Şimdi Ara

-caktım -cektim in ingilizcesi nedir? (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
29
Cevap
1
Favori
21.815
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • I just wanted to call you

    Buda olur hocam.

    Ama sen ' seni görmeseydim okula gidecektim(giderdim)' bunu demek istiyorsan (Şartlı' cümle) cevap şu olurdu ''if I hadn't seen you, I would have gone school'



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi SW4RTHY -- 3 Temmuz 2012; 20:51:49 >
  • Onlar evleneceklerdi?



    (Olmadi evlenemediler. Bir sebep yok)

    Sadece ben bir cumle kuracagim ve karsimdaki sunu anlayacak . Onlar evlenmemis.



    Onlar evlenecekti. Direk ingilizce en dogru sekilde nasil denir?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • denizdelisi kullanıcısına yanıt
    They were going to get married.
  • "Onu mu seçecektin?" derken nasıl kullanmalıyız peki?


    "Were you going to choose that one" doğru olmuyor gibi

  • Focke-Wulf kullanıcısına yanıt

    "Were you going to choose that one?" tamamen doğru.

  • miba54 M kullanıcısına yanıt

    Cok tesekkur ederim Hocam


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • would + have + v3

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Tuyuh kullanıcısına yanıt

    would + have+ v3 yapısı daha farklıdır. "Yapacaktım", "edecektim" anlamını tam olarak vermez. Daha çok "yapardım", "ederdim" anlamını verir ve ihtimali kalmamış, kaçmış fırsatlar için kullanılır.


    Örnek :


    If you had tried one more time, I would have said yes

    Eğer bir kere daha denemiş olsaydın evet derdim


    Ama "yapacaktım", edecektim" in anlamını birebir vermek istiyorsak kesinlikle "was/were + going to + V1" kullanmalıyız. Bu yapı "future in the past" olarak adlandırılır ancak İngilizce'deki 12 ana tense in içerisinde sayılmaz ve yer almaz.


    Örnek :


    I was going to go to the cinema if you hadn't come

    Eğer gelmemiş olsaydın sinemaya gidecektim


    Bunu would have kullanarak da elbette söyleyebiliriz ama o zaman yakın bir anlam oluşsa da tam olarak arkadaşın istediği sonucu vermez :


    If you hadn't come, I would've gone to the cinema

    Eğer gelmemiş olsaydın sinemaya giderdim


    NOT : Google Translate'in aşağı yukarı aynı çeviriyi yapıyor olmasına aldanmayın. Deve gibi neresi doğru ki.

  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.