Şimdi Ara

Red Dead Redemption 2 Türkçe Yama BELİRTİLEMEYEN NEDENLERLE İPTAL (Anonymous Çeviri)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
4.987
Cevap
122
Favori
563.275
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
275 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Proje, elimizden gelmeyen ve üzülerek belirtemeyeceğimiz, belirtmemize bizim tarafaımızdan imkan olmayan sebeplerle, iptal edilmiştir.
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >



  • Merhaba, madem açıklama istediniz, yapalım.

    2 milyondan fazla kelimesi bulunan, oyunda bir yerden bir yere giderken her seferinde rastgele onlarca olayla karşılaşılan bir oyun RDR2. Witcher 3 mesela, senaryosu 500 bin kelime, senaryo dahil toplam kelime sayısı 1 milyon 200 bin civarı diye hatırlıyorum. Şimdi, biz 12 bin dakika videoyu boşu boşuna dağıtmadık çevirmen arkadaşlarımıza, neredeyse oyunda bulunan bütün diyaloglar izlenerek çevrildi.

    Ama diyelim ki test etmeden yayınladık. Karakter "B şehrine" git desin size, ama altyazıdaki hatadan dolayı "C şehrine" git yazsın orada. Olmaz.

    Son 1 yılda RDR2 dahil 6,5 milyondan fazla kelime çevirisi yaptık. Hiçbir zaman da bitmemiş bir yama yayımlamadık. Bu büyüklükte bir oyunun çevirisi yaklaşık 1,5 - 2 sene sürecek bir çeviri. Yaklaşık 6 ayda sonuna kadar gelmişken ısrarla "hayır, test edilmemiş yamayla oynayalım, hatalar matalar önemli değil." diyorsunuz. Hayır, önemli. Bu kadar vasat sevici olmayın. Biz size resmi yama kalitesinde bir proje sunmak istiyoruz. Ortalama 1 ay daha beklemek varken neden ısrarla bunu istiyorsunuz? Test öncesi video attık, ısrarla da belirttik test öncesi diye, neler yazıldı burada. Hele test edilmemiş bir yamada neler söylenir, ben kestiriyorum az çok, siz de kestirebilirsiniz.

    Ayrıca şu an sistemlerimizi RDR2 için de hazırlıyoruz. Arayüzümüzü güncelleyeceğiz, sunucularımızı iyileştireceğiz. Bunların hepsi için entegreyi bekliyorduk. Ben entegre olmadan önce bir söz verdim, başka bir arkadaş da yazdı geçenlerde buraya, hatırlattı sözümü. Sözümün arkasındayım. 2 haftada %14 ilerleme kaydettik, sonuna geldik.

    Ben, siz sevgili bekleyenleri çok iyi anlıyorum. Lakin bir nefes alıp, "ya adamlar test etmeden çıkarmıyor demek ki bir bildikleri var, demek ki adamlar kaliteli iş yapmak istiyor." demek zor mu? İki dakika empati yapmak zor mu? Değil. O zaman lütfen zormuş gibi davranmayalım ve biraz anlayışlı olalım. Yamaya kavuşacaksınız, biz test süreçlerini 6-7 ayda tutmayız. İki ayrı ekip oluşturduk, oyuniçi test ve metin düzeltme ekipleri. Yaklaşık 15 kişi oyuniçi test edecek, yaklaşık 15 kişi de düzeltme yapacak.

    Anonymous, RDR2 ile beraber sizlere bambaşka şeyler sunacak. Sabırsızlığınızı anlıyorum lakin Türkiye'nin en büyük çeviri ekibine birazcık güvenin, aylardır sizlere burada laf anlatıyorum, bana birazcık güvenin :) Hep birlikte güzel güzel oynayacağız, merak etmeyin Cyberpunk ile falan da çatışmayacak yamanın çıkışı. Rahat rahat oynayacaksınız. Ama azıcık sabır, azıcık destek, bırakın en iyi yaptığımız işi yapalım.

    Sevgiler!
    Merhaba, o kadar yanlış anlaşılmalar var ki, artık bir açıklama yapma gereği duydum.

    Hızlı çevirdiğimiz için ilk kez bir açıklama yapıyorum sanırım :) Control projesi, yeni çıkmış bir oyundu, yaz sonu döneme denk geldi. Çoğu öğrenci olan ekip, tempolu bir şekilde, çabuk biteceğini bildiği için daha da hızlandı yani oyunun küçük olması onlara ayrı bir motivasyon oldu ve olumlu etki ederek hızlı bitmesini sağladı projenin. Kaldı ki Control oyununda da ben 2 hafta test yaptım. RDR2'deki testin ne kadar uzun süreceğini, oyunun normal oyun süresini 2 ila 3 ile çarparak anlayabilirsiniz.

    Çevirmenleri en baştan çok sıkarsanız, projenin sonunu 35 kişilik ekipten 4-5 kişi ile tamamlarsınız. Control ufaktı, tempolu çalışmayla hızlı bitti. RDR2'de aynı tempoyla başlasak, o proje 1 yıla bitmez. RDR2, son 6 ayda çalışmakta olduğumuz 11'inci proje. Kişisel olarak benim 13'üncü projem. Yani inanın bir şeyleri kestirebiliyoruz ve planlamamızı ona göre yapıyoruz.

    Sanırım benim RDR2'nin ne kadar büyük bir proje olduğunu daha iyi anlatmam gerekiyor. Metinleri birkaç gün içerisinde çıkardığımızdan sonra daha net bilgilendirme yapacaktım ama ne kadar büyük olduğunu anlatayım:

    Hepimizin bildiği Harry Potter kitapları, 7 kitap, toplam kelime sayısı 1,084,170. (En uzun kitap olan, 5. kitap Zümrüdüanka Yoldaşlığı 975 sayfa ve 257,045 kelime)
    Yüzüklerin Efendisi kitaplarının kelime sayısı (Hobbit dahil) 576,459.

    Witcher 3 oyunun senaryosunun toplam kelime sayısı 450,000 (Senaryo dışı 1,000,000 - 1,200,000)
    Yanlış hatırlamıyorsam Assassin's Creed Odyssey oyunun toplam kelime sayısı 520,000 (senaryosu 300,000)
    Watch Dogs 2 oyunun toplam kelime sayısı 400.000

    Bizim RDR2 büyüklüğü hakkında en resmi olarak yapımcılardan duyduğumuz şey, senaryo sayfalarını üst üste koyunca, bu sayfaların 8 metre ettiği. Tabii ki 2,000,000 ortalıkta dolaşan bir rakam. 1,500,000'de olabilir kelime sayısı. Ama her şekilde, bu rakam inanılmaz büyük. Yani lütfen, bu projeyi 1-2 aylık bir proje gibi görmeyin.

    Kaldı ki biz bu işi para için yapsak, yapmayız. Öyle bir dünya yok yani. Doğru bilinen çok yanlış bir düşünce var. Biz çevirmenlerin/yöneticilerin altında ne Bugatti, ne MacBook var. Belki bu işten gelen gelirleri duysanız bizimle dalga geçersiniz neden yapıyorsunuz diye. Biz Türkçe oyunları arttırmak istiyoruz. Bu kadar basit aslında. Bu projelerin devamını getirmek için de önceki projelerden yaratılan kaynaklara ihtiyacımız var. Ücretli olmasının sebebi bu yüzden yani. Devamını daha sonra anlatırım, daha çook şey anlatılır bu konudan :)

    Sözün özü, proje çok büyük. Ne kadar büyük olduğunun da ekip olarak farkındayız. Tempomuz ağır olmayacak, projeyi tamamlayabilmek için gerektiği kadar tempo ve özen göstereceğiz. Biraz ilerleme kaydettiğimizde, istemediğiniz kadar haber vereceğiz zaten projeden :) Hiç şüpheniz olmasın. Yamanın kalitesi hakkında kafanızda soru işareti olabilir. Daha önce bizim yaptğımız bir yamayı oynamamış olabilirsiniz. Şu an, yapmış olduğumuz yamaların hepsi ücretsizdir. Ayrıca, daha test aşamasına geçmeden, yaptığımız yamaların oyun içi videolarını YouTube kanalımızda yayınlıyoruz. O videoları izleyerek de fikir sahibi olabilirsiniz.

    Elimizden geldiğince, en hızlı ve en kaliteli şekilde bu yamayı sunacağımızdan kimsenin şüphesi olmasın.

    Herkese gösterdikleri ilgi ve alakadan dolayı teşekkür ediyorum :)

    Özelden küfürlü mesajlara maruz kalıyorsanız eğer mesajların üst tarafındaki şikayet et butonunu kullanabilirsiniz.



    20 TL ve aylık üyelik gerçekten çok insafsız olmuş. Aşağı yukarı 20 TL'ye aylık üyelikle AAA, AA kalitesinde veya türlü türlü oyunlara erişebilme imkanı sunan Gamepass, Origin Access gibi üyelik sistemleri varken Türkçe çeviriyi bir ay kiralamak bir oyuncu için pek de mantıklı bir karar olmamış. Hele tekli oyun için 50 TL.. Oyunun fiyatının %25'ini istemek.. Sadece textleri çevirip test etmek için biraz fazla olmamış mı?

    Bu konuda bir değişikliğe gitmezseniz çok fazla gelir elde edebileceğinizi sanmıyorum.
    Yamaların tek satışı olmayacak. Yamalar yalnızca aktif üyelik süresince aktif olacak.

    Sizin yapacagınız yamanında, testınde, sıstemınızınde, alayınızın ıcıne tukereyım.Hıcbırınız tek bır kurusu dahı haketmıyorsunuz.Alın yamalarınızla kucak kucaga oturup oynayın

    Umarım en kısa zamanda yamanız kırılır aklınız basınıza gelır


    Merhaba, burası bir forumdur, istediğiniz şekilde yazın lakin burada ekibime ithamda bulunursanız benim de cevaplama hakkım olur.

    "Uyumlu çalışmak" demek, düzenleme yapmak demek değildir. Bu düzenleme olsa şu an büyük ihtimal 6 ay gibi bir sürede 40'dan fazla çevirmenin aktif görev aldığı, 2 milyonluk bir projeyi oynayacaktınız. Buyrun oyunu indirin, OpenIV'nin bu sürünüyle düzenleme yapmayı deneyin, bakalım oluyor mu olmuyor mu... Denemeden de bu tür çok bilmiş söylemlerde bulunup, isim karalamaya çalışmayın, şu anki gibi komik duruma düşersiniz.

    Her hafta, şeffaf şekilde bilgilendirme yapıyoruz, yapmaya da devam edeceğiz. Tempoyu yavaşlattığımızda söylüyoruz, hızlandırdığımızda söylüyoruz, sistemi söylüyoruz, çevirdiğimiz dakikaları bile söylüyoruz. Daha ne istersiniz, yazın söyleyelim. Dediklerimize inanmıyorsanız bu kendi sorununuzdur.

    Sevgili oyunseverleri memnnun etmek için elimizden gelen her şeyi yapıyoruz ama yine de yaranamıyoruz. Bazı arkadaşlar ağzımızda kuş tutsak, kuşun rengini bile beğenmeyecekler.

    Rica ediyorum, bir daha bir ekibi/grubu/oluşumu suçlayacağınız zaman, argümanınız en azından "gerçek" olsun.

    İyi akşamlar.
  • Red Dead Redemption 2 Türkçe Yama BELİRTİLEMEYEN NEDENLERLE İPTAL (Anonymous Çeviri)
    < Bu mesaj bir yönetici tarafından değiştirilmiştir >
  • Kolay Gelsin

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Harika bir haber. Şu oyunun hakkını verebilecek sayılı gruplardansınız



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sasua -- 7 Ekim 2019; 17:57:25 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • bu çevirinin altından kalkabilecek hepi topu 2 grup var zaten benimde yamayı yapmasını istediğim ilk grup sizsiniz malum hızınız dan dolayı umarım bu devasa projenin de bittiğini görürüz
  • Bu çeviriden alnınızın akıyla çıkacağınızdan şüphem yok. İyi ki varsınız. Hep destek tam destek. Adamsınız.

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Emeğinize sağlık umarım nihayete erdirirsiniz kazasız belasız bir şekilde...
  • Çok zor bir işe giriştiniz arkadaşlar. Umarım sorunsuz ve kaliteli bir yama olur. Kolaylıklar diliyorum.
  • Hayırlı olsun @Walküre. Tebrik ederim, başarılar diliyorum. Bitireceğinizden şüphem yok.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi KaN. -- 7 Ekim 2019; 17:51:44 >
  • KaN. kullanıcısına yanıt
    Teşekkürler, teşekkürler. İyi dileklerini ileten herkese çok teşekkür ederiz :)


  • İşiniz zor antileriniz yamanızı kırmaya çalışan ergenler vs. her türden sizi bu çeviri işinde bile delirtmeye çalışanlar olacak çok kafaya takmayın şimdiden kolay gelsin.
  • Hadi,,, "Control" ü çeviren babayiğitler sizin de bu oyunla ilgili yama çalışmanızın duyurusunu en kısa sürede bekliyoruz :))))



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi BJKBLADE -- 7 Ekim 2019; 18:7:33 >
    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Harika bir haber zaten bu oyunu çevirebilecek 2 gruptan birisiydiniz. Umarım aksilik yaşamadan sorunsuz bitirirsiniz yamanında çok kaliteli olacağı kesin.
  • Hayirli olsun, genc, dinamik, enerjik ve tuttugunu koparan bir grupsunuz. Ustesinden geleceginize inaniyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Çok hızlı olsun lütfen günler hızlı geçiyor ömür bitiyor.Bunu tatmak istiyorum.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Hayırlu uğurlu olsun. İnşallah çeviri hızlı bir şekilde mutlu sona ulaşır. Başarılar.
  • Öncelikle Animus'u çok sevdiğimi belirterek söylemek isterim ki en hızlı çeviri grubusunuz.Durmuyor,sürekli üretiyorsunuz yani bazen "Acaba rüya mı görüyorum?"diye kendimi çimdikleyesim geliyor.😄İnşallah hep buralarda olursunuz.Sizi seviyoruz.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • sabırsızlıkla beklicez artık - hepinize kolay gelsin takipteyiz
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.