Şimdi Ara

KISA BİR ÇEVİRİ

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
20
Cevap
0
Favori
1.240
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • merhaba arkadaslar
    su cumleyı cevırebılırsenız bana cok yardımcı olursunuz
    tesekkurler

    "ETA, bu demokratik sürecin yaşayabilmesi için gereken asgari demokratik koşullar üzerinde anlaşmaya, İspanya Hükümeti de istekli olduğu sürece, dün olduğu gibi bugün de hazırdır.""



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi brooklynn -- 6 Eylül 2010; 3:25:55 >



  • ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ


  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer

    ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ


    şaka mı yaptın şimdi ?
    güleyim mi ? bunu mu istiyorsun ?
    çocuk seviyesinde şakalar yerine doğru yerinde şakalar yaparsanız bir gün şirinleri görebilirsiniz( yazdığınız cümle seviyesinde şaka )
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    şaka mı yaptın şimdi ?
    güleyim mi ? bunu mu istiyorsun ?
    çocuk seviyesinde şakalar yerine doğru yerinde şakalar yaparsanız bir gün şirinleri görebilirsiniz( yazdığınız cümle seviyesinde şaka )


    O zaman sizi şöyle alalım;

    http://forum.donanimhaber.com/forumid_671/tt.htm

    İyi geceler.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer

    quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    şaka mı yaptın şimdi ?
    güleyim mi ? bunu mu istiyorsun ?
    çocuk seviyesinde şakalar yerine doğru yerinde şakalar yaparsanız bir gün şirinleri görebilirsiniz( yazdığınız cümle seviyesinde şaka )


    O zaman sizi şöyle alalım;

    http://forum.donanimhaber.com/forumid_671/tt.htm

    İyi geceler.

    Alıntıları Göster
    güncel




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer

    ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ





  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer
    ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ





    Hocam oldu mu şimdi bu
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gold Kick

    quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer
    ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ





    Hocam oldu mu şimdi bu

    Alıntıları Göster
    kardaş eta örgütünden misin lan




  • guncel
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    guncel
    güncel
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    güncel

    Alıntıları Göster
    güncel
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    güncel

    Alıntıları Göster
    güncel



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi brooklynn -- 6 Eylül 2010; 19:30:54 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    güncel

    Alıntıları Göster
    kimse yok heralde forumda çeviriye yardımcı olacak
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    kimse yok heralde forumda çeviriye yardımcı olacak

    Alıntıları Göster
    ETA must have to live in this democratic process to agree on minimum democratic conditions, the willingness of the Government of Spain, as long yesterday as today is ready
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer

    ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ






     KISA BİR ÇEVİRİ




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer

    ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ






    güzel çeviri hocam
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer

    ˙ɹipɹizɐɥ ǝp uüƃnq ıqıƃ nğnplo uüp 'ǝɔǝɹüs nğnplo ılʞǝʇsı ǝp ıʇǝɯüʞüɥ ɐʎuɐdsı 'ɐʎɐɯşɐluɐ ǝpuıɹǝzü ɹɐllnşoʞ ʞıʇɐɹʞoɯǝp ıɹɐƃsɐ uǝʞǝɹǝƃ uıçı ısǝɯlıqɐʎɐşɐʎ uıɔǝɹüs ʞıʇɐɹʞoɯǝp nq 'ɐʇǝ





    Bak 2. ye görüyorum...
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ömer

    Bu mesaj silindi.

    Alıntıları Göster
    direk translateye yapıştırdım bu çıktı

    ETA, for survival of the democratic process to agree on the minimum democratic conditions, the Government of Spain as long as the bidder, is also present today as yesterday.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: sfx01

    direk translateye yapıştırdım bu çıktı

    ETA, for survival of the democratic process to agree on the minimum democratic conditions, the Government of Spain as long as the bidder, is also present today as yesterday.

    Alıntıları Göster
    Beyler benim de çeviriye ihtiyacım var yardım edin şu cümleyi çevirmede :

    "There are some errors.Please correct them"
  • quote:

    Orijinalden alıntı: brooklynn

    şaka mı yaptın şimdi ?
    güleyim mi ? bunu mu istiyorsun ?
    çocuk seviyesinde şakalar yerine doğru yerinde şakalar yaparsanız bir gün şirinleri görebilirsiniz( yazdığınız cümle seviyesinde şaka )


    Hangi dile çevrileceğini bile yazmamışsın. Üstelik Ömer Hoca haklı, çeviri bölümü var.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.