Şimdi Ara

Tercüman Mert (4. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
83
Cevap
0
Favori
2.645
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Tercüman sadece basın toplantılarında çıkıp 5 dakika şunu şunu dedi demek değildir.

    Futbolcunun adam akıllı iletişim kurabildiği tek kişidir kulüpte, özellikle yabancı oyuncuların. Takım için önemli olan Melo bir sorunu olduğunda kendine yakın hissetmesi lazım ki aynı dili konuşabildiği Mert'e gitsin içini döksün.

    Tercumanlığın yanında yabancı futbolcuların sempatisini de kazanmalı ki tercümanlığın yanında bu oyuncuların sorunlarını anlayıp çözüm bulacak kişilerle bağlantı kurabilsin.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • Tercuman basit

    Futbolcu ?

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • o kadar idman yapiyor bu cocuk bari sag bekde mi denesek napsak?
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gielenberg

    o kadar idman yapiyor bu cocuk bari sag bekde mi denesek napsak?

    Uçaktaki zencinin gözler nasıl ama şukalemun gibi bakıyor.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ŞUKALEMUN

    quote:

    Orijinalden alıntı: Gielenberg

    o kadar idman yapiyor bu cocuk bari sag bekde mi denesek napsak?

    Uçaktaki zencinin gözler nasıl ama şukalemun gibi bakıyor.

    evladim alintilama mesajlarimi, uyeligin yarina cikmaz sende biliyosun
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Gielenberg

    quote:

    Orijinalden alıntı: ŞUKALEMUN

    quote:

    Orijinalden alıntı: Gielenberg

    o kadar idman yapiyor bu cocuk bari sag bekde mi denesek napsak?

    Uçaktaki zencinin gözler nasıl ama şukalemun gibi bakıyor.

    evladim alintilama mesajlarimi, uyeligin yarina cikmaz sende biliyosun

    Gözler şukalemun gibi ama yaa öldüm gülmekten. Gözleri şaşı insanlara hep gülmüşümdür özellikle içe doğru şaşı değilde dışa doğru şaşılar komik ya
  • Ben bu adamı ceyhun gülselam sanıodum
  • Frodo'ya bir tek ben mi benzetiyorum bunu? Bu arada bazı maç çevirilerini izleyin. Bazı yerlerde kendi düşüncelerini söylüyor.

    < Bu ileti tablet sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ŞUKALEMUN

    http://www.galatasaray.org/idariteknikkadro/pages/profil_1042.php

    Beyler sağlık ekimizdeki adamın ismine bakın.




    o değilde adam belki ilerde mou gibi olacak adamın önünü niye tıkıyorsun
  • Adamın konuştuğu dil sayısı yeter
  • İyi yere kapak atmış. Sırtı yere gelmez bundan sonra.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Lan başkası gibi şike işlerine karışmıyor severim bu abimizi

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Doğru mu Mert!!?
  • İyi derecede İspanyolca, Orta derece Portekizce, İyi derece İngilizce denilmiş ama İngilizce olarak bazen yanlış yorumluyor adam.
  • Mourinho da zamaninda tercuma degil miydi? Van gaal'le onla bunla calisti gelistirdi kendini, belki bu da gelistirecek kendini ve td olacak, fatih terim, mancini, prandelli gibi td lerden cok sey ogrenme imkani var ve ogreniyor da bence

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: daikataNa~

    İyi derecede İspanyolca, Orta derece Portekizce, İyi derece İngilizce denilmiş ama İngilizce olarak bazen yanlış yorumluyor adam.

    Yanlış yorumlamazda biraz Galatasaray cephesine ve taraftar nabzına göre tercüman eklemeler yapar.Futbolcu 'Bu seneyi iyi bir sırada bitirmek istiyoruz' der tercüman 'Elimizden geleni yapcaz var gücümüzle çalışıcaz taraftara şampiyonluk hediye edicez kimseden çekinmiyoruz' diye tercüme eder :)
  • Komedi !
    İnsanlar neyi dert ediyor yahu ? Allah başka dert vermesin.

    Bu düşüncede gidersen cevrende nefret edeceğin söyleceğin çok insan olur / olacak ona göre
  • Birileri kıskanmış mı ne?
  • @Şukalemun

    Kardeş hayatımda senin kadar işsiz ve gereksiz birini görmedim.
  •  Tercüman Mert
  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.