Şimdi Ara

Ruhun mu ateş, yoksa o gözler mi alevden?

Daha Fazla
Bu Konudaki Kullanıcılar: Daha Az
3 Misafir (1 Mobil) - 2 Masaüstü1 Mobil
5 sn
12
Cevap
1
Favori
27.980
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
1 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Geri Gelen Mektup

    Ruhun mu ateş, yoksa o gözler mi alevden?
    Bilmem bu yanardağ ne biçim korla tutuştu?
    Pervane olan kendini gizler mi hiç alevden?
    Sen istedin ondan bu gönül zorla tutuştu.

    Gün, senden ışık alsa da bir renge bürünse;
    Ay, secde edip çehrene, yerlerde sürünse;
    Herşey silinip kayboluyorken nazarımdan,
    Yalnız o yeşil gözlerinin nuru görünse...

    Ey sen ki kül ettin beni onmaz yakışınla,
    Ey sen ki gönüller tutuşur her bakışınla!
    Hançer gibi keskin ve çiçekler gibi ince
    Çehren bana uğrunda ölüm hazzı verince
    Gönlümdeki azgın devi rüzgarlara attım;
    Gözlerle günah işlemenin zevkini tattım.
    Gözler ki birer parçasıdır sende İlahın,
    Gözler ki senin en katı zulmün ve silahın,
    Vur şanlı silahınla gönül mülkü düzelsin;
    Sen öldürüyorken de vururken de güzelsin!

    Bir başka füsun fışkırıyor sanki yüzünden,
    Bir yüz ki yapılmış dişi kaplanla hüzünden...
    Hasret sana ey yirmi yılın taze baharı,
    Vaslınla da dinmez yine bağrıdaki ağrı.
    Dinmez! Gönülün, tapmanın, aşkın sesidir bu!
    Dinmez! Ebedi özleyişin bestesidir bu!
    Hasret çekerek uğruna ölmek de kolaydı,
    Görmek seni ukbadan eğer mümkün olaydı.

    Dünyayı boğup mahşere döndürse denizler,
    Tek bendeki volkanları söndürse denizler!
    Hala yaşıyor gizlenerek ruhuma 'Kaabil'
    İmkanı bulunsaydı bütün ömre mukabil
    Sırretmeye elden seni bir perde olurdum.
    Toprak gibi her çiğnediğin yerde olurdum.

    Mehtaplı yüzün Tanrı'yı kıskandırıyordur.
    En hisli şiirden de örülmez bu güzellik.
    Yaklaşması güç, senden uzaklaşması zordur;
    Kalbin işidir, gözle görülmez bu güzellik...

    Hüseyin Nihal Atsız

    Ne yazık ki şiir şairi, gibi hak ettiği saygıyı görmemiştir.Bu şiiri Nihal Atsız değilde Nazık Hikmetov yazsaydı Dünya bu şiiri biliyor olurdu. Hakeza romanları da öyle.
    Ayrıca şiir Aruz Vezni kullanılarak yazılmıştır. Bildiğiniz gibi Türkçe de aruzla yazmak çok zordur. Aruz ile böyle bir şiir yazmak çok daha zordur



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi green_fire -- 10 Mayıs 2014; 22:05:43 >







  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sir Wentor

    Geri Gelen Mektup

    Ruhun mu ateş, yoksa o gözler mi alevden?
    Bilmem bu yanardağ ne biçim korla tutuştu?
    Pervane olan kendini gizler mi hiç alevden?
    Sen istedin ondan bu gönül zorla tutuştu.

    Gün, senden ışık alsa da bir renge bürünse;
    Ay, secde edip çehrene, yerlerde sürünse;
    Herşey silinip kayboluyorken nazarımdan,
    Yalnız o yeşil gözlerinin nuru görünse...

    Ey sen ki kül ettin beni onmaz yakışınla,
    Ey sen ki gönüller tutuşur her bakışınla!
    Hançer gibi keskin ve çiçekler gibi ince
    Çehren bana uğrunda ölüm hazzı verince
    Gönlümdeki azgın devi rüzgarlara attım;
    Gözlerle günah işlemenin zevkini tattım.
    Gözler ki birer parçasıdır sende İlahın,
    Gözler ki senin en katı zulmün ve silahın,
    Vur şanlı silahınla gönül mülkü düzelsin;
    Sen öldürüyorken de vururken de güzelsin!

    Bir başka füsun fışkırıyor sanki yüzünden,
    Bir yüz ki yapılmış dişi kaplanla hüzünden...
    Hasret sana ey yirmi yılın taze baharı,
    Vaslınla da dinmez yine bağrıdaki ağrı.
    Dinmez! Gönülün, tapmanın, aşkın sesidir bu!
    Dinmez! Ebedi özleyişin bestesidir bu!
    Hasret çekerek uğruna ölmek de kolaydı,
    Görmek seni ukbadan eğer mümkün olaydı.

    Dünyayı boğup mahşere döndürse denizler,
    Tek bendeki volkanları söndürse denizler!
    Hala yaşıyor gizlenerek ruhuma 'Kaabil'
    İmkanı bulunsaydı bütün ömre mukabil
    Sırretmeye elden seni bir perde olurdum.
    Toprak gibi her çiğnediğin yerde olurdum.

    Mehtaplı yüzün Tanrı'yı kıskandırıyordur.
    En hisli şiirden de örülmez bu güzellik.
    Yaklaşması güç, senden uzaklaşması zordur;
    Kalbin işidir, gözle görülmez bu güzellik...

    Hüseyin Nihal Atsız

    Ne yazık ki şiir şairi, gibi hak ettiği saygıyı görmemiştir.Bu şiiri Nihal Atsız değilde Nazık Hikmetov yazsaydı Dünya bu şiiri biliyor olurdu. Hakeza romanları da öyle.
    Ayrıca şiir Aruz Vezni kullanılarak yazılmıştır. Bildiğiniz gibi Türkçe de aruzla yazmak çok zordur. Aruz ile böyle bir şiir yazmak çok daha zordur

    Kandaşım paylaşım çok güzel Atsız Atayı yad ettım sayende. Kızma ama nikin birde Türkçe olsa keşke

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: memeti


    quote:

    Orijinalden alıntı: Sir Wentor

    Geri Gelen Mektup

    Ruhun mu ateş, yoksa o gözler mi alevden?
    Bilmem bu yanardağ ne biçim korla tutuştu?
    Pervane olan kendini gizler mi hiç alevden?
    Sen istedin ondan bu gönül zorla tutuştu.

    Gün, senden ışık alsa da bir renge bürünse;
    Ay, secde edip çehrene, yerlerde sürünse;
    Herşey silinip kayboluyorken nazarımdan,
    Yalnız o yeşil gözlerinin nuru görünse...

    Ey sen ki kül ettin beni onmaz yakışınla,
    Ey sen ki gönüller tutuşur her bakışınla!
    Hançer gibi keskin ve çiçekler gibi ince
    Çehren bana uğrunda ölüm hazzı verince
    Gönlümdeki azgın devi rüzgarlara attım;
    Gözlerle günah işlemenin zevkini tattım.
    Gözler ki birer parçasıdır sende İlahın,
    Gözler ki senin en katı zulmün ve silahın,
    Vur şanlı silahınla gönül mülkü düzelsin;
    Sen öldürüyorken de vururken de güzelsin!

    Bir başka füsun fışkırıyor sanki yüzünden,
    Bir yüz ki yapılmış dişi kaplanla hüzünden...
    Hasret sana ey yirmi yılın taze baharı,
    Vaslınla da dinmez yine bağrıdaki ağrı.
    Dinmez! Gönülün, tapmanın, aşkın sesidir bu!
    Dinmez! Ebedi özleyişin bestesidir bu!
    Hasret çekerek uğruna ölmek de kolaydı,
    Görmek seni ukbadan eğer mümkün olaydı.

    Dünyayı boğup mahşere döndürse denizler,
    Tek bendeki volkanları söndürse denizler!
    Hala yaşıyor gizlenerek ruhuma 'Kaabil'
    İmkanı bulunsaydı bütün ömre mukabil
    Sırretmeye elden seni bir perde olurdum.
    Toprak gibi her çiğnediğin yerde olurdum.

    Mehtaplı yüzün Tanrı'yı kıskandırıyordur.
    En hisli şiirden de örülmez bu güzellik.
    Yaklaşması güç, senden uzaklaşması zordur;
    Kalbin işidir, gözle görülmez bu güzellik...

    Hüseyin Nihal Atsız

    Ne yazık ki şiir şairi, gibi hak ettiği saygıyı görmemiştir.Bu şiiri Nihal Atsız değilde Nazık Hikmetov yazsaydı Dünya bu şiiri biliyor olurdu. Hakeza romanları da öyle.
    Ayrıca şiir Aruz Vezni kullanılarak yazılmıştır. Bildiğiniz gibi Türkçe de aruzla yazmak çok zordur. Aruz ile böyle bir şiir yazmak çok daha zordur

    Kandaşım paylaşım çok güzel Atsız Atayı yad ettım sayende. Kızma ama nikin birde Türkçe olsa keşke

    Zamanında yaptık bir hata hocam.
    Ama özel isim zaten Türkçesi yok ki.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >




  • Çok güzel şiir.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi easternmediterranean -- 18 Mayıs 2020; 17:31:14 >
  • Duygular işte böyle yazıya dökülür.Atsız Ata'nın bütün eserleri tüylerimi diken diken ediyor.Bu şiir kesinlikle mükemmel,kusursuz.Bu bir şaheserdir.Hikmetov'un düz yazı cümlelerini şiirmiş gibi dizeler hâlinde yazması komik bir durum gerçekten.Ben okurken gülüyorum.Bu arada sevgili memeti sevgiler ve saygılar...
  • Gönlümdeki azgın devi rüzgarlara attım;
    Gözlerle günah işlemenin zevkini tattım.

    -Sus, sus... Ben de ıstırap çekiyorum, sözleri geliyor kulaklarıma birden.
    Şiire dönecek olursak; Türkçülerin, Nihal ATSIZ romanları, şiirleri okuyanların aşina olduğu bir şiir.
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Hulagu Han

    Gönlümdeki azgın devi rüzgarlara attım;
    Gözlerle günah işlemenin zevkini tattım.

    -Sus, sus... Ben de ıstırap çekiyorum, sözleri geliyor kulaklarıma birden.
    Şiire dönecek olursak; Türkçülerin, Nihal ATSIZ romanları, şiirleri okuyanların aşina olduğu bir şiir.

    Aynen hocam, Ruh Adam romanın bıraktığı etkiyi hiç bir roman bırakmadı bende. Sizin de yazdığınız romanın bitiş cümlesi çok etkileyiciydi.
  • aradan kaç ay geçmiş mesaj üstte oha for kimse niye uğramıyo bura yaw
  • Vaktiyle bir Atsız varmış, varolsun

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: unalper_

    Vaktiyle bir Atsız varmış, varolsun

    Var Olsun !
  • Var olsun
  • 
Sayfa: 1

Benzer içerikler

- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.