Şimdi Ara

bu şarkıyı tercüme edebilecek birileri varmı acaba.

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
5
Cevap
0
Favori
948
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • arkadaşlar bir şarkı hayatımda beni bu kadar etkilememişti,uzun zamandır dinlememe rağmen hala tadını yitirmedi,aramızda bu şarkının türkçesini bilen arkadaşlar yardımcı olursa sevinirim.saygılar

    MİKA-ANY OTHER WORLD.



    In any other world
    You could tell the difference
    And let it all unfurl
    Into broken remenance

    Smile like you mean it
    And let youreself let go

    Cos its all in the hands
    Of a bitter bitter of man

    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    Take a bow
    Play the part
    Of a lonely lonely heart
    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    To the world you thought you lived in

    I try to live alone
    But lonely is so lonely
    So human as I am
    I had to give up my defences

    So I smile and try to mean it
    To make myself let go

    Cos it's all in the hands
    Of a bitter bitter man

    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    Take a bow
    Play the part
    Of a lonely lonely heart
    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    To the world you thought you lived in

    Cos it's all in the hands
    Of a bitter bitter man

    Say goodbye to world
    You thought you lived in
    Take a bow
    Play the part
    Of a lonely lonely heart
    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    Say goodbye to the world
    You thought you lived in
    Say goodbye to the world
    You thought you lived in

    To the world you thought you lived in

    In any other world
    you could tell the difference







  • çok uzun çeviriyorum. bu anlamıyosan nası etkılıyo

    Herhangi başka bir dünyada
    farklılığı söyleyebilirsin
    ve hadi yelken aç
    kırılmış (remenonce ne ya)

    anlamlandırdığın gibi gül
    ve kendine gitmen için izin ver

    çünkü herşey senin elinde
    acı acı adamların()

    dünyaya hoşçakal de
    yaşadığın dünyaya
    bir ok ve yay al
    bölümü oyna
    yalnız yalnız kalbin
    dünyaya hoşçakal de
    yaşadığın dünyaya
    yaşadığın dünyaya

    yalnız sevmek istedim
    ama yalnızım çok yalnız
    bir insan olarak ben
    tüm müdafamı kaldırıyorum

    anlam vererek gülüyorum
    kendimin gitmesine izin veriyorum

    çünkü herşey senin elinde
    acı acı adamların

    KALANI AYNI

    başka bir dünyada farkı anlayacaksın

    acelem var bu kadarla idare edersin



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ApAtHe89 -- 5 Kasım 2007; 23:54:05 >




  • hiç yerli müzik dinlemiyorum dersem bana kızan arkadaşlar olabilir ancak sözlerini anlamıyor olmam bi şarkıdan etkilenmeme mani değildir tahmin edersin,yorum ve şarkının müziğini çok farklı buluyorum, aslında bu şarkı'yı ayrton SENNA nın ölümü ile bi video ya eklemişler orada dinleyip çok etkilenmiştim. hala ilk günki tadında dinliyorum ve sözlerinin ne demek istediğini merak ediyorum. ilgin için çok teşekkür ederim.saygılar
  • quote:

    Orjinalden alıntı: eagleanddog

    hiç yerli müzik dinlemiyorum dersem bana kızan arkadaşlar olabilir ancak sözlerini anlamıyor olmam bi şarkıdan etkilenmeme mani değildir tahmin edersin,yorum ve şarkının müziğini çok farklı buluyorum, aslında bu şarkı'yı ayrton SENNA nın ölümü ile bi video ya eklemişler orada dinleyip çok etkilenmiştim. hala ilk günki tadında dinliyorum ve sözlerinin ne demek istediğini merak ediyorum. ilgin için çok teşekkür ederim.saygılar

    ben teşekkür ederim biraz yarım yamalak oldu gerçi




  • çok teşekkür ederim arkadaşım,bu kadar hızlı cevap alacagımı hiç düşünmemiştim ellerine sağlık.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.