Şimdi Ara

Biomutant %100 TÜRKÇE YAMA (MAKİNE ÇEVİRİ) (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
63
Cevap
4
Favori
14.820
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
19 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • teşekkürler öncelikle, hiç yoktan iyidir yama. Her türkçesi olmayan oyun için keşke robot çeviri olsa böyle ilk haftadan.


    Gelelim yamaya, açıkçası ingilizcem var ama oyunda çok fazla konuşma mevcut, düz türkçe okumak daha kolay gelebiliyor.


    yama iyi mi dersek, merak eden varsa şöyle söyleyeyim:

    bazı ana kelimeler falan düzeltilse fena olmaz, menü/envanter kısmındakiler en azından. (eklenti yazacağına ayriyetten falan yazıyor, light aura yerine ışık aurası olacakken hafif aura yazıyor. (tabi burada zırh kısmıyla çakışma var, orada da Hafif zırh anlamında olduğundan light armor'un), ölünce retry yerine yenilemek falan gibi şeyler yazıyor. Daha düzeltilebilir gibiler. Aklımda şuan için net kelimeler yok da genel olarak menü/envanter sayfalarındaki şeyler düzeltilirse çoğu şey düzelir gibi.


    Oyunun içinde hikaye kısmında ise genel hikaye anlatımlarında pek bir sorun yok. (etraftaki şeylere tabela yorumları vb olarak yada videolarda)

    Automatonun konuşmalarında anlaşılmayacak bir durum yok en azından.


    Ama karşılıklı canlı diyalog kısmına gelince çeviri biraz bozuyor. Konuşma kısımları yine normal sayılır, ama karşı tarafın dediğine göre çıkan seçeneklerdeki cevaplar alakasız olabiliyor. He anlaşılmayacak kadar bence değil ama alakasızlarda çok var. Ama hikayeyi anlamış oluyorsunuz cevap kısımlarına gelene kadar. Sorunlar daha çok 2-4 kelimelik cümlelerde. Kısa çevirilerde yani. Yoksa uzun çeviriler normal sayılır.

    (tabi sol seçenek karanlık aura, sağ seçenek ışık aurası, üst daha bi tarafsız gibi olduğundan iyi yanı tercih edenler için sağ tarafı seçmek hep daha mantıklı diye takılınca orası seçilebilir de) Zaten yan görev konuşması çoğu bas geç yapabilirsiniz.


    Oyunun hikaye kısmı için çeviri yeterli. Tabiki düzeltilecek çok şey var da. Normal Türkçe yama beklemeye açıkçası değmez. Çeviriye puan 10 üzerinden 4,5 olabilir. Anlaşılırlık açısından yeterli.

    Zaten oyunun da biraz çocuksu yapısı var. Oynanış kısmı bağlasa da, hikaye kısmı çok bağlamıyor o komik çizgi filmsel çocuksuluktan dolayı. Öyle kimsenin uzun uzun saatler harcayacağını sanmam.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Shinra- -- 30 Mayıs 2021; 2:35:25 >




  • yetişimli bir dünya galiba

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Team NINJA

    linki yeniledim sınırsız davet olarak ayarladım.

    Değerli team ninja yardımına bi konuda ihtiyacım var.Sims 4 çevirisi yapıyorum elimde bi turkce. package uzantılı dosyam var.Fakat sims 4 oyununa yeni içerikler ve güncellemeler eklendiği için oyunun versiyonu yükseldi turkce yama yapılan versiyon farklı eski Türkçe yamayı yükleyince oyuna girdiğim de yeni eklenen ve güncellenmiş içerikler otomatikman boş satır gözüküyor.Mevcut .package uzantılı turkce yama dosyamı nasıl güncel sürüme yukseletbilirim yabi oyuna girdiğimde o yeni eklenen içerikler ingilizce olarak eklensin ama eski çevrilmiş yerler yine turkce olsun.Açikcasi turkce yamanın versiyonu nu şu an ki sürüme nasıl güncellicem veya sana da atabilirim ?Lütfen rica ediyorum bi yardım et bana ???


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • Team NINJA kullanıcısına yanıt

    Değerli team ninja yardımına bi konuda ihtiyacım var.Sims 4 çevirisi yapıyorum elimde bi turkce. package uzantılı dosyam var.Fakat sims 4 oyununa yeni içerikler ve güncellemeler eklendiği için oyunun versiyonu yükseldi turkce yama yapılan versiyon farklı eski Türkçe yamayı yükleyince oyuna girdiğim de yeni eklenen ve güncellenmiş içerikler otomatikman boş satır gözüküyor.Mevcut .package uzantılı turkce yama dosyamı nasıl güncel sürüme yukseletbilirim yabi oyuna girdiğimde o yeni eklenen içerikler ingilizce olarak eklensin ama eski çevrilmiş yerler yine turkce olsun.Açikcasi turkce yamanın versiyonu nu şu an ki sürüme nasıl güncellicem veya sana da atabilirim ?Lütfen rica ediyorum bi yardım et bana ???


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ömer9595

    Değerli team ninja yardımına bi konuda ihtiyacım var.Sims 4 çevirisi yapıyorum elimde bi turkce. package uzantılı dosyam var.Fakat sims 4 oyununa yeni içerikler ve güncellemeler eklendiği için oyunun versiyonu yükseldi turkce yama yapılan versiyon farklı eski Türkçe yamayı yükleyince oyuna girdiğim de yeni eklenen ve güncellenmiş içerikler otomatikman boş satır gözüküyor.Mevcut .package uzantılı turkce yama dosyamı nasıl güncel sürüme yukseletbilirim yabi oyuna girdiğimde o yeni eklenen içerikler ingilizce olarak eklensin ama eski çevrilmiş yerler yine turkce olsun.Açikcasi turkce yamanın versiyonu nu şu an ki sürüme nasıl güncellicem veya sana da atabilirim ?Lütfen rica ediyorum bi yardım et bana ???

    dosyayı buraya yükle eski ve yeni olanı bakayım.





  • 1)Bu link oyunun türkçe yama dosyası yani eski versiyon(versiyon numarası sanırım 1.73 filan olması lazım)


    https://dosya.co/ztq5ohx0yzlt/Strings_ENG_US.package.html



    2)Bu link oyunun güncellenmiş içine yeni içerikler ve metinler eklenmiş olan son sürüm versiyonu (son versiyon numarası 1.75.125.1030)


    https://dosya.co/ong44ljvyb83/Strings_ENG_US.package.html



    3) {oyunun türkçe yama sürümünün güncellenip 1.73 den 1.75.125.1030 olan sürüme güncellenmesi gerekiyor.Böylece 1.73 versiyon numaralı yamanın içine 1.75 de ki ingilizce metinler ve içerikler gelmiş olacak}


    süslü parantez içinde tekrardan açıkladım bir yolunu bulabilirsen çok mutlu olurum.Şu sims 4 için türkçe yama yapılıyor ama bir türlü güncellemiyorlar sürümünü kısa bir işmiş sözde.Ve bulursan lütfen bana da söyle yapayım bende oyun her güncelleme aldığında





  • Team NINJA kullanıcısına yanıt

    Değerli team ninja güzel haberlerini bekliyor olacağım


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: ömer9595

    Değerli team ninja güzel haberlerini bekliyor olacağım

    çevireceğin dosya bu.

    eski ile çok farklı yerlerde satır.

    bunu çevireceksin gerisini ben hallederim.

    çeviremem dersen ben vaktim olunca çeviririm.


    dil dosyası İNDİR

  • Team NINJA kullanıcısına yanıt

    çeviriye gerek yok yeni eklenen kısımlar ingilizce olsun ben sonra da hallederim yeter ki oyuna grdiğimde yeni eklenen yerler ingilizce olmasın.Önceki yerler türkçe olsun eski yama gibi ben sonra halledicem ingilizce kısımları sadce senden isteiğim güncelleyebildinmi çeviriyi ?

  • quote:

    Orijinalden alıntı: Team NINJA

    çevireceğin dosya bu.

    eski ile çok farklı yerlerde satır.

    bunu çevireceksin gerisini ben hallederim.

    çeviremem dersen ben vaktim olunca çeviririm.


    dil dosyası İNDİR



    Alıntıları Göster

    şimdi baktım attığın dosyaya benim istediğim mevcut türkçe yamanın 1.75 e uyarlanması,şu an ki versiyondan düşük olduğu için türkçe yama oyuna girdiğimde yeni eklenen yerler boş satır oluyor.





  • 1000 den biraz fazla satır var fazladan.

    satır yerleri değişik hocam onu diyorum size.

    ondan ona geçirme anladım ama şuan zor bu şekilde.

    yapabiliyorsanız kendiniz geçirebilirisiniz eksik yeleri.

  • discord linki geçersiz diyor ?

  • schilbs kullanıcısına yanıt

    link yenilendi direk indirebilirsiniz.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Team NINJA

    link yenilendi direk indirebilirsiniz.

    Değerli team ninja sen den bir ricam var “sims 4 cottage living” ekpaketi çıktı.Çevirisi için bana yardım eder misin makine çevirisi ile çevirebilme imkanın var mı?Çok fazla zamanın almaz istersen ben de yardım ederim sana lütfen geçen sefer hemencecik çevirmiştin yine bi yardım etsen dil dosyasını ben sana yolluyorum

    indirme linki:

    https://dosya.co/bx785nvkldhi/Strings_ENG_US.package.html

    @Team NINJA


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • ömer9595 Ö kullanıcısına yanıt

    az bekle çevirip atayım.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: ömer9595

    Değerli team ninja sen den bir ricam var “sims 4 cottage living” ekpaketi çıktı.Çevirisi için bana yardım eder misin makine çevirisi ile çevirebilme imkanın var mı?Çok fazla zamanın almaz istersen ben de yardım ederim sana lütfen geçen sefer hemencecik çevirmiştin yine bi yardım etsen dil dosyasını ben sana yolluyorum

    indirme linki:

    https://dosya.co/bx785nvkldhi/Strings_ENG_US.package.html

    @Team NINJA



    Alıntıları Göster


    indirebilirsin.





  • Çok teşekkür edeerim iyi ki varsın <3

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Bu millet ne zaman durumun vahimliğini anlayıp "ulan bu dolar uçmuş euro uçmuş bende fiyatların pahalı olmasından yakınmayı bırakıp kimler ve neler yüzünden bu kadar pahalı olduğu öğreneyim de hesap sorayım" diyecek. Bu arada oyun €60 yani Türkiye'ye 600TL, yatın kalkın oyunların 300TL olduğuna dua edin

  • Team NINJA kullanıcısına yanıt

    Team ninja lego marvel super heroes 2 yi çevirebilir misin ?Makşna çevirisi ile??


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • BlokShot kullanıcısına yanıt

    Ben ne diyorum sen ne diyosun kardeş


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 
Sayfa: önceki 1234
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.