Şimdi Ara

What Remains to Edith Finch (Çeviri tamamlandı - Entegre işlemi sonrası hata desteği gerekiyor)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
37
Cevap
6
Favori
8.942
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
13 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • What Remains to Edith Finch (Çeviri tamamlandı - Entegre işlemi sonrası hata desteği gerekiyor)

    Merhabalar,

    Uzun zaman önce beni kırmayarak çevirilerimde yaşadığım teknik sorunlarla tek tek uğraşan, oyun dosyalarını açmam konusunda sürekli olarak yardımcı olan ve bu vesileyle bazı çevirilerimin resmi olmasını sağlayan bir forum üyesi arkadaşımız (isterse kendisi bu konuyu gördüğünde yazacaktır) bana bu oyunun metin dosyalarını iletmişti. Oyunun güzelliğine, gizemine ve atmosferine kapılıp heves ederek aylar önce çeviriyi kısa sürede tamamlamıştım.

    Oyunun dil dosyalarının açılmasında bir sorun yok. Sorun şurada başlıyor. Oyundaki metinler ekrana havada süzülerek geliyorlar. Harf sayısı ve harflerin geleceği yerlerin koordinatları tek tek kodlanmış. Metin sayısının aşımında ve mevcut harf yerine başka bir harf geldiğinde metinler iç içe giriyor.

    Resmi olması için başvuru yaptığımızda, yapımcılar bile entegre işleminin çok uğraştırıcı bir süreç olduğunu ve başka bir dil ekleyemeyeceklerini belirtmişlerdi.

    Örnek gameplay: https://www.youtube.com/watch?v=jncgzWVWv6M

    Forum ve forum dışında yazılım konusunda yetkin kişilere danışıldığını da biliyorum fakat bir sonuç alınamamıştı.

    Bu konuyu hem bu sorunu çözüp imkansızı başarmak isteyen arkadaşlar için hem de oyunu çevirmek isteyenlerin böyle bir sorun yaşandığından haberleri olması açısından açıyorum.

    İyi forumlar dilerim. :)
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >







  • Hocam işler öyle olmuyor. Yamayı ücretli çıkaracağınızı belirtmelisiniz, sonra X kişisi kendi yamasını ücretsiz yayınlayacağını bildirmeli. İşte o zaman X kişisine "destek" verilecek. Öyle kuru kuru 1 kişinin çıkaracağı yamadan hayır gelmez. (!)

    Bu işlerden az bir şey anlıyorum ama Ömer hocam sorunu çözemediyse kenara çekilip "umarım bir programcı gereken şeyleri karşılar" demekten başka bir şey gelmiyor elimden.
  • oyun, atmosfer ve hikeye anlatımı açısından muhteşem.

    oyun yapımcılarının bile yapmaya üşendikleri(muhtemelen zorluğundan) bir işi yapan olursa helal olsun çok büyük iş başarmış olur. hem de modlama konusunda sağlam bi yetenek gerektireceğinden yapabilen kişi ortamlarda baya isim yapar.

    sonuç merakla bekleniyor.
  • O kişi benim :)

    Entegrasyon nasıl olsa yapılır diye düşünerek hata yapan da benim. Keşke bu kadar zor olmasaydı. Aceleye getirdim kusura bakma :(
  • bu oyunu tam oynayan ya da oynayacak bir youtuber falan varsa en azından youtuba altyazı olarak bunları ekleyebilir belki ordan bakarak oynamak, izlemek isteyen olabilir. emeğiniz de boşa gitmez en azından.tabi isterseniz.tabi yükleyecek adam bulunursa vs.
  • aminoasit A kullanıcısına yanıt
    Her altyazı çıktığında alt+tab yapmak can sıkıntısı yaratabilir, oyun keyfini baltalayabilir. Dublaj düşünmüştüm ama çok sıkıntılı işlemler. Yüzlerce dosya içinden bulup kaydetmek çok zor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ay da yılda bir adam akıllı oyun çıkıyor. Onunda dosyası sıkıntılı. Hay ben böyle işe ya

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: byflash

    O kişi benim :)

    Entegrasyon nasıl olsa yapılır diye düşünerek hata yapan da benim. Keşke bu kadar zor olmasaydı. Aceleye getirdim kusura bakma :(
    Ne kusuru hocam, lafı bile olmaz. Şans. :)
  • Unreal 4 oyunlarının hemen hemen tümünde dil dosyası açılıp tekrar paketlenebiliyor ama bu oyunda adamlar kodlamanın içine etmişler. Söylediklerine göre kendileri bile beceremiyor sonradan eklemeyi :)
  • muhteşem bir seçim
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BlogKaan

    Ne kusuru hocam, lafı bile olmaz. Şans. :)

    Alıntıları Göster
    Kaan bey daymare 1998 e bakabilirmisiniz acaba.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Üzücü oldu, çok sağlam bir oyun oysa. :) Umarım çözüm bulabilirsiniz.
  • Forumda son zamanlarda tool işlemleriyle yoğun şekilde uğraşan yeni arkadaşlar vardı. Onlar da bir baksa iyi olur. :)
    https://zenhax.com/search.php?keywords=finch&terms=all&author=&sc=1&sf=all&sk=t&sd=d&sr=posts&st=0&ch=300&t=0&submit=Search

    Buralarda bir şeyler konuşulmuş ama çözüm bulunamamış.
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BlogKaan

    Forumda son zamanlarda tool işlemleriyle yoğun şekilde uğraşan yeni arkadaşlar vardı. Onlar da bir baksa iyi olur. :)
    https://zenhax.com/search.php?keywords=finch&terms=all&author=&sc=1&sf=all&sk=t&sd=d&sr=posts&st=0&ch=300&t=0&submit=Search

    Buralarda bir şeyler konuşulmuş ama çözüm bulunamamış.
    Hocam işler öyle olmuyor. Yamayı ücretli çıkaracağınızı belirtmelisiniz, sonra X kişisi kendi yamasını ücretsiz yayınlayacağını bildirmeli. İşte o zaman X kişisine "destek" verilecek. Öyle kuru kuru 1 kişinin çıkaracağı yamadan hayır gelmez. (!)

    Bu işlerden az bir şey anlıyorum ama Ömer hocam sorunu çözemediyse kenara çekilip "umarım bir programcı gereken şeyleri karşılar" demekten başka bir şey gelmiyor elimden.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Eren Acar -- 27 Eylül 2019; 21:5:19 >




  • En azından yapmış olduğunuz çeviriyi oyunun yorumsuz bir videosuna alt yazı olarak ekleyebilir misiniz? Yukarıda bunun bir çözüm olmadığı, oyunu sürekli olarak aşağı alıp videoya bakmanın işlevsel olmadığı belirtilmiş ama; yine de böylesi bir videonun oluşturulmasının faydalı olacağını düşünüyorum. Zamanında ilk Assassin's Creed'de alt yazı desteği bulunmadığı için bir gönüllü hazırladığı çeviriyi oyun görüntüleri üzerine alt yazı olarak eklemişti. Kimi zaman oynarken eş zamanlı olarak telefon üzerinden, kimi zaman da oynadıktan sonra videoyu izleyerek hikâyeyi takip etmiştim. Böylelikle hem hikâyeyi Türkçe takip etmek isteyenler için bir yol olmuş olur hem de sizin emeğiniz boşa gitmemiş olur.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Son durum nedir öyle köşede duruyor oyun :(
  • quote:

    Orijinalden alıntı: -Prometheus-

    Son durum nedir öyle köşede duruyor oyun :(
    Bu mucizeyi gerçekleştirebilecek biri çıkmadı ne yazık ki.
  • Hatayı tam olarak anlamadım fakat anladığım gibiyse uçuk bir çözüm geldi aklıma. Belki güzel bir yaklaşım olur:

    Şayet hata, harf sayısının ingilizce (veya hangi dil ise) metinin harf sayısı ile sınırlı olması ve artan harflerin görünmemesi ise, yeni bir font kodlayıp, her bir fontun iki harf kapsamasını sağlayabiliriz.
    29x29 her ikili harf kombini için (ab,ac,ad...) için 841 harflik bir font olur. Dolayısıyla metin harf sayısı yarıya düşer.

    Böyle bir çalışmanın olabilitesi var ise :) Bir bilgisayar mühendisi olarak, yapacak programcı arkadaşla birlikte çalışmak isterim.

    Saygılar.


    EDIT:

    Şöyle bir algoritma çıkardım. Adımların mümkünlüğünün olduğunu varsayarak.

    1.Oyunun font dosyası bulunur.
    2.Oyunun font dosyası ikili harf kombinasyonları fontu ile değiştirilir. Örneğin "A" harfi yazıldığında oyun için "AB" görünecek.
    3.Metinler bir başka uygulamada yeni font için kodlanır. Örneğin program metindeki her bir "AB" ikilisini "A" ya çevirecek.

    Biraz gaza geldim hatayı bilmeden ama gece gece beyin egzersizi oldu :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi NatureRocks -- 30 Kasım 2019; 2:34:9 >




  • Sorun, fontların koordinatlarının her ekranda değişmesinden kaynaklanıyor. a harfi x:30 y:70 ise biz buraya b harfi koyduğumuzda x:90 y:150 de çıkıyor. Yani yazıyı değiştirince yerine konulan yazının harfleri karışıyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Sorun, fontların koordinatlarının her ekranda değişmesinden kaynaklanıyor. a harfi x:30 y:70 ise biz buraya b harfi koyduğumuzda x:90 y:150 de çıkıyor. Yani yazıyı değiştirince yerine konulan yazının harfleri karışıyor.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • byflash kullanıcısına yanıt
    Şimdi bu karışma olayını analiz edip, metni ona göre biz karıştırıp, bir de oyun karıştırınca düzelme olasılığı yok mu?

    Karıştırma algoritmasını çözebilirsek, tersine bişeyler deneyebiliriz belki de.

    Bir tane örnek verebilir misiniz resimlerle?

    EDIT:

    Örneğin;

    "SOMETEXT" yazısının yerine "BIRYAZI" yazdık diyelim.

    Ne oluyor? Mesela yeni yazıda hiç "S" yok. Hatta ve hatta hiç bir harf yeni yazıda yok :)



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi NatureRocks -- 30 Kasım 2019; 14:48:36 >
  • 
Sayfa: 12
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.