Hocam translate sadece karakterlere boşluk oluşturmuyor sayılarla kodlu olan kısmada boşluk oluşturuyor. Örnek olarak; Orjinal : WNT1_IG12_1 = ~z~~sl:1.4:0.0~You bastards shot my cousin! Çeviri : WNT1_IG12_1 = ~z~~ sl: 1.4: 0.0 ~ Siz piçler kuzenimi vurdunuz! İlk txt dosyalarında bunlardan yüzlerce olduğu için düzeltmesi biraz zor oluyor. Test edebilme imkanımız olsa çok iyi olurdu fakat böyle olunca insan ya boşa giderse diye düşünüyor. Birde türkçe karakter olayı çıktı onların düzenlemesini nasıl yapacağız ? |
Red Dead Redemption 2 (20. sayfa)
-
-
evet zor yoldan + olarak openiv ile açılan dosyalarda nerdeyse %50 eksik o yüzden o dosyalara güvenmeyin boş yere :D
-
Tumunu degistir de duzelir zaten tek seferde
turkce karakterv konusunda dedigi gibi iste import yok sorun oyuna aktarma sansimiz olsa test edicez.
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
quote:
Orijinalden alıntı: zartzurt456evet zor yoldan + olarak openiv ile açılan dosyalarda nerdeyse %50 eksik o yüzden o dosyalara güvenmeyin boş yere :D
E hocam sen halletmişsin işte. :) Valla böyle giderse biz txt dosyalarıyla uğraşırken siz bir anda yayınlarsınız gibi. :D
-
quote:
Orijinalden alıntı: axe190780
Binasina olmaz zaten discorda gerek yok buradan hepimiz is bolumu ile yapariz bu isi
Bosluk isini yapma hic simdi bnceboşluk işi çok basit siz atın ben boşlukları hallederim.
-
Oyke olacak zaten 72 saatecyayimlar bizde tool olmadan hic biseybolmaz
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
Cozduk o isi de bizim cozum manuel degistirden dosyalari translate ediyoruz.
Oyun ici konusmalari ama
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
bi komedi dönüyor ama hayırlısı zart zurtta alttan alttan gülüyo :Asdasd
-
O bitirdi supriz yapacak 😁
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
dediği gibi openiv daha hepsini açamamış sanırım.
2 milyon kelime demişlerdi.
-
%75 acik su durumda tool olmadan iste sikinti test bile edemiyoruz oyun icini openiv ile ceviriyi dosya doaya yapmak max 10 gun ama iate tool olmayinca anlami kalmiyor
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
çeviri googledendir uğraşmadım fazla test için :D ama oyun içi ı larda sorun var gibi sadece onu çözmek lazım
-
quote:
Orijinalden alıntı: zartzurt456çeviri googledendir uğraşmadım fazla test için :D ama oyun içi ı larda sorun var gibi sadece onu çözmek lazım
Hocam zaten bu yama olursa aşırı profesyonel olmayacağını farkındadır herkes zaten. En kötü çözüm olmazsa harf değişimine gidilir mecbur. Ama gördüğüm kadarıyla siz bu yamayı yayınlarsınız gibi duruyor. :D
-
Turkce karakteleride ayni sekilde degistirle tumunu degistir diyerek
Ç c ş s gibi tek dosya islemi max 4 5 dakka aliyor. Oda max elin alisinca sure 2 dakkaya iniyo
Translate et
Duzenle
Kaydet
2 dakika
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
Daha ne olsun hocam karakter sorunuda olsun artik
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
quote:
Orijinalden alıntı: axe190780
Turkce karakteleride ayni sekilde degistirle tumunu degistir diyerek
Ç c ş s gibi tek dosya islemi max 4 5 dakka aliyor. Oda max elin alisinca sure 2 dakkaya iniyo
Translate et
Duzenle
Kaydet
2 dakikaOzaman tamamlanmış klasörüne ayırdığım tüm çeviri txt lerindeki ç harflerini c ye ş harflerini falan s ye dönüştürüyorum doğru anladım demi hocam.
-
aynn hocam millet osmanlıca türkçesi olsa oynayacak senin takıldıgın şeye bak :D
-
Turkce karakterleri
Degistit
Ö o
Ü u
ı i
Ş. S
Ğ g
Gibi
Degistirde
Yap zaten kodlarda tirkce katakter olmaz
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
Import edebiliyosun zaten olay bu
Asil olay import
Openiv kullandigimiz icin trans ediyoruz ama import edemiyoruz
Yoksa trans islemi cidden dosya basina editletle 3 dakka
< Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı > -
update.rpf\x64\data\lang\american_rel.rpf
içinde dil dosyalarının tamamı :D
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X