Şimdi Ara

DMC Devil May Cry'ın Türkçe Yaması Çıktı (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
31
Cevap
0
Favori
1.414
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
Giriş
Mesaj
  • Bende orjinal Türkçe sandım Ps3 için :(

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WITHM

    Oyun Çeviri ekibini, emeklerini ve çalışmalarını küçümseyenlerden, bununlada kalmayıp hakaret edenlerden çok rahatsız oluyorum. Yüzsüzlüğün bu kadarıda fazla bence. Beğenmeyebilirsin, tamam, ama yaptıklarını takdir etmelisiniz.


    BSC yorumu beğenmeyip silmiş. Tekrar yazalım da anlasınlar. Burada benim değil başkalarının anlaması gereken şeyler var. Ben bu yukarıdaki arkadaşa cevap olarak "kimsenin birşeyi takdir etme zorunluluğu yok, üstelikte beğenmediği birşeyi. Takdir bekliyorsan yaptığın işi beğendirmelisin. iş yaparkende eleştirilere açık olmalısın dedim."
    Eleştirinin iki yönlü(iyi ve kötü) olduğunu dahi bilmeyen sadece tek tarafını(kötü) bilenler cemiyeti atlamış sazan gibi hiç birşey anlamadan.
    Genel yazılan bir yazı için anladığınız oyunceviri'ye hakaret mi oldu ? Oyunceviri kelimesi nerde geçti? Genel bir anlam ifade ettiğini anlamak çok mu zor oldu ? Oyuncevirinin altyazılarını kullanıpta adamlara b*k atan mı var ?

    Anlamayanlar için daha açık, hatta gereğinden fazlaca açık şekilde yazmak lazım zira insanların hepsi süper zeka olamıyor(<-Bu kısma bile çoğu bi sen zekisin gerisi aptal diyeceğini anlamak zor değil ama ben yinede bu cümleyi kullandım). Yazdıklarım alıntı yaptığım kişiye yazılmıştı beğenmediği şeyleri bile takdir etmeye zorlayan kişiliğe. Ben beğenmiyorum demedim.Beğeniyorumda demedim çünkü kullanmıyorum. Takdirlik olay yok ta demedim. Kullanmasamda takdirlik uzun ve zahmetli iş. Ama sizin beğendiğinizi herkes beğenmeyebilir ki sizin atladığınız kısımda tam burası, onlarda takdir etmek zorunda değil. Yazdığınız cevaplardan belli "beğenmeyen yorum yapmasın.". Bu yorumu gördükten sonra fazla söze gerek yok.

    BSC, bu yorumu silmek yerine sildiğin yorumu geri yerine koyarsan herkesin seviyesi belli olur ve konuyada açıklık gelir.




  • Yahu 1 kişide hatta haberin yapan arkadaşta dahil nasıl kurulacağını ve nasıl dil değiştirileceğini yazmamış.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: WITHM

    Oyun Çeviri ekibini, emeklerini ve çalışmalarını küçümseyenlerden, bununlada kalmayıp hakaret edenlerden çok rahatsız oluyorum. Yüzsüzlüğün bu kadarıda fazla bence. Beğenmeyebilirsin, tamam, ama yaptıklarını takdir etmelisiniz.

    Kimse kimseyi takdir etmek zorunda değil. Takdir edilmek istersende yaptığın işi beğendirmek durumundasın. İş yaparken ise eleştirilerede açık olmalısın.
    Bunları bilmeyenler zaten birşey yapmaya çalışmasın.
  • Bu bsc misafiri zırvasını ne zaman kapatıcaklar da bu kendini bilmezlerin aslında kim olduğunu görebileceğiz? Türkçe çevirilerini yapan arkadaşlar hiç bir karşılık beklemeden yapıyor bunu siz de onları maaşa bağlamış gibi hakaret ediyorsunuz. Bide besle kargayı oysun gözünü diyebi laf vardır bu oyun çeviri düşmanlığı yapan enayilerinde kulağına çalınmalı

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • Ben yükledim ancak çalışmadı sadece menü türkçe oldu. :S
  • Çeviriyi yapan arkadaşlara çok teşekkür ederim harika olmuş Türkçe olarak bidaha bitirdim. Kuşkusuz en iyi dmc. Tüm seriyi oynadım ama bunun verdiği keyf başkaydı.
  • Kesinlikler katılıyorum eskiden oyunları oynarken özellikle ing. oyunları arar videoları izleyerek anlamaya çalışırdım ama ne fayda şimdi tamamen anlamanın güzelliği gibi bir duygu yok, hem artık oyunlar çıktığı zaman ilk önce (grafik delileri hariç) senaryosuna bakılıyor bir de sizin gibi gönüllü arkadaşlar tr çevirince tadından yenmiyor umarım gönüllülerin sayısı artarda (tüm olumsuzluklara aldırmadan) bizlerde faydalanırız.
    quote:

    Orijinalden alıntı: ortamkaos

    Beyler, bu yamanın yapımında bulunan kişilerden biriyim. Ve yaptığınız bu tartışmanın, burada yapılması anlamsız ve gereksiz. Şu yama için sabahlayıp okula bile uykusuz gitmişliğim var. Kaliteli olması için elimizden geleni yaptık. Ayrıca, Oyun Çeviri ekibine karşı hiç bir kötü düşüncemiz yok ve desteklemeniz konusunda sonuna kadar haklısınız. Ama gel gelelim, bu ülkede ki insanların oyunları sadece vurup kırarak geçmek değilde hikayeyi anlayarakta oynayabilmesini isteyip, gönüllü bir şekilde toplanarak yama çıkarması için illa ki, Oyunçeviri veya başka bir gruba katılması gerektiğini düşünmüyorum. Sonuçta o ekiptekilerde insan, buradakilerde. Bu konuşmayı sadece bu oyun ve yama için yapmıyorum. Ülkede böyle bir gönüllülüğe giren herkes adına söylüyorum. Onca emek veripte uğraşmak isteyen insanlar, karşılarında sert eleştriler görünce neden birşey yapmak istesin ki? Eleştirmek haktır. Ama bazı kişiler "Eleştirme" kelimesini, hakaret ile birebir tutuyorlar.

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >




  • oyunçeviri için karşılıksız iş yapıyorlar diyenler tamamıyla saçmalıyor.bağış katkı bölümü var o yüzden fakir edebiyatı yapmayın.sitenin asıl liderleri bir stüdyo ile anlaşıp(paralı asker)siteyi terkettiler.şimdiki ekip ise videoçeviri'olayına dalmış gözleri hiçbirşey görmüyor,ve bişey yaptıklarını sanıyorlar.bakarmısın piyasada bulanan dublajlı flimleri bile çeviriyorlar.4-5 ayda lütfedip yama yapıcaklarsa yapmasınlar.şunu unutmayın ilk dönemi müthiş parlak olan oyunçeviri sitedeki ağır topları kaybedince gerilemiş ve terkedilmiştir.

    < Bu ileti m.bolumsonucanavari.com kullanılarak atıldı >
  • hort olacak ama yeniden upload edebilir misiniz
  • 
Sayfa: önceki 12
Sayfaya Git
Git
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.