Şimdi Ara

Age of Empires Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
52
Cevap
9
Favori
10.618
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
12 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • hocam son durum nedir :)
  • 1 ay denildi aylar geçti.

    Bir açıklama yapın da en azından durumunu öğrenelim.
  • son durum nedir? bir gelişme varmı ağalar...
  • Boşa beklemeyin bu da "yalan olanların" arasına girdi..
  • Oyunun string dosyası zaten rahatça düzenlenebiliyor ama aylardır çevirebilen çıkmadı garip bir şekilde.
  • hala çıkan bir çeviri yok anlaşılan geçmiş olsun.
  • AoEDE\Data\Localization\en konumunda bulunan String dosyası .txt halindeymiş. Aldım bunu tarayıcıya yapıştırıp Google'a çevirttim. Bir kaç harf hatası oldu onları düzenledim o kadar. HİÇ KONTROL ETMEDİM! Tamamen Google Çevirinin kafasına göre hazırladığı yama ile oynamak isteyen varsa indirme linki:


    https://www.mediafire.com/file/vzvb7m4xrimhgcd/AoE-Def_Translate_Yama.zip/fileAoE-Def_Translate_Yama.zip/file


    Age of Empires Definitive Edition Türkçe Yama Çalışması




  • XanthiN kullanıcısına yanıt

    Acaba bu sadece Steam’e mi uyar, yoksa Microsoft Store’dakine de oluyor mu?


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Venomstr kullanıcısına yanıt
    Steam çalışıyor Microsoft'u bilmiyorum.

    < Bu ileti Android uygulamasından atıldı >
  • XanthiN kullanıcısına yanıt

    reis hedefler yani seferlerdeki görev kısmında yazılar gözükmüyor onuda halletsen 10 numara çeviri olcakmış onuda yaparsan cevabını bekliyorum

  • XanthiN arkadaşın paylaştığı google çeviri yöntemiyle dil dosyasını tekrar elden geçirdim. Oyun Türkçe harf desteklemediğinden diğer arkadaşın da yaptığı gibi Türkçe harfleri İngilizce karşılıklarıyla değiştirdim. "Campaign" kelimesini otomatik çeviri "Kampanya" olarak çevirmiş diğer arkadaş gibi "Sefer" şeklinde değiştirdim. Belki benzer şekilde değiştirilmesi gereken kelimeler olabilir ama bu kelime ana menüde bulunduğu için arkadaş değiştirme ihtiyacı hissetmiş sanırım. Buna benzer bariz düzeltilmesi gerektiğini düşündüğünüz kelimeler olursa yazarsanız düzeltmeye çalışırım. Son olarak da "Seferler" kısmındaki yazılar şu an görünebilir durumda. Önceki dosyada bu kısımlar çeviri sırasında biraz karışmış benim paylaştığım yamada karışıklık düzeldiği için yazılar görünür hale geldi. XanthiN arkadaşa dil dosyasını düzenleme konusunda yol gösterdiği için teşekkürler.


    Link: https://drive.google.com/file/d/1m_5zyqfTPOqUUr8gdG_pGwZIsjK2yca4/view




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi FarukAKKAYA -- 23 Şubat 2023; 11:19:25 >




  • FarukAKKAYA F kullanıcısına yanıt

    Eyvallah...

  • 
Sayfa: önceki 123
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.