< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Iron Man - SuraSide -- 5 Mayıs 2023; 17:42:29 > |
Bildirim
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Iron Man - SuraSide -- 5 Mayıs 2023; 17:42:29 > |
İkili tartışmalara girmeyi sevmem ama senin gibi birine eyvallah çekcek de değilim.
Konu sahibiyim diye artislik yapmayı biliyorsun ama icraat nerde ? Kimin boş yaptığı belli oluyor. |
Sabrınız ve güveniniz için teşekkürler öncelikle. Tahmin ettiğiniz gibi iş-güç-hayat durumları yoğun olduğu için alıştığınızdan daha yavaş gittiğinin farkındayım. Ben de bir an önce bitsin istiyorum ancak hem ben hem de yardımcı olan genç arkadaşlarım güzel bir ürün çıkması için her fırsatta çalışıyoruz. Özetle "çeviri devam ediyor ve tamamlanacak".
Bu iş için emek veren diğer kişileri de sert sözlerle rencide etmeyin lütfen. Daha önce de belirttiğim gibi, ben -amiyane tabir ile- kaşarlı olduğum için beni etkilemiyor ancak genç arkadaşların tek motivasyon kaynağı olumlu eleştiriler, mesajlar. En azından bu kadarını esirgememenizi umuyorum. Sadece bu proje için de düşünmeyin, bu insanların başka projelerde de ellerini taşın altına sokması bu motivasyona bağlı. Ubisoft ya da benzeri yayıncı firmanın Türkçe dil desteği sunmasını beklemekten hepimiz yıldık, olmuyor belli ki. Bu nedenle, elimizdeki sınırlı sayıda bu işe gönül vermiş, maddi beklentisi olmayan kişileri hiç değilse manevi olarak desteklemeliyiz diye düşünüyorum. Bildiğiniz üzere toplanan para "tool" için toplandı ve emek veren arkadaşa iletildi. Arkadaşımız da görevini hakkıyla yaptı. Çevirinin uzaması ile kendisinin en ufak ilgisi yoktur, sürenin uzamasında sorumluluk bendedir. Keza, bu projeye ön-ayak olan kardeşimizin de (wintersoldier10) iyi niyeti ortadadır. Ben her ikisine de kefilim; aksi durumda birlikte bu işe girmezdim. Güzel haberlerle tekrar görüşmek üzere; hepinize teşekkürler. |
İş değişikliği nedeni ile bir süre vakit ayıramadım gençler, sıkıntı yok. Kasım ayı içerisinde kayda değer ilerleme olmasını hedefliyorum. Herkese sabrı ve güveni için teşekkür ederim.
|
Birlik oldugunuzu gormek beni hem cok mutlu etti hem de utandirdi. Karapathian da eminim hak verecektir bizim gormek istedigimiz sey buydu. Birlik olmaniz. Yalniz mesaji cok ustu kapali yazmisim duzelteyim. Buraya yazdigimdan beri dil dosyasinin kriptosunu cozmeye degilde bypass yapmaya calisiyorum. Primalin aracini guncellemeye calisiyoruz. Ufak tefek sonuclar aldik bunu ins gelistirecegiz. Eger basarili olursam sahsim adina birsey istemiyorum. Rockerdem yakin arkadasimdir. Kendisine seve seve araci veririm. Oldu ki beceremedik, topladiginiz parayla birinizin gozu onunde deneyimli yabanci programcilar var iletisime gecer yaptiririz. Ben bu sekilde arkanizdayim. Umarim dogru anlatabilmisimdir. Odemesine gelince, is o noktaya gelirse said hem deneyimli hem guvenilir biridir. Gerekirse beraberde ugrasiriz calisiriz. Ben sizi boyle gordum ya arkasini birakmam. En kotu ihtimal dedik ya, is oraya gelirse 20euroda benden. Benide ekleyebilirsin. Bu sekilde bir birliktelige kayitsiz kalinmaz.
|
Arkadaşlar, merhaba. Öncelikle şunu söyleyelim, hepinizin bu iş için harcadığı vakit / yaptığı destek gerçekten takdire şayan. Daha önce de açıkladığımız gibi, arkadaşlarımız sürekli dosya ile ilgili çalışmalar yapıyor, yabancı forumlardan ve programcılardan destek alıyor. Açılmış olan bu konuda gördüğümüz destek ile, bu çalışmanın ve gelecek diğer çalışmalar için herkesin içinde büyük bir umut dolduğunu görmüş olduk. Biz yeni bir araç yapana/çıkana kadar, çalışmaya devam edeceğiz. Bunun yanında tabii ki de başka projelerimiz olacak. Bizim planımız, araç çıktığında, Far Cry serisinin efsane çevirmeni Erdem Çatık ile anlaşıp, sizler için kaliteli bir ortak çeviriye girmekti. Tabii ki bu oyunun çevirisi olacak, şimdi ya da yakın zamanda. Hepinize çabanız ve desteğiniz için çok teşekkür ederiz.
100. Mesajımız da böyle olsun |
Amma boş konuşuyorsun be! Ben ne zaman böyle bir şey söylemişim? Sağda solda hakkımda yalan yanlış şeyler söylemeyi kes.
Kim bilir daha görmediğim yerlerde hakkımda neler yazmışsındır? İki üç yerde damarına bastım diye her fırsatta beni kötülemeye çalışmayı bırak, kişiliğine saygın olsun biraz. Mert ol. @Midorima |
-Arkadaşlar Erdem abiyle birlikte yürüttüğümüz Far Cry 5 yaması bir şekilde devam ediyor. Yukarıda bir sürü şey konuşulmuş, yok kıllık yapıyorlar şöyle böyle diye, kendi kapasitem dahilinde birkaç şey söylemek istiyorum.
-Yamaya ne zaman başlandığını, benim çevirmeye ne zaman başladığımı hatırlamıyorum. Ben ve diğer 2 kişi Erdem abiye yardım için yamaya giriştiği zamanlarda yamanın durumu %30~ idi. Yani 4 kişi birden düzenli vakit ayırabiliyorduk böylelikle de yama düzenli bir hızla ilerliyordu. Yaklaşık %40-45~ olduğu zamanlarda şimdi olduğu gibi duraksama yaşandı, yamaya bakılmamaya başlandı vesaire. Normalde 'ben' demeyi sevmem, ancak %55-60'a kadar çoğunlukla tek çevirdim. Yani diğer arkadaşlar 2 zaman ayırıyorsa ben 10 ayırıyordum. Şayet yanlış hatırlamıyorsam, yaklaşık %65-70 olduğu zamanlarda ekibe 2-3 kişi daha katıldı ve yama yeniden hızlanmaya başladı. Ben yamanın OST'sine bakıyordum (kodlar, görev açıklamaları, eşya/hayvan/silah açıklamaları vs.) diğer arkadaşlar da alt yazılara bakıyordu. -İlerleme %80-85 olduğunda birkaç kişi ekipten ayrıldı. O zamanki ekipte yanlış hatırlamıyorsam ben, Erdem abi, Doğukan, Fırat ve Yusuf vardı. Güçbela %90'a getirdiğimizde yama beta olarak yayımlandı ve ekipten Yusuf ve Fırat ayrıldı. Geriye ben, Erdem abi ve Doğukan kaldı, asıl yavaşlama bundan sonra başladı zaten. Yaklaşık 1 ay boyunca %1 bile zor ilerledik. Bu yavaşlama döneminden sonra çeviriye devam eden ben ve Erdem abi kaldık, bir süre böyle devam ettikten sonra Hızır arkadaşımız ekibe katıldı ve ufak çaplı bir ivme kazandık. Tabii sonra da şimdiki duruma geldik. Şu an çeviren yalnızca ben ve Erdem abi var. -Henüz bir 'ekip' varken, arkadaşlara bizzat ben mesaj attım, arkadaşlar gelin çevirelim, şöyle yapalım böyle yapalım diye ama işleri olduğundan çeviremediklerini söylediler, hatta kimi zaman 'tınlamadılar'. Ben bir süre yalnız devam ettim çevirmeye, e her gün ilerleme yüzdesinin bıraktığım miktarda olduğunu görmek beni biraz bıktırmaya başlamıştı. Hani diğer arkadaşların zamanı önemli de benimki değil gibi bir hava hissettim ve bakmamaya başladım, e doğal olarak gram ilerlemedi yama ama hep aklımdaydı hani ne yapsak ne etsek diye. Bu konuyu Erdem abiye de açtım ve bana kendisi de hak verdi. -İki gün önce yeniden çevirmeye başladım, benden başka çeviren var mı bilmiyorum wintersoldier'ın (Serkan'ın) bahsettiği o yeni arkadaştan da haberim yok. -540 satırdan 470 satıra kadar getirdim. Ha bir de şunu da açıklığa kavuşturayım, orada yazan 540 sayısı cümle sayısı değil satır sayısı ve bir satır 7-8 hatta 10 cümleden bile oluşabiliyor. Hani 540 cümlecik kalmış çeviriverin bee demeyin. -Ne derseniz haklısınız ama suçlayacak birisi varsa bu Erdem abi değil, suçlanacak kişiler hiçbir şey demeden etmeden çeviriyi bırakıp gidenler, onlar kendilerini biliyorlar. Bir neden verip, gerekli işler nedeniyle çeviriyi bırakmak zorunda kalanlara sözüm yok, ancak hiçbir şey demeden etmeden, çok küçük miktar çevirip ses çıkarmadan çeviriden ayrılmak ne demek siz söyleyin. Biraz uzattım ama şu ana kadar olan tüm olayları kısaca özetledim. Tabii biliyorsunuz, ben aynı zamanda Plus Çeviri ve Animus Projesi için de çeviri yapıyorum. İki ekibin çevirileri yanında bir de bu yamaya zaman ayırıyorum. Son olarak Serkan'ın (wintersoldier'ın) dediği gibi, çevirisine güvenen varsa Erdem abiyle iletişime geçebilirse çok güzel olur. Çünkü şu an Erdem abi de pek vakit ayıramıyor sanırım, yalnızca ben çeviriyorum. İyi forumlar. |
Madem yama sadece toola destek olanlara verilecek.O zaman neden kaç ay geçmesine rağmen, Wintersoldier isimli arkadaş adını listeye yazıp para vermemesine rağmen ilk olarak oynayıp yamayı test ediyor ve yamayı o veriyor?
Kusura bakmayın, burda haksızlık var. |
Güzel görüşleriniz ve ilginiz için öncelikle hepinize teşekkür ederim.
Tool konusu çözülürse ondan sonra elbette TG Yama ve gönüllü diğer arkadaşlarla çalışabiliriz. Açıkçası iş değişikliği nedeni ile yoğun bir dönem yaşıyorum, bu nedenle pek vaktim yok şu sıra. Ancak arkadaşlar da isterlerse, kendi çevirilerim için yaptığım online yazılımı onlara açabilirim, ekipteki herkes internet olan her yerde çeviri yapabilir. Ben de yazılım ve kontrol kısmıyla ilgilenirim vakit buldukça. Umarım ilgi devam eder ve verilen sözler tutulur. İlk çevirimde de "paypal hesabı aç, bağış yapalım" diye yüzlerce mesaj geldi. Açtım, toplam 4,5 TL birikti :) O yüzden endişelerim var ama umarım yanılırım. Görüşmek üzere... Erdem Ç. |
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
|
|
|
|
|
|
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
|
|
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi LegioXII -- 21 Temmuz 2018; 1:1:50 > |
|
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Iron Man - SuraSide -- 26 Temmuz 2018; 21:27:26 > |
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |