Şimdi Ara

Kingdoms of Amalur: Reckoning Çeviri Çalışması ASKIYA ALINMIŞTIR (2. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
66
Cevap
4
Favori
2.306
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
16 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • ElderDede E kullanıcısına yanıt
    Oyun gayet güzel. Bu kadar bencil olmayın lütfen...

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Yamanın hala çıkacağına inanmıyorum ama en azından konuyu üstlere taşımak istedim unutulmaması için.
  • Kolay gelsin umarım sıkıntısız tamamlarsın keşke birkaç kişi daha olsaydı çeviride biraz daha hızlı ilerlerdi.
  • Diğer konuya yazdığımı burayada yazayım

    BAŞLANGIÇ TARİHİ 02.08.2019
    Çeviri Yüzdesi: 2,31%

    Ne yazık ki hiç ilerleme yok. Çok heveslenmiştim. Keşke bu proje gerçekleşebilseydi. Çok sevdiğim bir oyun ama ingilizce seviyem yeterli olmadığı için hikayesi bende yarım kalmıştı. Karantina günlerimizde zaten herkes evdeyken biter diye umut ediyordum ama gereken önemi vermeyecekler anlaşılan. İnşallah bi babayiğit çıkarda gereken ciddiyetle bitirebilir.

    Arapsaçına döndü artık ondan ona geçiyor ama ilerleme adına hiç bir gelişme yok. Yapmayacaksanız heveslendirmeyin arkadaşım
  • TÜrkçe bir şekilde oynamak istediğim oyunlardan birisiydi. Şimdiden ellerine sağlık dostum.
  • TÜRKÇE YAMA ASKIYA ALINMIŞTIR.
  • Doom4627 kullanıcısına yanıt
    Neden askıya alındı sağlık problemlerinden dolayı mı?
  • EmRe-92 E kullanıcısına yanıt
    Öel hayatım yüzünden aktif bir şekilde çeviri yapamadığım için kimseyi boşuna bekletmek istemedim. Ha eğer çeviriden vazgeçersemde kimseye ayak üzerinde on tane yalan söylemeyeceğim. Sadece çevirmek istemiyorum deyip geçeceğim.
  • Hiç şaşırmadım.
  • rewold R kullanıcısına yanıt
    Ben bu arkadaşı yıllar önce fallout 3 çevirisinden beri biliyorum. Çok fazla naz yapıyor. Sıfır istikrar, sıfır kalite. Yılan hikayesine döndürdüğü fallout 3 çalışmasını farklı bir arkadaşın öncülüğünde düzenlemeye başlandı. Sonradan kendi falanda katıldı galiba ama adam çıkıp bunu yapmasa umrunda bile olmazdı. 3 senede fallout 3 nihayete erdirememişken Kingdom Amalur gibi 100-200 saat sürebilen bir rol oyununu çevirmeye kalkması ayrı bir saçmalıktı açıkçası. Ayrıca google translateden hallice olan fallout 3 yaması ilk çıktığı zamanlarda yanlış hatırlamıyorsam farklı bir sitede ücretli olarak bile satılmaya falan kalkışıldı ama sonradan ücretsiz olarak paylaşılmıştı. Milleti senelerce bekletip üstüne birde para bekleyen biri ayrıca.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi STENSTEN -- 30 Mayıs 2020; 22:42:32 >
  • rewold R kullanıcısına yanıt
    Senin soruna cevap vermeye çalışmıyorum. Sadece bu çevirmeni neye göre avukatlığını yaparak savunuyorsun ona anlam veremiyorum. Fallout 3 çeviri sürecini başından sonuna kadar takip ettim. Bu süreç içinde ortaya koyduğu şeylerden dolayı zaten soğudum çevirmen arkadaşın kendisinden ve yamasından. Beklentilerimin sona erdiği dönemlerde yani yıllar sonra yamayı denediğimde ise iyice nefret ettim. Ondan sonra çevirmen arkadaşın hiçbir çalışmasına rastlamadım. Bu oyunu ise çeviremeyeceği en başından belliydi tıpkı fallout 3 yamasında olduğu gibi. O zaman yaptığı aynı şeyi tekrardan yapıyor. Sürekli bir ileri iki geri. Dikkat çekmeye çalışıyor ve bu yamayıda milleti oyalayıp en sonunda bırakmayacaktır muhtemelen. En kötü ihtimal ile 2023'te falan bitirirse yarım yamalak şükredin.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi STENSTEN -- 30 Mayıs 2020; 23:1:57 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Doom4627

    Derken?
    Şu durumu tahmin ettiğim içindi.
  • yılah hikayesine dönmüştü zaten. yazık oldu heveslenmiştim. Bu oyuna niyet eden çevirmenler hep lafından döndü.Zor geldi. bElli ki bunu çevirebilecek kapasitede bir babayiğit yokmuş. Adminler konuyu kaldırsında benım gıbı başka insanlarda görüp heveslenmesin
  • @TanerSaydam hocam sen devam edecek misin çeviriye veya başkalarına mı devredilecek?
  • EmRe-92 E kullanıcısına yanıt
    Eğer başkası devralmaz ve çeviri ortada kalırsa ben bitiririm. Ama sürekli söylediğimi bir kere daha söyleyeyim arkadaşlar. Bu çeviri 1 ayda da bitebilir 10 senede de. Çünkü oyunu ya da dünyasını bilmiyorum ve bana göre değil. Size yardımcı olmak için dil dosyalarını isteyen arkadaşa açtım verdim. Maalesef sunca yorumda da gördüğüm kadarıyla burası tüm bedavacı kaynıyor. Millet resmen biri yapsın da oynayalım derdinde. Ben zamanında sevdiğim ama yaması çıkmayan oyunlara çıktım yamasını yaptım. O zamanlar İngilizce'm sizinkinden daha iyi değildi. Bence yamayı bekleyenler bir grup oluşturursa bu yamayı yavaş yavaş çevirerek çok rahat çıkartırsınız. İlla resmi kalitede olması gerekmiyor. Google Transtale, Yandex Çeviri, Turreng gibi araçları kullanarak çok rahat bu yamanın içinden çıkarsınız ve kimseye de muhtaç olmamış olursunuz.

    Bu kadar çok istiyorsanız yamayı bence bunu yapın. Yok biz yapamayız illa biri çevirsin diyorsanız, en başta da dediğim gibi. Kimse çevirmezse ben çevireceğim.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi TanerSaydam -- 31 Mayıs 2020; 13:43:54 >




  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.