Şimdi Ara

The Elder Scrolls III: Morrowind GOTY ve Skywind Türkçe Çeviri [Ana Oyun & Tribunal: %100] (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
243
Cevap
26
Favori
19.996
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
46 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Adamsınız ölmeden Türkçe oynayabileceğim.
  • Kolay gelsin.
  • Selamlar,

    Elinizi sağlık. Skywind projesi ile uyumlu hale getirmeyi düşünüyor musunuz? Henüz o proje çıkmadı ama merak ettim.
  • RC-1138 kullanıcısına yanıt
    Yani, düşünüyoruz ama önce Skywind'in çıkması lazım Çeviride ne kadar değişiklik yapmak gerekecek bakalım.
  • Diyalog zaten oyunun %99’u. Kolay gelsin demekten başka çaremiz yok. Şöyle 100-150 kişi ile düzenli çalışılırsa hızlıca biter.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Elinize klavyenize sağlık. Bir ara bende niyetlenmiştim çevirisi için ama metin sayısı ve diyalog zorluğundan korkmuştum. Teşekkürler cesaretiniz ve emeğiniz için.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi andelip -- 5 Mayıs 2019; 20:37:42 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Ellerinize sağlık hep oynamak istediğim bir oyundu :)
  • Adamsınız.
  • Bu arada oyuna Türkçe font ekleyebildik:

    The Elder Scrolls III: Morrowind GOTY ve Skywind Türkçe Çeviri [Ana Oyun & Tribunal: %100]



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Lechuck -- 18 Haziran 2019; 12:16:33 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Bu arada oyuna Türkçe font ekleyebildik:

    Valla ne diyeyim efsane duruyo yazı tarzı çok yakışmış ellerinize sağlık şimdiden :D
  • Arayüz de böyle gözüküyor:

    The Elder Scrolls III: Morrowind GOTY ve Skywind Türkçe Çeviri [Ana Oyun & Tribunal: %100]
    Şans yerine Oans yazılmış yanlışlıkla. Bir iki yer de İngilizce kalmış, düzeltilir sonra.
    The Elder Scrolls III: Morrowind GOTY ve Skywind Türkçe Çeviri [Ana Oyun & Tribunal: %100]
    The Elder Scrolls III: Morrowind GOTY ve Skywind Türkçe Çeviri [Ana Oyun & Tribunal: %100]

    Ayrıca kitaplardaki haritalar da çevrildi:

    The Elder Scrolls III: Morrowind GOTY ve Skywind Türkçe Çeviri [Ana Oyun & Tribunal: %100]
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Arayüz de böyle gözüküyor:


    Şans yerine Oans yazılmış yanlışlıkla. Bir iki yer de İngilizce kalmış, düzeltilir sonra.



    Ayrıca kitaplardaki haritalar da çevrildi:

    Güzel görünüyor. Türkçe yaması olmadığı için oynayamıyordum, yama çıkarsa oynamayı deneyeceğim. Elinize sağlık.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • elinize sağlık başarılar
  • Redoran Hanesi'ne ait görevlerin çevirisi bitti.
  • Mükemmelsiniz arkdaşlar sizleri kutluyorum bu işe giriştiğiniz için. :)
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-00A01D70E

    Güzel görünüyor. Türkçe yaması olmadığı için oynayamıyordum, yama çıkarsa oynamayı deneyeceğim. Elinize sağlık.

    Alıntıları Göster
    "Oynamayı deneyeceğim" ne demek yahu :) En azından Oblivion & Skyrim sonrası hemen alışırız oynanır bence. Yani TES III: Morrowind efsanesi Türkçe oluyor, bu oyuna ayrı Tükçe yamasına ayrı kurban olunur çıktığı gibi zevkle keyifle oynanır. Önce 600 saate yakın oynanan TES V: Skyrim, sonra Türkçe yamasına hatırına başlanıp %100 hatim edilip bitirilen TES IV: Oblivion ve şimdi de TES III: Morrowind daha ben diyeyim, siz böylesi Türkçe yamaları yapanlar ne kadar özelsiniz ne kadar büyük insanlarsınız helal olsun hepinize.

    15-20 yıllık diye eski meski tarihi eser bir oyun şekli davranmadan (ki özellikle günümüz ekran çözünürlüklerinde PC sistemlerinde hatasız sorunsuz oynayabilecek miyiz çekiniyorum biraz) bence bu oyuna şans vermek gömülmek lazım. Benim tek temennim en az bir Oblivion bir Skyrim kadar bizi etkilesin alsın götürsün bizi Tamriel diyarının tarihin o taraflarına gezelim görelim gerisi önemli değil.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Yani, düşünüyoruz ama önce Skywind'in çıkması lazım Çeviride ne kadar değişiklik yapmak gerekecek bakalım.
    Konuyu şimdi gördüm ve şu haber beni çok mutlu etti. Siz adamsınız.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Ravenholm

    "Oynamayı deneyeceğim" ne demek yahu :) En azından Oblivion & Skyrim sonrası hemen alışırız oynanır bence. Yani TES III: Morrowind efsanesi Türkçe oluyor, bu oyuna ayrı Tükçe yamasına ayrı kurban olunur çıktığı gibi zevkle keyifle oynanır. Önce 600 saate yakın oynanan TES V: Skyrim, sonra Türkçe yamasına hatırına başlanıp %100 hatim edilip bitirilen TES IV: Oblivion ve şimdi de TES III: Morrowind daha ben diyeyim, siz böylesi Türkçe yamaları yapanlar ne kadar özelsiniz ne kadar büyük insanlarsınız helal olsun hepinize.

    15-20 yıllık diye eski meski tarihi eser bir oyun şekli davranmadan (ki özellikle günümüz ekran çözünürlüklerinde PC sistemlerinde hatasız sorunsuz oynayabilecek miyiz çekiniyorum biraz) bence bu oyuna şans vermek gömülmek lazım. Benim tek temennim en az bir Oblivion bir Skyrim kadar bizi etkilesin alsın götürsün bizi Tamriel diyarının tarihin o taraflarına gezelim görelim gerisi önemli değil.

    Alıntıları Göster
    Skyrimi epey oynadım da , eski rpg oyunları bana daha bir ağır geliyor sanki. Başladığımda adapte olmakta zorlanırım gibi geliyor. Biraz ön yargı diyeyim. Ama haklısın. Böyle bir efsane Türkçeye çevriliyorsa oynamak gerekir. Ki Elder Scrolls serisine aşina olan insanlar tarafından epey övülen bir oyun.
  • Savaşçılar loncasına ait görevlerin de çevirisi bitti. Son durum aşağıdaki gibi. En soldaki beyaz kısım çevrilmemiş metin sayısı, en sağdaki sayı toplam metin sayısı, renkli olanlar da çevrilmiş metinler.

    The Elder Scrolls III: Morrowind GOTY ve Skywind Türkçe Çeviri [Ana Oyun & Tribunal: %100]
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lechuck

    Savaşçılar loncasına ait görevlerin de çevirisi bitti. Son durum aşağıdaki gibi. En soldaki beyaz kısım çevrilmemiş metin sayısı, en sağdaki sayı toplam metin sayısı, renkli olanlar da çevrilmiş metinler.

    Şu an ESO oynuyorum zaten Oblivion, Skyrim derken iyice gitti aklım sayenizde Morrowind'de oynadım mı sonum hayrolsun :D Ellerinize sağlık.
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.