Şimdi Ara

Korku Oyunu 'Layers of Fear'a Resmi Türkçe Dil Desteği (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
33
Cevap
0
Favori
345
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • İlla sözlükten açalım:

    http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_yanlis&view=yanlis&kelimez=146

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Ceviri calismasinin altinda oyuncevirinin imzasi var. Turkcenin yayilmasi adina buyuk bir calisma yapmislar. Tebrik ediyorum.
  • O degilde oyun monoton korkunc degil fln diyolla. Inceleme puanlari dusuk

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • şahsen ben bu tarz oyunların sessiz ve kapalı ortamlarda kasvet içinde geçmesini istiyorum çünkü aksiyon olunca 2-3 defadan sonra korku hissetmiyosun ama bu şekilde yavaş ve monoton olursa sürekli tetikte olursun mesela outlast oynarken korku ortadan kaltıve bölümleri koşarak felan geçmeye başladım

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BSC Misafiri

    Ceviri calismasinin altinda oyuncevirinin imzasi var. Turkcenin yayilmasi adina buyuk bir calisma yapmislar. Tebrik ediyorum.

    Evet, ne zamandır sesleri solukları çıkmıyordu resmi çalışmalarda. Belki bu proje yeni bir ivme kazandırır ve sürekli resmi projelere ağırlık verirler.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Erken erisimde 21 tlydi. 15 tlye almistim cadilar bayraminda. Simdiki fiyattan da alinir sikinti yok. Pc icin benzeri yok bu oyunun. Turkce olmasi ise oyle buyuk surpriz oldu ki benim icin. Oyunun anasayfasinda Turkce ibaresini gorunce kahkaha attim keyfimden.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Pazar büyüyor türkçe seçenekleri artıyor artık bir standart halini alacak türkçe altyazı.

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >
  • 5-10 lira olursa alınabilir şu an ki fiyatı çok kazık yani indirim sezon 15 lira olan bir oyun zaten bir sonraki indirimde 10 liraya alınabilir yüzde 75 indirim ile
  • Keşke OyunCeviri tarafından çevrildiğini de yazsaydınız yazınıza.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BSC Misafiri

    Keşke OyunCeviri tarafından çevrildiğini de yazsaydınız yazınıza.

    İyi de oyunçeviri bildirmiş mi acaba " biz yaptık " diye?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orjinalden alıntı: tutkual

    <blockquote class="quote"><i>quote:</i><br><br>Orjinalden alıntı: TearsForFears

    <blockquote class="quote"><i>quote:</i><br><br>Orijinalden alıntı: tutkual

    <b><a data-test="test" rel="nofollow" style="word-wrap: break-word; text-decoration: underline;" target="_blank" onclick="return dhExternalLinkRedirect(this)" href="/ExternalLinkRedirect?module=pgdcode&messageId=114552087&url=#" onclick="return toggle('d114537145d')" data-href="#" onclick="return toggle('d114537145d')"><br><img src="http://icon.donanimhaber.com/quote-goster.png" border="0"><br></a></b><div id="d114537145d" style="display:none;"><blockquote class="quote"><i>quote:</i><br><br>Orjinalden alıntı: madiko

    Arkdaşlar fiyatı çok felan değil 30 lira. Lütfen Türkçe oyunlara destek verin. Verinki bizde anladığımız dilde mis gibi oynayalım</blockquote></div>

    Evet arkadaş haklı Türkçe oyunlara destek verin de 'felan' diye bir kelime olmadığını herkes öğrensin.
    </blockquote>
    Aferin kardeş oradaki 1 harf hatasını buldun tebrikler şimdi git buradan senin gibiler keşke yok olsa bir bitmediniz anasını satayım.</blockquote>
    Güzel kardeşim harf hatasına lafımız yok herkes yapabilir bunu zaten aynı mesajda başka hatalar da var benim lafım falan yerine felan, herkes yerine herkez yazanlarda. Siz bir bitmediniz asıl kendi dilini bilmeyenler ve bunu normal gibi gösterenler. Aşağılara bak aynı arkadaş memleketin aksanından filan değil de felan yazdım demiş <img src="http://forum.donanimhaber.com/image/smiley/s17.gif" align="middle" border="0" alt=""> Filan he mi. Neyse amacım tartışmak değil.


    Yav bir gidermisin şuradan. Senin gibi ekşici züppelere uygun bir yer değil burası

    < Bu ileti BölümSonuCanavarı sitesinden atıldı >




  • quote:

    Orjinalden alıntı: FifaNetworkTR

    <blockquote class="quote"><i>quote:</i><br><br>Orijinalden alıntı: BSC Misafiri

    Keşke OyunCeviri tarafından çevrildiğini de yazsaydınız yazınıza.
    </blockquote>
    İyi de oyunçeviri bildirmiş mi acaba " biz yaptık " diye?


    evet, hem sitede hem de facebook sayfasında duyurmuşlar
  • tam video serisi çekmelik oyun şimdi daha iyi olmuş
  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.