Şimdi Ara

The Darkness II Türkçe Yama V2

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
100
Cevap
18
Favori
15.138
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
30 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Yamayı yayınlıyoruz. Maalesef çözemediğimiz birkaç sorunumuz var. Sizlere yamayı sorunsuz sunmak isterdim ama elimden birşey gelmiyor.

    Aşağıdaki notlara dikkat etmenizi istiyorum.

    KURULUM:

    Yama dosyalarını oyunun kurulu olduğu klasörün içindeki Cache.Windows klasörüne atın. Orijinal dosyaların MUTLAKA yedeğini alın. Oyunun iki bölümünde ihtiyacınız olacak.

    Güncelleme: Oyunun girişinde altyazısı olmayan "The Darkness II Önceki Bölümde Olanlar" ve Ölüm sahnelerine Türkçe altyazı eklendi ve yama güncellendi.


    OYUNDAN KAYNAKLI SORUN:

    Oyunu "Dikey senkronizasyon" yani "v-sync" açarak oynayın. Eğer açmazsanız oyundan kaynaklı bir problemden ötürü kontrol ettiğimiz yaratık havalandırma bacasında sıkışıp ilerleyemiyor.

    YAMADAN KAYNAKLI SORUNLAR:

    -Kapı, elektrik kutusu gibi yerleri E tuşuna 5-6 defa art arda basarak parçalayabilirsiniz. Çözemediğimiz bir hatadan dolayı oyun içinde " "Parçala yazıyor.

    The Darkness II Türkçe Yama V2

    -Yerden bir şey almak için (muhimmat yada yetenek kullanmak için, örneğin ölülerin kalbini yemek için) "almak için R bas" yazıyor ama etkileşime geçmek için siz E tuşuna basmalısınız.

    The Darkness II Türkçe Yama V2

    -Oyunun 2 yerinde yanımızdaki yaratığı kontrol etmemiz gerekiyor. Bu bölümlerde yama sorun çıkartıyor ve ekran kararıyor. Bu bölümleri geçebilmek için orijinal dil dosyalarını yamayı kurduğunuz yere yani Cache.Windows klasörüne atın. Bölümü geçtikten sonra yeniden Türkçe yamayı kullanabilirsiniz. Bu sorun diğer dillerdeki yamalarda da mevcut. Maalesef çözemedik.

    The Darkness II Türkçe Yama V2

    https://www.youtube.com/watch?v=nxp1V2W-zDE

    Yamayı indirmek için
    https://drive.google.com/file/d/1YaJ9Mxrn95LpYenwSTLrTIs3ORNWMvnm/view?usp=sharing





    Yama kurulumunda yardımcı olan ISKA hocama teşekkürler.


    Özel Teşekkür: Bu projeye başlamamı sağlayan, her daim destekleyen ve hiçbir konuda yardımını esirgemeyen Outsider One hocama sonsuz teşekkürler.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Hunistbey -- 19 Eylül 2021; 16:56:3 >







  • Tool ile para kazanan üyelere ücretini sormak gerek bence :)

    Ancak bir abimiz -(@celikens)'ti sanırım- ücretsiz sunulan yamalar için tool ücreti almadığını belirtmişti. İletişime geçip yardım istenebilir. Belki kolayca çözebilir.


    edit: ne hikmetse kimse konuya atlamıyor. hayret!
    türkçe yama aşıkları yok oldu birden. hani "bir oyun daha türkçe olsun, yaması yapılan oyuna tekrar yama yapmayın da yapılmayan oyunları türkçeleştirin" diyen üyeler desteklerini böyle ücrete tabi olmayan çeviriden esirger olmuş.
    Kendi kendine yine triplere girmişsin.

    Sadece far Cry 5 için ücret aldı Tool yapan kişi. Kendisi onun haricinde, Dishonored 2, Watch Dogs, Wolfenstein, Horizon Zero Dawn, Heavy Rain vs vs daha bir çok oyuna Ücretsiz gönüllü Tool yaptı. Birisine atıp tutarken iyi araştır.

    celikeins e gelecek olursak, kendisi ücretsiz yapıyordu evet fakat yaptı da ne oldu, Watch Dogs 2 nin Toolunu Ücretsiz verecekti konuya gelen absürt yorumlara dayanamadı adam ücretli vermeye karar verdi. Yani ne yaparsanız her şeyi yine kendiniz yapıyorsunuz (kendiniz derken tüm Türkçe Yamalar kullanıcılarını kastediyorum, üstüne alınma.)

    Bundan sonra bizim (Türk) Tool yapan kişilerden medet ummayın. Ne Celikeins ne de İki Nokta Sırt Sırta daha Tool yapmaz. Geriye ücretsiz Tool yapan kişiler kalıyor onlarda her oyuna el atmıyor zaten. Ücretli yapan kişiler de minimum 500 Dolar istiyor. Sonumuz hayrola.
  • konuyu başlığını paketleme için yarrdım gerekli şekline uzatıp değiştirirseniz doğru kişilere bence daha kolay ulaşırsınız.kolay gelsin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi aminoasit -- 9 Eylül 2019; 23:6:29 >
  • Özelden size mesaj attım yardımcı olabilirim

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Son zamanlarda tool paylaşımları ile coşan arkadaşlar el atsa bari çevrilmeyen bir oyun ne de olsa.
  • Küçük bir araştırmayla 2017'de aluigi'nin bunu dediğini buldum:

    The Darkness II Türkçe Yama V2


    Doğruluğundan emin değilim ama paketlemenin hiçbir yolu olmayabilir.
  • Şu olayı bir dene istersen. The Darkness II için de import script'i var:https://zenhax.com/viewtopic.php?f=12&t=645
  • quote:

    Orijinalden alıntı: R-10

    Son zamanlarda tool paylaşımları ile coşan arkadaşlar el atsa bari çevrilmeyen bir oyun ne de olsa.
    Tool ile para kazanan üyelere ücretini sormak gerek bence :)

    Ancak bir abimiz -(@celikens)'ti sanırım- ücretsiz sunulan yamalar için tool ücreti almadığını belirtmişti. İletişime geçip yardım istenebilir. Belki kolayca çözebilir.


    edit: ne hikmetse kimse konuya atlamıyor. hayret!
    türkçe yama aşıkları yok oldu birden. hani "bir oyun daha türkçe olsun, yaması yapılan oyuna tekrar yama yapmayın da yapılmayan oyunları türkçeleştirin" diyen üyeler desteklerini böyle ücrete tabi olmayan çeviriden esirger olmuş.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BoomBookTR -- 13 Eylül 2019; 19:7:24 >
  • Başlığı görünce çok sevindim, umarım gerekli kişileri bulursunuz ya da bulmuşsunuzdur bile :) kolay gelsin, takipteyim.
  • umarım sorunu halledebilirsiniz kütüphanede duruyodu bir türlü oynamamıştım türkçe yaması yok diye
  • Dostum Portekizceye çeviren ekiple iletişime geç istersen. Darkness II dosyalarını geri paketlemeyi becerebilmiş tek insanlar onlar. Hâlihazırdaki yöntemleri denedim ben şahsen, işe yaramadı.https://tribogamer.com/traducoes/181_traducao-do-the-darkness-ii-para-portugues-do-brasil.html
  • Gelişme var mı? Çeviren ekiple iletişime geçmek iyi fikir.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Hocam son durum nedir ?
  • Konu sahibi çeviriye devam ediyor mu bilmiyorum ama Türkçe karakter sıkıntısını da halledebilirsem hazır gibi.
    The Darkness II Türkçe Yama V2
    The Darkness II Türkçe Yama V2
    The Darkness II Türkçe Yama V2



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ISKA -- 21 Ocak 2020; 17:58:15 >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Guest-F845E7A86

    Bu mesaj silindi.
    Çeviri yapmıyorum, yanlış anlaşılmışım. Paketleme konusunda sadece yardım olma amaçlı o görüntüleri paylaştım. Denemelik ve çevrilebilir olduğunu göstermek için.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi ISKA -- 21 Ocak 2020; 20:38:16 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: BoomBookTR

    Tool ile para kazanan üyelere ücretini sormak gerek bence :)

    Ancak bir abimiz -(@celikens)'ti sanırım- ücretsiz sunulan yamalar için tool ücreti almadığını belirtmişti. İletişime geçip yardım istenebilir. Belki kolayca çözebilir.


    edit: ne hikmetse kimse konuya atlamıyor. hayret!
    türkçe yama aşıkları yok oldu birden. hani "bir oyun daha türkçe olsun, yaması yapılan oyuna tekrar yama yapmayın da yapılmayan oyunları türkçeleştirin" diyen üyeler desteklerini böyle ücrete tabi olmayan çeviriden esirger olmuş.

    Alıntıları Göster
    Kendi kendine yine triplere girmişsin.

    Sadece far Cry 5 için ücret aldı Tool yapan kişi. Kendisi onun haricinde, Dishonored 2, Watch Dogs, Wolfenstein, Horizon Zero Dawn, Heavy Rain vs vs daha bir çok oyuna Ücretsiz gönüllü Tool yaptı. Birisine atıp tutarken iyi araştır.

    celikeins e gelecek olursak, kendisi ücretsiz yapıyordu evet fakat yaptı da ne oldu, Watch Dogs 2 nin Toolunu Ücretsiz verecekti konuya gelen absürt yorumlara dayanamadı adam ücretli vermeye karar verdi. Yani ne yaparsanız her şeyi yine kendiniz yapıyorsunuz (kendiniz derken tüm Türkçe Yamalar kullanıcılarını kastediyorum, üstüne alınma.)

    Bundan sonra bizim (Türk) Tool yapan kişilerden medet ummayın. Ne Celikeins ne de İki Nokta Sırt Sırta daha Tool yapmaz. Geriye ücretsiz Tool yapan kişiler kalıyor onlarda her oyuna el atmıyor zaten. Ücretli yapan kişiler de minimum 500 Dolar istiyor. Sonumuz hayrola.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: ISKA

    Çeviri yapmıyorum, yanlış anlaşılmışım. Paketleme konusunda sadece yardım olma amaçlı o görüntüleri paylaştım. Denemelik ve çevrilebilir olduğunu göstermek için.

    Alıntıları Göster
    Bu iyi haber. Ben çeviriye devam ediyorum. Biraz daha hız vereceğim. Çeviri belirli bir aşamaya geldiğinde tekrardan bilgilendiririm.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hunistbey

    Bu iyi haber. Ben çeviriye devam ediyorum. Biraz daha hız vereceğim. Çeviri belirli bir aşamaya geldiğinde tekrardan bilgilendiririm.

    Alıntıları Göster
    Tabii. Kolay gelsin.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.