Şimdi Ara

Acil türkçe adresi ingilizceye çevirme

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü1 Mobil
5 sn
8
Cevap
0
Favori
15.393
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • x mahallesi y caddesi z sokak 5/3 ilçe/il posta kodu:000000



  • O kadar ingilizce dizi izleyip hiç mi ingilizce öğrenemediniz.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lwd

    O kadar ingilizce dizi izleyip hiç mi ingilizce öğrenemediniz.

    ingilizce öğrenme niyetiyle izlemediğim için öğrenemedik.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Christopher Moltisanti

    quote:

    Orijinalden alıntı: Lwd

    O kadar ingilizce dizi izleyip hiç mi ingilizce öğrenemediniz.

    ingilizce öğrenme niyetiyle izlemediğim için öğrenemedik.

    Aynen.

    Sanırım şöyle yazılacak. Mahalleyi yazmaya gerek yok.

    x mahallesi y caddesi z sokak 5/3 ilçe/il posta kodu:000000

    kapı numarası, y street, ilçe, posta kodu ( posta kodu ve il arasında virgül yok, boşluk var ) il.
    alta telefon



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Lwd -- 18 Kasım 2013; 21:12:58 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Lwd

    quote:

    Orijinalden alıntı: Christopher Moltisanti

    quote:

    Orijinalden alıntı: Lwd

    O kadar ingilizce dizi izleyip hiç mi ingilizce öğrenemediniz.

    ingilizce öğrenme niyetiyle izlemediğim için öğrenemedik.

    Aynen.

    Sanırım şöyle yazılacak. Mahalleyi yazmaya gerek yok.

    x mahallesi y caddesi z sokak 5/3 ilçe/il posta kodu:000000

    kapı numarası, y street, ilçe, posta kodu, il.
    alta telefon

    sağol hallettim.
  • @Christopher Moltisanti
    Doğru yazmış mıyım?

    kapı numarası, y street, ilçe, posta kodu ( posta kodu ve il arasında virgül yok, boşluk var ) il.
    alta telefon
  • Yurtdışından alışveriş falan yapacaksan normal türkçe adresini yaz.
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.