Şimdi Ara

Bir Cümlelik İngilizce Çevirisi Var Yardımcı Olur Musunuz?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir - 3 Masaüstü
5 sn
5
Cevap
0
Favori
94
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • "Kargoyu yeni adrese gönderdiğinize emin misiniz?" Sadece bu cümle çevrilecek şimdiden teşekkürler.



  • are you certain that you sent the cargo to the new address
  • bu cümleyi google translate e yazsaydınız alacağınız cevap : Are you sure you send cargo to the new address


    üstteki arkadaşla kıyasla sure=certain eş anlamlı fark yok.
    send - sent zaman farkı ki çok da fark etmez adam anlar.
  • Teşekkür ederim. Satıcıya gönderdim mesajı.
  • Alie. alışveriş konusunda tecrübelisiniz galiba. Satıcı 60 günlük süreyi uzattı da acaba neden uzattığını ne yazarak sorabilirim?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Guest-7AAC33DBF -- 10 Eylül 2016; 23:49:15 >
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.