Şimdi Ara

[ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama (13. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
286
Cevap
10
Favori
37.066
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
133 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1112131415
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Kesinlikle katılıyorum..


    Şöyle bir şey var.. DEdiğiniz gibi artık oyunların diyalogları çok uzun.. Eskiden günde 1-2 saat çalışma ile bir kac haftada yada günde çıkan yamalar artık ayları alıyor.. Günde tam zamanlı iş gibi çalışıldığında ancak bir kac haftada yada ayda yamalar çıkabiliyor..


    Buradan yamalar ücretsiz olmalı diyen arkadaşlar yamayı ücretli satıyor gözüyle bakmasınlar... İnsanlar para kazanma sürelerini yani para kazanmak için çalışacağı vakti bu yamaya harcadığı için verildiğini düşünsünler.. Çünkü, ben yama hazırlıyor olsam ve günde tam zamanlı iş gibi vaktimi alıcaksa bu iş, ben bu yamayı yapmayı tercih etmem.. Giderim çalışırım para kazanırım.. Ben işi tercih edersem yama çıkmamış olur ve herkes yamasız kalır..


    Bu arada vergi verilmiyor diye ağlayan insanlar biraz akıllarını çalıştırsınlar.. Diyelim Rdr2 Türkiye'de 100bin satıyorsa, Türkce yama cıktığında bu sayı 2-3 katına çıkar ve buda ülkenin daha fazla kazanmasına neden olur..





  • - Yapay zeka çeviriye o hataların tek tek öğretilmesi gerekiyor ki yapay zeka öğrenip bu hataları yapmasın. Onun için bu işi yapacak adamın İngilizce ve Türkçeye hakim birisi olması gerekiyor.

    - Herkesin translate yapması iyi bir şey değil, aksine berbat bir durum çünkü herkes kendi yamasını çıkarınca Türkçe yama kültürü bitecek. İnsanlar kendi bozuk Türkçe yamasını yaptıkça kimse çeviri yapmayacak.

    - Yapay zeka çevirisi tek tıkla olacak bir şey değil. Yapay zekaya çoğu kelimeyi tek tek öğretmek gerekiyor. Öğretmeyip sırf egosunu tatmin etmek için hiçbir düzenleme yapmadan yayınlayınca, ''rakipleri sulamak'' ve ''yüksek yerlere tırmanırlar'' gibi oyunun tamamında böyle saçma sapan Türkçemizi bitiren konuşmalar olacak. Zaten ülkece bozuk olan Türkçemiz bu translate yamayla iyice bozulacak.

    - Çeviri işi gönül işi falan değildir. İnsanlar sizin köleniz değil! Onlarca saat emek verip gece gündüz çevirdikleri yamaya isterlerse tabii ki de para isteyecekler. Ohh ne ala memleket, millet affedersin köpek gibi çalışsın sen de hiçbir emek vermeden yamayı al git, ne güzel iş valla. İsteyen ücretli yapar isteyen gönüllü yapar. Hee bu arada gönüllülük usulü yamaların birçoğunun %90'larda iptal olduğunu biliyoruz... Onun için en kısa sürede daha çok yamaya ulaşmak için ücretli yamalar daha akıllıca.

    - Türkçe yama bir kültürdür. Sadece oyunları Türkçe oynamaktan ibaret değildir. Oyuna yüzlerce espri ve yerelleştirme eklenmesidir. Örnek verecek olursam, "fuck off" en iyi örneklerden olabilir. Bunu yapay zekaya öğrettiğinizde, bütün kısımlarda "si*tir git" olarak çevirecektir ama bunu bir insan çevirince, konuşma sırasında ne anlama geliyorsa ona göre çevirecektir.

    - Son olarak kimseye saldırdığım falan yok. Eğer insanlar Türkçe ile alakası olmayan bir dille oynamak istiyorsa buyursun oynasın. Bunun hem Türkçemiz hem de Türkçe yama sektörü için bir facia olduğunu bilmenizi isterim.

    Hadi sağlıcakla kalın.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • elinize sağlık..elimde oyun yok.. ama bundan binlerce arkadaş istifade edecektir.. inşallah sizin çalışmanız bir çok kişi için esin kaynağı olur..

  • Yapay zeka çeviri şeytan işi. Başımıza daş yağacak daş.

  • Yama hazır altyazı sorun çıkartıyormuş halletse de aksak haftasonu elde oyun kalmadı

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Arsonex kullanıcısına yanıt
    Aynen öyle . Genel hatlarıyla konuyu anlamak yeterli .

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • @zartzurt456 ses ver

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Shut It Down

    - Yapay zeka çeviriye o hataların tek tek öğretilmesi gerekiyor ki yapay zeka öğrenip bu hataları yapmasın. Onun için bu işi yapacak adamın İngilizce ve Türkçeye hakim birisi olması gerekiyor.

    - Herkesin translate yapması iyi bir şey değil, aksine berbat bir durum çünkü herkes kendi yamasını çıkarınca Türkçe yama kültürü bitecek. İnsanlar kendi bozuk Türkçe yamasını yaptıkça kimse çeviri yapmayacak.

    - Yapay zeka çevirisi tek tıkla olacak bir şey değil. Yapay zekaya çoğu kelimeyi tek tek öğretmek gerekiyor. Öğretmeyip sırf egosunu tatmin etmek için hiçbir düzenleme yapmadan yayınlayınca, ''rakipleri sulamak'' ve ''yüksek yerlere tırmanırlar'' gibi oyunun tamamında böyle saçma sapan Türkçemizi bitiren konuşmalar olacak. Zaten ülkece bozuk olan Türkçemiz bu translate yamayla iyice bozulacak.

    - Çeviri işi gönül işi falan değildir. İnsanlar sizin köleniz değil! Onlarca saat emek verip gece gündüz çevirdikleri yamaya isterlerse tabii ki de para isteyecekler. Ohh ne ala memleket, millet affedersin köpek gibi çalışsın sen de hiçbir emek vermeden yamayı al git, ne güzel iş valla. İsteyen ücretli yapar isteyen gönüllü yapar. Hee bu arada gönüllülük usulü yamaların birçoğunun %90'larda iptal olduğunu biliyoruz... Onun için en kısa sürede daha çok yamaya ulaşmak için ücretli yamalar daha akıllıca.

    - Türkçe yama bir kültürdür. Sadece oyunları Türkçe oynamaktan ibaret değildir. Oyuna yüzlerce espri ve yerelleştirme eklenmesidir. Örnek verecek olursam, "fuck off" en iyi örneklerden olabilir. Bunu yapay zekaya öğrettiğinizde, bütün kısımlarda "si*tir git" olarak çevirecektir ama bunu bir insan çevirince, konuşma sırasında ne anlama geliyorsa ona göre çevirecektir.

    - Son olarak kimseye saldırdığım falan yok. Eğer insanlar Türkçe ile alakası olmayan bir dille oynamak istiyorsa buyursun oynasın. Bunun hem Türkçemiz hem de Türkçe yama sektörü için bir facia olduğunu bilmenizi isterim.

    Hadi sağlıcakla kalın.

    Mafia DE ı GPT-3 yaması ile oynadım gayet yeterli ve anlaşılır bir seviyedeydi. Hatalar yok mu? var ama %95 oranda oyun anlaşılır seviyede ve bitirdikten sonra ya şurasını anlamadım, burası neydi, şu görevde ne yaptık acaba diye kafanda soru işaretleri kalmıyor.


    Ayrıca Türkçemizi bitirecek, ülkece bozuk olan Türkçemiz iyice bozulacak diye duyar kasmanıza da gerek yok çünkü zerre kadar samimi olmadığınızı okuyan herkes rahatlıkla anlayabilir, bence bu tarz komik ötesi yaklaşımlardan daha iyisini üretebilirsiniz. Ayrıca koskoca ülkenin Türkçesi iki tane yamaya mı kaldı? senin ülkenin bakanları, bürokratları bile doğru düzgün Türkçe bilmiyorken, okullarda ki Türkçe öğretmenleri dil bilgisi kurallarına tam olarak hakim değil iken kalkıp burada yama üzerinden Türkçemiz bitecek diye rezalet ötesi duyarlara girmeyin lütfen.


    Senin, paralı grupların yada bu işi ekmek kapısı haline getirenlerin ne Türkçemiz, ne yama sektörü ne de insanlar hiç biri umurunuzda değil, insanları salak yerine koymayı bırakın artık.


    Seni tanımıyorum, kimsin bilmiyorum ama şuna eminim biraz araştırsak ya çevirmen çıkarsın yada bu gruplara çok yakın biri.


    Acilen insanları rahat bırakmanız gerekiyor. Sabahtan akşama kadar forumda yırtınsanız da bu makine çeviriler bitmeyecek o yüzden ufaktan ufaktan alışmaya, bu sektörde makine çevirileri kabullenmeye başlamalısınız. Kabullenmiyorsanız da makine çeviri isteyen binlerce insana saygılı olmalısınız.


    Ekstra olarak şunu da belirteyim; Türkçe yama sektörü ve bu sektör içinde bulunan insanlar hiç bir grubun/kişinin aç karnını doyurmak, onlara gelir kapısı yaratmak zorunda değil. Son zamanlarda makine çevirilere bu kadar saldırının temeli de potansiyel müşterilerin makine çevirilere yöneliyor olması ve buna bağlı adet bazlı satılacak yamanın düşmesi özetle DERT PARA.





  • Shut It Down kullanıcısına yanıt
    Absürt örnekler verip güzel yerlerden vurmaya çalışmışın. Sadece para kısmına odaklanıp çeviride nadiren yazan saçma cümleleri örnek vermişin sanki tüm çeviri böyleymiş gibi.

    Buradaki insanların %90 ı paralı yamalara karşı değil. Bir oyucu olarak ben neden karşı olayım ki, 450 500tl oyuna para verip 100tl yamaya neden para vermeyim? Tamamen keyif için bu kadar para verip aldığım oyuna keyfim daha da katlansın kendi dilimde oynayım diye 50 100tl de veririm. Ama çevirmenlerin %90 ı makine çevirilere karşı, bu durumu sindirmeleri, aşmaları lazım.

    Mafia oyununu gpt yamasıyla oynamanızı tavsiye ederim. Bütün hikayeyi eksiksiz anlayarak bitiriyorsunuz. Verdiğiniz örnekler de ki gibi garip saçma çeviriler yok mu elbette var ama bu hatalar hikayeyi anlamana engel değil. Gpt yamalar baştan sona saçma cümleler dolu gibi bir algı oluşmasın.

    Buradaki güzellik, geceli gündüzlü çalışılıp uğraşılıp 6 7 ayda bir oyuna anca yama çıkarken, gpt ile 48 saat gibi kısa sürelerde devasa oyunlara çeviri yapılıyor.

    Bu çeviriyi yapan arkadaş herhangi bir ücret talep etmiyor ya da diğer çevirmenlerin yaptığı gibi elalemin konusuna salça olup aman o yamayla oynamayın aman benim yamamı bekleyin demiyor. Tek derdi herkes oyunları Türkçe oynasın, Türkçe yama sektörü gelişsin. Bu kadar taşlamanın mantığı nedir?

    Ben de kimsenin savunucusu falan değilim. Paralı gruplardan da yama alıyorum. Ama makine çevirisi ile uğraşan bu temiz insanlara da laf söyletmem kimse kusura bakmasın, herkes haddini bilsin.

    Sende kal sağlıcakla.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi kullaniciadi12 -- 18 Kasım 2020; 20:5:24 >
    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >




  • Aynı dakikada cevap yazmışız 😂 bu kadar mı kalp kalbe karşı olur😂 bilale anlatır gibi anlata anlata öğretecez bunlara

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: arman09

    @zartzurt456 ses ver

    alt yazı dosyasını çözmeye çalışıyorum oyun kafasına göre çalışıyor _plus dan filan açılıyor bazen açılmıyor yani belli bir açma yolu yok

    şimdi bu şekilde yayınlasam deneyim 3-4 defada girer desem herkez çalışmıyor olmuyor diye yazacak paso o yüzden düzelitilince koyarım

    olmadı bu gün sadece menü dosyasını koyarım sonra alt yazı dosyasını koyarım garip bir sorun oyuna 1.03 güncellemeside gelmedi .

    yeni güncelleme gelse ona göre bakacağımda gelmedi gitti :D

  • Elinize sağlık,kesinlikle 3-5 tane dalkavuk laf söyledi diye vazgeçmeyin. Herkes yama seçmekte özgür isteyen translate kullanır isteyen normal çeviri. Kimsenin bunu eleştirmeye hakkı yok eğer beğenmeyen olursa kullanmaz geçer.

  • zartzurt456 kullanıcısına yanıt
    Sende haklısın

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • zartzurt456 kullanıcısına yanıt

    kanka aynı anda koy hafta sonuna yetişsen yeter cumartesi de doğum günüm hediye gibi gelir :D hiç olmadı öyle koy biz girene kadar deneriz bu zamana kadar ne hatalar ile oyunlar oynadık acılmaması ne ki oyundayken atmasın yeter :)

  • quote:

    Orijinalden alıntı: kullaniciadi12

    Aynı dakikada cevap yazmışız 😂 bu kadar mı kalp kalbe karşı olur😂 bilale anlatır gibi anlata anlata öğretecez bunlara

    Anlayıp anlamamaları gram umurumda değil ama tek dertleri para olduğu halde bunu Türkçemiz elden gidiyor, oyun sektörü bitiyor gibi kılıflarla sunmaya çalışınca 2-3 kelam etmeden geçemiyorum.

  • Open ai nin Kendisiyle cok uzun zamandir ilgili biri olarak cevirilerden bagimsiz olarak yaziyorum. Tamamen yapay zeka ile alakali olarak.
    Beni ilgilendiren kismi yapay zeka nin davranisi.


    Hala tanitmak lazim diyorlar. sistem normal bi yazilim gibi calismiyor ki,

    bildigi seylerden mantiksal kiyaslama yaparak sonuc cikariyor.

    Bi sey yuklenmesine tanitilmasina gerek yok yani var olan bilgileri, kendi kendine ogrenip sonuç cikartiyor.
    Bu yuzden yapay zeka deniyor.
    Kisaca Anlama kapasitesine sahip (var olan butun bilgi haznesinde bunu kimse yuklemedi)

    Bu yuzden insanlar korkuyor gelecekte bu sistem basmiza bela olur diye bakiyor.
    .

    Çeviri tarafinda
    Google translate cevirisi degil yapay zeka cevirisi.
    Yani diyelim '

    X bi oyunu cevircek, hemen oyun hakkinda bilgi toplamaya basliyor (sen yuklemiyosun) var olan bilgiyi kendi topluyor.
    Oyunun konusuna
    Gectigi zamana
    Karakterlere
    Konusulan dillere
    Cevirecegi dilin yapisina bakip
    Ona gore ceviri islemini yapiyor. (suan bu gordugunuz betanin betasi)
    Buz daginin gorunen yuzunun bir kismi.



    Ama yakin zamanda herkesin kullaniminda olacak ve gelisiminin sonu yok



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi axe190780 -- 18 Kasım 2020; 17:31:9 >
    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >




  • Aslın da bu yapay zeka gpt-3 dedigimiz program tüm gönüllü çevirmenler de olsa makina ile çevirip el ile düzeltilse 6 7 ay süren süreç baya baya kısalır herkesin işine yarar bu kavgalar boşuna sadece

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • axe190780 kullanıcısına yanıt
    Doğru diyorsun hocam valla bende sıraya girdim başvuru yaptım belki gönderirler. Baksana zartzurt arkadaşa çatır çatır yapıyor bizim neyimiz eksik 😅

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Yamayı bekliyorum oyunu satın alacağım

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 1112131415
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.