Şimdi Ara

[ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama (3. sayfa)

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
286
Cevap
10
Favori
37.065
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
133 oy
Öne Çıkar
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • isteyen istediği çeviri ile oynar.


    Yorum yapanların kaçında orjinal oyun var merak ettim. :) Yama hazır oyunun kırılmasını bekleyen kaç kişi var :) Sayımızı bilelim.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi 10kdays -- 15 Kasım 2020; 16:50:27 >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Teknoloji bilgini 68

    Çöplerin kaliteli Türkçe yama yapan adamları bitirecek sonunda, haberin olsun

    İnşallah :) Bitin gidin silinin.... ÇÜNKÜ DİNİNİZ İMANINIZ PARA. Önce asıl hesabınla yorum yap da hak ettiğin değeri verelim sana....

  • yahu arkadaş translate yama sizi neden rahatsız ediyor?


    neymiş diğer çeviri gruplarına haksızlık olurmuş. misal mafia çevirisi yapılmış onu yapan gruba ayıp olmuş vb. şimdide valhala için söyleniyor.


    dostlar, romalılar paralı troller iyi okuyun iyi dinleyin.


    misal ben mafiayı translate yama ile oynadım. sonra apex in çevirsiyle tekrar bitirdim. elbette apex in ki çok çok daha iyiydi sağ olsunlar teşekkür ediyoruz. yahu adamlar sizin kadar dert etmedi be? hala da çevirelere devam ediyorlar. ücretli verdikleri var. bedava verdikleri var. vb.


    kimsenin çeviri gruplarına karşı olduğu yok. hatta yama yapıp bunu insanlara ulaştıran eksilerden unutulmaz oyunçeviri ekibinden bugune herkese çok teşekkürler. iyi ki varlar. ve hep olsunlar.


    ama translate yama onlara neden zarar versin ki? translate yama bir alternatiftir. çölde vahadır. yama bizim vermiyoruz çıkartamıyoruz satıyoruz vb. diyenler için alternatiftir. ha translate yama çıktı biz artık bırakıyoruz diyen varsa paşa gönlü bilir. emekleri için teşekkür eder uğurlarız. olay bu. olayı kan davasına dökmenin alemi yok.


    isteyen translate oynar, isteyen çeviri gruplarından ücretli/ücretsiz alır. size ne kardeşim?


    not: ücretsiz çıkacak yamalara neden translate yapılıyor adamların şevkini kırıyorsuz diyelere de şöyle cevap vereyim.


    1. zaman meselesi. ücretsiz de olsa yamayı aylarca beklemek istemeyen insanlar translate oynayabilirler. ben beklerim daha kaliteli olsun diyen çeviri grubunu bekler bu kadar basit.


    2.bak ne güzel kendin diyorsun. adamlar ücretsiz çıkarıyor. yani gönüllü çıkarıyor. yani bir beklentisi yok. o nedenle o adam kendisinden önce çıkan translate yamadan gocunmaz dert etmez. hatta bakın translate den çok daha iyisini yaptım der. isteyen onu oynar. hatta isterse paralı çıkartır isteyen de ondan alır kapiş??


    ama artık lütfen gelip translate yama çok rererö diye sızlanmayın kabak tadı verdiniz.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi silverdagger -- 15 Kasım 2020; 17:25:45 >




  • Mafia gpt-3 çeviriniz bence çok iyiydi o çeviri sayesinde oyunu anlayarak rahat bir şekilde bitirdim. Buda bence çok iyi olacaktır. Ellerine sağlık heyecanla bekliyoruz.

  • kral yine çıkardın vurdun masaya...

  • silverdagger S kullanıcısına yanıt
    Hayır siz karar veremezsiniz hangi yama ile oynayacağınıza. Sizin yerinize onlar düşünür siz dayatılan ne ise, ona uymak uygulamak zorundasınız

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: HK-47

    Ekran görüntüsü almadan önce "Kesirler"i düzeltseydin bari.

    Sizin 2 sene de çıkardığınız yamayı adam 1 hafta da çıkarıyor olacak o kadar :)

  • CSGSERKAN C kullanıcısına yanıt

    Pardon? Biz kimiz? Animus'u diyorsun, ben ayrılalı iki yıl oldu.

  • helal olsun

    Marvel's Avengers için de böyle bi yama yapılamaz mı

  • Hiç bir aklı başında Türk oyuncu gpt yamaya karşı çıkmıyor zaten. En fazla sevmiyordur oynamaz olur biter. Ama ekmeğine taş koyulacak olanlar kuduruyor. Habire fake hesaplarla baltalıyorlar translate konularını. Bir elin parmaklarını da geçmiyorlar aslında cılız bir kitle var. Modlar translate bölümüne erişim yasağı verebilir aslında ama siteye hit lazım o yüzden ara sıra vızıldamalara göz yumuyorlar.

    2-3 yıl translate yamaları yasaklatmış bunlar sitede. Translate yamanın yasaklı olduğu yıllar olanlar malum. Ac oyununu 2 yılda bin nazla zor çevirdi animus. Forum başlayıp bitirilemeyen yama çöplüğüne dönmüştü. Haftada bir yama konusu açılıyordu aylarca sürüyordu bağışlar toplanıyordu bilmem ne sonra hooopp çeviri iptal duyurusu yapılıyordu. Doğru dürüst yama çıkmaz olmuştu. Birkaç sağlam grup çıkartmaya çalışıyordu onlarda haliyle hangi bir oyuna yetişsinler. Geceli gündüzlü uğraşsalar bile 6 7 ayda 1 oyun anca çıkarıyorlardı.

    Bak şimdi translate yamalara haftada 2 3 tane çıkıyor. Hikayeyi de gayet anlatarak oynatıyor. Yahu oyun çıktıktan 48 saat sonra oyunu kendi dilinde oynama lüksün var şu an bunun farkında mısınız? Hem rekabet arttı hem yamalar arttı can geldi foruma.

    Neymiş efendim arapça yazmamış arabca yazmış gpt çeviri. Neymiş efendim kesme işaretini yanlış koymuş virgülü yanlış koymuş. Yani ağzımı bozmamak için zor tutuyorum kendimi. Kafanıza yazık yaa. Adam sana 48 saatte ac oyunu çevirip yayınlamış. Sen adama cem yılmazın dediği gibi “ihii karavan yok, karavanı unıtmuşlar ihii” diyorsun. Mendil mi ula bu

    Neyse siz 2 yıl bekleyin virgülü kesme işareti doğru yamayı, biz gpt ile muhtemelen 2 yıla oyunun suyunu sıkmış en az 2 3 kere bitirmiş oluruz.

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >




  • [ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama

    Anlık : GPT-3 vs Elle çeviri her yama konusunda güzel atışmalar oluyor.

  • Adam adam . Sen harikasın.

  • eline sağlık.boş boş konuşanları gale almamak lazım.isteyen kullansın isteyen 2 adet farklı yama çalışması daha var bekleyebilir[ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama çalısmalarının devam etmesini umarız[ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama 


  • not: Konung Sturbjorn :D Kral Styrbjorn olacak daha özel isimleri düzeltmedim

  • quote:

    Orijinalden alıntı: kullaniciadi12

    Hiç bir aklı başında Türk oyuncu gpt yamaya karşı çıkmıyor zaten. En fazla sevmiyordur oynamaz olur biter. Ama ekmeğine taş koyulacak olanlar kuduruyor. Habire fake hesaplarla baltalıyorlar translate konularını. Bir elin parmaklarını da geçmiyorlar aslında cılız bir kitle var. Modlar translate bölümüne erişim yasağı verebilir aslında ama siteye hit lazım o yüzden ara sıra vızıldamalara göz yumuyorlar.

    2-3 yıl translate yamaları yasaklatmış bunlar sitede. Translate yamanın yasaklı olduğu yıllar olanlar malum. Ac oyununu 2 yılda bin nazla zor çevirdi animus. Forum başlayıp bitirilemeyen yama çöplüğüne dönmüştü. Haftada bir yama konusu açılıyordu aylarca sürüyordu bağışlar toplanıyordu bilmem ne sonra hooopp çeviri iptal duyurusu yapılıyordu. Doğru dürüst yama çıkmaz olmuştu. Birkaç sağlam grup çıkartmaya çalışıyordu onlarda haliyle hangi bir oyuna yetişsinler. Geceli gündüzlü uğraşsalar bile 6 7 ayda 1 oyun anca çıkarıyorlardı.

    Bak şimdi translate yamalara haftada 2 3 tane çıkıyor. Hikayeyi de gayet anlatarak oynatıyor. Yahu oyun çıktıktan 48 saat sonra oyunu kendi dilinde oynama lüksün var şu an bunun farkında mısınız? Hem rekabet arttı hem yamalar arttı can geldi foruma.

    Neymiş efendim arapça yazmamış arabca yazmış gpt çeviri. Neymiş efendim kesme işaretini yanlış koymuş virgülü yanlış koymuş. Yani ağzımı bozmamak için zor tutuyorum kendimi. Kafanıza yazık yaa. Adam sana 48 saatte ac oyunu çevirip yayınlamış. Sen adama cem yılmazın dediği gibi “ihii karavan yok, karavanı unıtmuşlar ihii” diyorsun. Mendil mi ula bu

    Neyse siz 2 yıl bekleyin virgülü kesme işareti doğru yamayı, biz gpt ile muhtemelen 2 yıla oyunun suyunu sıkmış en az 2 3 kere bitirmiş oluruz.

    [ARŞİV] Assassin's Creed Valhalla Makine Türkçe Yama 





  • zartzurt456 kullanıcısına yanıt
    Sen dahisin hocam. Ne zaman yayınlarsın?

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • Translate veya normal çeviri fark etmez bana. Ama ücretsiz yapılan bir oyuna tekrar çeviri yapmak yerine ücretli satılan yamaların çevirisini yapmak daha iyi gibi geliyor bana. Oyun çevirmenlerinin çoğu paragöz olmuş her şeyde para istiyorlar. Ürün kendilerininmiş gibi. Ulan yabancılarda hiç böyle bir şey görmedim(nadir gördüm) adamlar Japoncadan Çinceden bilmem unutulmuş gitmiş bir dilden İngilizceye çevirip bırak ücret istemeyi bağış bile istemiyorlar. Adamlar insanlarına ücretsiz sunuyor her şeyi neredeyse. Bizimkiler ise daha yeni girmiş çeviri işine 100tl bağış gelmez ise yama yapmam, yok bilmem destekçi üye vip üye zırt pırt olmazsan yamaya ulaşamazsın vs. En basitinden Adult oyunların Türkçe çevirisini yapan gruplara bakın tamamen paragözler. İşin garibi iyide söğüşlüyorlar insanları o kadar aciz olmuş ki Türkçe çeviri bekleyen insanlar absürt miktarda paralar yatırıyorlar. İşin özü Translate yapılacaksa ücretli satılan bir yamaya yapılması daha iyi.





  • uyguna_iphone kullanıcısına yanıt
    Mucit bu

    https://www.youtube.com/watch?v=CaIsu12tTPg&feature=youtu.be

    < Bu ileti DH mobil uygulamasından atıldı >
  • zartzurt456 kullanıcısına yanıt

    hocam merakımdan soruyorum, attığınız videoda "So, you see our king?" diyor karakter. Ee, kralımızı/kralımız neredeymiş gördün mü? diyor yani. ama çeviri "Kralımızı tanıyor musun?" şeklinde. böyle basit cümleleri neden normal çevirmiyor?

  • 
Sayfa: önceki 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.