< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 1ht1baron -- 15 Mart 2018; 16:34:0 > |
Devil May Cry HD Collection Türkçe Yama İstek
-
-
İlk iki oyunun çevirisi yapılsa çok iyi olur elbette ama bu zamana kadar yapılmadığına göre, uğraşmak isteyen yok demektir. -
3. oyun uyarlansın yeter. 1. oyun zaten hikaye olarak çok ayrıntılı değildi. 2 yi hatırlamıyorum ama, az oynamıştım. -
Oyunda sadece ara videolarda alt yazı var ve bu ara videolar oyunun ana klasörünün içinde wmv formatında bulunmaktalar. O yüzden 3. oyunun Türkçe yaması aynı film çevrilir gibi srt dosyalarıyla yapılmış. Srt dosyalarını hd collection ile denedim fakat oyun içinde altyazılar yine İngilizce olarak gözüküyor. Sanırım başka şeyler de yapılması gerek. İlk 2 oyunun da ara videoları yine oyunun klasörünün içinde. Yani 3. oyunun yaması oyuna entegre edilebilinirse ilk 2 oyunun da Türkçe yamasını hazırlamak çok kolay olur. -
Muhteşem olur bu oyun serisi Türkçe oynamayı kesinlikle hak ediyor. -
Umarım çıkartırlar beklemedeyiz -
konuyla alakası yok ama bir şeyi merak ediyorum oyun gamepad ile oynanıyor mu denedim oyun görmedi xbox360ce programı da işe yaramadı kontroller çok kötü oynanmıyor -
quote:
Orijinalden alıntı: amesnahre
konuyla alakası yok ama bir şeyi merak ediyorum oyun gamepad ile oynanıyor mu denedim oyun görmedi xbox360ce programı da işe yaramadı kontroller çok kötü oynanmıyor
Bende orjinal xbox 360 controller var. Sorunsuz oynanılıyor. X360ce'nin 64 bit sürümü ile dene. Olmazsa xinput1_3.dll'nin ismini aşağıdakiler yaparak sırayla denemelisin:
xinput1_2.dll
xinput1_1.dll
xinput9_1_0.dll
xinput1_4.dll -
çevrilirse bende oynarım -
İlk iki oyunun hikayesi yok gibi bir şey oyuna girseniz altyazı falan aramazsınız. -
Up layalım belki gören olur :(
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
biraz da olsa detayı anlamak için altyazı şart 3. oyunun pc versiyonuna uyarlanmış mı peki yamaquote:
Orijinalden alıntı: s-adebisi
İlk iki oyunun hikayesi yok gibi bir şey oyuna girseniz altyazı falan aramazsınız. -
Makine çevrisi yapabilecek var mı bu oyuna?
-
quote:
Orijinalden alıntı: SirusBroMakine çevrisi yapabilecek var mı bu oyuna?
Ben ilk çıktığı zaman normal çeviri yapacaktım ama açılmıyordu. Program yapılması gerekiyordu. Yapılmışmıdır bilmiyorum.
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > -
Oyun dosyalarina bugun goz gezdirdim biraz, ikinci oyundan ana menu, esyalar gibi bir takim yerleri cevirdim. Ilk oyunun dosyalarinda herhangi bir sekilde veri bulamadim, buyuk ihtimal hex-editor ile cevirilir olarak pek bir bilgim yok. Ikinci oyunda menuler ve esyalarin aciklama kisimleri cevirilebiliyor. O bolumlerle de bugun 3-4 saate yakin ugrastim;
Ugrasir miyim daha fazla bilmiyorum, cunku elimde .NB tool disinda herhangi bir tool yok. Hex-Editor kullanmayi bilen ve bana yardimci olabilecek biri varsa devamini getirebiliriz. Sayet yardimci olabilecek biri yoksa dahi, ben cevirebilecegim her seyi cevirip bir baslik acip yayinlarim.
-
quote:
Orijinalden alıntı: Ayumi HamasakiOyun dosyalarina bugun goz gezdirdim biraz, ikinci oyundan ana menu, esyalar gibi bir takim yerleri cevirdim. Ilk oyunun dosyalarinda herhangi bir sekilde veri bulamadim, buyuk ihtimal hex-editor ile cevirilir olarak pek bir bilgim yok. Ikinci oyunda menuler ve esyalarin aciklama kisimleri cevirilebiliyor. O bolumlerle de bugun 3-4 saate yakin ugrastim;
Ugrasir miyim daha fazla bilmiyorum, cunku elimde .NB tool disinda herhangi bir tool yok. Hex-Editor kullanmayi bilen ve bana yardimci olabilecek biri varsa devamini getirebiliriz. Sayet yardimci olabilecek biri yoksa dahi, ben cevirebilecegim her seyi cevirip bir baslik acip yayinlarim.
Öne çıkartalım konuyu yardımcı olacak varsa bu arkadaşa çok iyi olur bu oyun Türkçe Yamayı kesinlikle hak ediyor.
-
-
Linke erişemiyorum maalesef. Bilgisayara geçtiğimden beri bir süre araştırdım bu işi nasıl yapabileceğime dair, NB toolun altında şu şekilde bir not düşüldüğünü gördüm;
"Notes: It's for DMC 2. There may be errors, especially with the Chinese and Japanese languages but seens ok with english. There's a lot of texts in textures(DDS), including ALL subtitles, so use some texture/DDS ripper. Subtitles are in edm_*_e.bin files, note that "_e." means english resources, "_i." for italian and so on..."
Bu yazıyı gördükten sonra bahsedilen bin dosyasını Hex-Workshop ile açtım. Hex hakkında şekilde bir not buldum;
"Just search for the string (in unicode) in the exe and replace it. The problem is, that your translated string has to be less than or equal in length to the original one."
Hex dosyalarının nasıl editleneceği hakkında bir döküman bulduğum vakit bir ilerleme kaydedebilirim diye düşünüyorum. Şimdilik menü dosyalarını çeviriyorum. Yamada belli bir ilerleme kaydettiğim zaman forumda başlık açacağım, oradan güncellemeleri sizinle paylaşırım.
Düzenleme: Oyunun altyazı dosyalarına erişimi sağladım. Yapabileceklerime bakacağım :)
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Ayumi Hamasaki -- 26 Ekim 2020; 23:43:13 >
-
Bunu dene, bu arada linki tıklayıp açma kopyala başka sayfada aç
tıkladığında hata veriyor
< Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi okazaki -- 10 Kasım 2020; 20:6:2 > -
quote:
Orijinalden alıntı: Ayumi HamasakiLinke erişemiyorum maalesef. Bilgisayara geçtiğimden beri bir süre araştırdım bu işi nasıl yapabileceğime dair, NB toolun altında şu şekilde bir not düşüldüğünü gördüm;
"Notes: It's for DMC 2. There may be errors, especially with the Chinese and Japanese languages but seens ok with english. There's a lot of texts in textures(DDS), including ALL subtitles, so use some texture/DDS ripper. Subtitles are in edm_*_e.bin files, note that "_e." means english resources, "_i." for italian and so on..."
Bu yazıyı gördükten sonra bahsedilen bin dosyasını Hex-Workshop ile açtım. Hex hakkında şekilde bir not buldum;
"Just search for the string (in unicode) in the exe and replace it. The problem is, that your translated string has to be less than or equal in length to the original one."
Hex dosyalarının nasıl editleneceği hakkında bir döküman bulduğum vakit bir ilerleme kaydedebilirim diye düşünüyorum. Şimdilik menü dosyalarını çeviriyorum. Yamada belli bir ilerleme kaydettiğim zaman forumda başlık açacağım, oradan güncellemeleri sizinle paylaşırım.
Düzenleme: Oyunun altyazı dosyalarına erişimi sağladım. Yapabileceklerime bakacağım :)
Ne yaptınız üstat? bakabildiniz mi?
Benzer içerikler
- pacific drive türkçe yama
- witchfire türkçe yama
- injustice 2 türkçe yama
- destiny 2 türkçe yama
- driver san francisco türkçe yama
Bu mesaj IP'si ile atılan mesajları ara Bu kullanıcının son IP'si ile atılan mesajları ara Bu mesaj IP'si ile kullanıcı ara Bu kullanıcının son IP'si ile kullanıcı ara
KAPAT X