Şimdi Ara

ATA'ya büyük saygısızlık.

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
17
Cevap
0
Favori
708
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
0 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 1
Giriş
Mesaj
  • Google translate'e girdiğimizde, ilk kutunun dilini ingilizce seçtiğimizde, aşağıda bulunan ufak mikrofon işaretine bastığımızda ne konuşursak onu ingilizce olarak yazıyor; fakat Mustafa Kemal Atatürk dediğimiz zaman ingilizce olarak küfür yazıyor. Bunu nereye nasıl şikayet edebiliriz?




    Edit:

    Beyler. Gerekli yerlere ilgili şikayeti ilettim. Burada bazı arkadaşların bilmesi gereken iki nokta var;

    - Birincisi bu konu sizin için ne kadar önemli bilmiyorum fakat ben bir çoğunuza göre yaşlı sayılırım. Bu nedenle internet ortamı dahi olsa, karşımızdakinin bizden büyük olabileceğini unutmamak ve her zaman saygılı olmak lazım.

    - İkincisi ve daha önemlisi, söz konusu Mustafa Kemal Atatürk'tür. Bunca yıldır bizlerin ortak hedeflere yönelmemizi sağlayan bir lider. Ona birlikte sahip çıkmalıyız.


    Şikayetlerim üzerine Google ve Google TR'den farklı kişiler tarafından mail'ler aldım. Oldukça ilgilendiler. Google'dan bana gelen mail'i aşağıda sizlerle örnek olarak paylaşıyorum:



    Hello,

    Thank you for your note. We're working to respond in Turkish, but we're currently only able to answer in English. We apologize for this inconvenience.

    When Google Translate generates a translation, it looks for patterns in hundreds of millions of documents to help decide on the best translation for you. By detecting patterns in documents that have already been translated by human translators, Google Translate can make intelligent guesses as to what an appropriate translation should be. This process of seeking patterns in large amounts of text is called "statistical machine translation". Since the translations are generated by machines, not all translation will be perfect. The more human-translated documents that Google Translate can analyse in a specific language, the better the translation quality will be. This is why translation accuracy will sometimes vary across languages.

    We understand that you've come across an automatic translation which may be awkward or not quite right. We're constantly working on our algorithms to improve translation quality and appreciate your interest and feedback. If you notice that one of our translations could be improved, quite often Google Translate will have alternative results available. To view these, simply click the phrase in question. When you click a better alternative translation, Google Translate will learn from your feedback and continue to improve over time.


    If you still have questions about Google Translate or would like to provide feedback, please take a look at the Google Translate discussion group:http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en
    You can read more about our most recent updates on the Google Translate Blog:http://googletranslate.blogspot.com/#googtrans/en/en and about Google’s other research projects at the Google Research website:http://research.google.com/

    To learn more about the science of machine translation, take a look at these resources:
    Machine Translation Archive:http://www.mt-archive.info/
    Statistical Machine Translation:http://www.statmt.org/

    Sorry that we cannot be of more immediate assistance in this regard.

    Regards,
    The Google Team

    Google Inc.
    Legal Support
    1600 Amphitheatre Parkway
    Mountain View, CA 94043
    USA



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Saylam06 -- 19 Ocak 2012; 10:33:17 >



  • imza
  • list of a german chocolate
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Suziş

    imza

    konu
  • ne diyosun anlamadımki konuyu açan arkadaş saçmalamışsın bişeyler
  • Kampanya yapalım. Böyle saçmalık olmaz.
  • ne küfürü lan mustafa kemal diyo işte
  • quote:

    Orijinalden alıntı: safaksaylam

    Google translate'e girdiğimizde, ilk kutunun dilini ingilizce seçtiğimizde, aşağıda bulunan ufak mikrofon işaretine bastığımızda ne konuşursak onu ingilizce olarak yazıyor; fakat Mustafa Kemal Atatürk dediğimiz zaman ingilizce olarak küfür yazıyor. Bunu nereye nasıl şikayet edebiliriz?

    entry-imza uyumu
  • Ne küfürü lan Mustafa Kemal diyor işte. Atatürk' ü okumuyor sadece. Buna mı celallendin?
  • hocam starbucks çıktı ya
  • what's the f*** em em up çıkıyor evet ilk deneyişde bu çıktı ama öbürlerinde çıkmadı tutturmak zor onun için yapamıyorsunuz
  • Şivenden kaynaklı.
    Sen söyleyememişsindir.
  • Türkçe'de ulama nedir bilirsiniz.
    Malesef Mustafa Kemal derken ortaya o tarz durumlar çıkabiliyor. İngilizce dilinde de küfür şeklinde kelimeler çıkabiliyor.
    Yani Google'ın özellikle böyle bişey yaptığını düşünmüyorum. Telaffuz ederken ne algılarsa onu yazmaya çalışıyor ve ters bi durum oluşmuş burda sanırım..
  • must the f**k am all diyo galiba arkadaşlar
  • lan saçmalamayın mustafa kimall diyor
  • beyler mikrofon dediğiniz ne yapamadım ben
  • 
Sayfa: 1
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.