster
    up




  • quote:

    Orijinalden alıntı: CoolGS

    up

    Alıntıları Göster
    I was going to call you, but I didn't. Seni arayacaktım, ama aramadım.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: nightwing

    quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.





    İyide hocam eğer sen I was going to call dersen "seni arıyordum" olmaz mı?

    Yani benim demek istediğim şey "tam şunu yapıcaktım ama yapmadım" demeye çalışıyorum yani "seni arayacaktım" ama aramadım bunun tam ingilizcesi I was going to call you mu oluyor?

    Çünkü I was going to call you seni arıyordum demek değil mi? past continuos tense oluyor bu???????




    ???????????????????




  • quote:

    Orijinalden alıntı: CoolGS

    quote:

    Orijinalden alıntı: nightwing

    quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.





    İyide hocam eğer sen I was going to call dersen "seni arıyordum" olmaz mı?

    Yani benim demek istediğim şey "tam şunu yapıcaktım ama yapmadım" demeye çalışıyorum yani "seni arayacaktım" ama aramadım bunun tam ingilizcesi I was going to call you mu oluyor?

    Çünkü I was going to call you seni arıyordum demek değil mi? past continuos tense oluyor bu???????




    ???????????????????

    Alıntıları Göster
    Umarım aşağıdaki bilgi açıklayıcı olmuştur. Özeline link attım.Oraya da bakabilirsin.


    FUTURE IN THE PAST
    GEÇMİŞTE GELECEK
    Future in the past geçmişte gelecekle ilgili olayları anlatırken kullanılır. Türkçeye genellikle yapacaktı, edecekti, şeklinde tercüme edilir. Future in the past İngilizcede değişik şekillerde ifade edilebilmekle beraber en yaygın olarak; was / were / going to kalıbı kullanılır.

     -caktım -cektim in ingilizcesi nedir?


     -caktım -cektim in ingilizcesi nedir?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi sevvil -- 8 Mayıs 2012; 0:49:54 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: nightwing

    quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.





    İyide hocam eğer sen I was going to call dersen "seni arıyordum" olmaz mı?

    Yani benim demek istediğim şey "tam şunu yapıcaktım ama yapmadım" demeye çalışıyorum yani "seni arayacaktım" ama aramadım bunun tam ingilizcesi I was going to call you mu oluyor?

    Çünkü I was going to call you seni arıyordum demek değil mi? past continuos tense oluyor bu???????




    nightwing, dediğin gibi olması için " I was calling you" olması gerek. Dolayısıyla " I was going to call you" doğrudur.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hybrid Theory*

    quote:

    Orijinalden alıntı: nightwing

    quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.





    İyide hocam eğer sen I was going to call dersen "seni arıyordum" olmaz mı?

    Yani benim demek istediğim şey "tam şunu yapıcaktım ama yapmadım" demeye çalışıyorum yani "seni arayacaktım" ama aramadım bunun tam ingilizcesi I was going to call you mu oluyor?

    Çünkü I was going to call you seni arıyordum demek değil mi? past continuos tense oluyor bu???????




    nightwing, dediğin gibi olması için " I was calling you" olması gerek. Dolayısıyla " I was going to call you" doğrudur.

    Alıntıları Göster
    would la olucak -yapacaktım -edecektim artık yapılması mümkün olmayan cümleler için would kullanılır.




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hybrid Theory*

    quote:

    Orijinalden alıntı: nightwing

    quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    seni görmeseydim, okula gidecektim.
    if I hadn't seen you, I would have gone school.

    if + had / would + have + V3

    internetten if clause olarak araştırabilirsin.

    Seni arayacaktım.
    I was going to call you.





    İyide hocam eğer sen I was going to call dersen "seni arıyordum" olmaz mı?

    Yani benim demek istediğim şey "tam şunu yapıcaktım ama yapmadım" demeye çalışıyorum yani "seni arayacaktım" ama aramadım bunun tam ingilizcesi I was going to call you mu oluyor?

    Çünkü I was going to call you seni arıyordum demek değil mi? past continuos tense oluyor bu???????




    nightwing, dediğin gibi olması için " I was calling you" olması gerek. Dolayısıyla " I was going to call you" doğrudur.

    kanka çok saol




  • Yazacak bir şey kalmamış, açıklamalar çok güzel.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: alikiziltoprak

    Yazacak bir şey kalmamış, açıklamalar çok güzel.

    Kesinlikle, maaşallah hepsi birer dil hocası gibiler
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    Umarım aşağıdaki bilgi açıklayıcı olmuştur. Özeline link attım.Oraya da bakabilirsin.


    FUTURE IN THE PAST
    GEÇMİŞTE GELECEK
    Future in the past geçmişte gelecekle ilgili olayları anlatırken kullanılır. Türkçeye genellikle yapacaktı, edecekti, şeklinde tercüme edilir. Future in the past İngilizcede değişik şekillerde ifade edilebilmekle beraber en yaygın olarak; was / were / going to kalıbı kullanılır.

     -caktım -cektim in ingilizcesi nedir?


     -caktım -cektim in ingilizcesi nedir?


    Süpersin abi sen 10 numarasın!!!!




  • quote:

    Orijinalden alıntı: CoolGS

    quote:

    Orijinalden alıntı: sevvil

    Umarım aşağıdaki bilgi açıklayıcı olmuştur. Özeline link attım.Oraya da bakabilirsin.


    FUTURE IN THE PAST
    GEÇMİŞTE GELECEK
    Future in the past geçmişte gelecekle ilgili olayları anlatırken kullanılır. Türkçeye genellikle yapacaktı, edecekti, şeklinde tercüme edilir. Future in the past İngilizcede değişik şekillerde ifade edilebilmekle beraber en yaygın olarak; was / were / going to kalıbı kullanılır.

     -caktım -cektim in ingilizcesi nedir?


     -caktım -cektim in ingilizcesi nedir?


    Süpersin abi sen 10 numarasın!!!!

    Alıntıları Göster
    özel değilse link'i burada da paylaşssanız...




  • quote:

    Orijinalden alıntı: OsmanlıHanedanı

    would la olucak -yapacaktım -edecektim artık yapılması mümkün olmayan cümleler için would kullanılır.

    dostum "would' ile -ecek , -eacak gibi bir cumle kurarmisin bana.....

    it would be easy... kolay olurdu
    it could be easy... kolay olabilirdi
    it was going to be easy... kolay olucakti
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.