Şimdi Ara

GREEDFALL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
61
Cevap
3
Favori
4.703
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
11 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • GREEDFALL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI
    GREEDFALL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI
    GREEDFALL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI

    Merhaba arkadaşlar bir çeviri projesi ile daha karşınızdayım.Çeviriye destek olmak için iletişime geçebilirsiniz gelişmeler konuya eklenecektir.


    ÇEVİRMEN


    sinnerclown


    PAKETLEME


    sinnerclown




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi sinnerclown -- 8 Ekim 2020; 23:44:10 >







  • Onun amacı da ücretli çevirileri sabote etmek zaten.Anonymous'un discordunu ve anketlerini takip edip hangi ücretli çeviriyi yapacağını görüp çevirmen topluyor, çevirttirip ücretsiz sunuyor.Ya da adam bulamazsa translate çıkartıyor.Amacı insanlara yararlı olma, faydalı olma vs. değil.Amacı köstek olmak.Niyeti kötü.

    Bunlar paralı asker ücretli çevirmenlerin yalakaları Allah bilir çıkardıkları karışıklık karşılığında tüm yamaları ücretsiz alıyordur bunlar. Aksi durumda translate veya değil bir başkasının çıkaracağı yamaya bir insan niye karışsın en fazla indirmezsin konusuna girmezsin olur biter.


    Başkalarının isteğine zevkine karışma hakkını size kim veriyor. Ama amacınız belli sözde forumu terk ettiniz ama ücretsiz yamalar çıkmaya başlayınca yine türediniz.


    Ne mal olduğunuzu herkes anlamaya başladı. Hiç boşa yırtmayın kendinizi efendileriniz sizi ne kadar örgütleyip konuları karıştırmak için salsada ücretli yamalar hiç bir zaman tekel olamayacak.


    Hep derim su akar yolunu bulur.

    Nesi kötü güzel kardeşim söyle bakalım bana nesi kötü olabilir ne yapıyor adam paralı çevirmenlerin kafasına silah dayayıp çevirmeyecesiniz lan mı diyor adam bedava sunuyor parası olmayan adama parası olan sizin şu taptığınız paralı çevirmenlerden satın alıyor zaten piyasa serbest kimse kimseye köstek olmuyor kimse kimseye destek olmak zorunda değil zaten

    Artık tartışma çıkarmaktan vazgeçin. Bir oyuna 1 yama çıkabilir diye bir kural mı var? İsteyen istediği oyuna yama yapar size ne? Keşke vaktim olsa da ben de yardım etsem size sinnerclown hocam. Biri yazık bu foruma demiş, ozaman yallah taptığınız kişilerin yanına. Rahat bırakın şu forumu artık.

  • anonymous çeviriyor zaten.

  • Elinize emeğinize sağlık kolay gelsin beklemekteyim..Bu çalışma da nihayete erecektir Allah'ın izniyle

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: RASYONALIST

    anonymous çeviriyor zaten.

    Çevirsin bedava mı veriyorlar gönüllü mü yapıyorlar yoksa ticaret mi.


    Eline sağlık.....




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Prosouls -- 9 Ekim 2020; 7:41:18 >
  • Kolay gelsin hocam. Miyop gözlerimle geleceği görüyorum, tartışma çıkartmak için ücretli yamaya tabiri caizse 'tapan' kişiler gelecek. GREEDFALL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI 

  • quote:

    Orijinalden alıntı: RASYONALIST

    anonymous çeviriyor zaten.

    Onun amacı da ücretli çevirileri sabote etmek zaten.Anonymous'un discordunu ve anketlerini takip edip hangi ücretli çeviriyi yapacağını görüp çevirmen topluyor, çevirttirip ücretsiz sunuyor.Ya da adam bulamazsa translate çıkartıyor.Amacı insanlara yararlı olma, faydalı olma vs. değil.Amacı köstek olmak.Niyeti kötü.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Evet gelmeye başladılar GREEDFALL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI 

  • quote:

    Orijinalden alıntı: gerald008

    Onun amacı da ücretli çevirileri sabote etmek zaten.Anonymous'un discordunu ve anketlerini takip edip hangi ücretli çeviriyi yapacağını görüp çevirmen topluyor, çevirttirip ücretsiz sunuyor.Ya da adam bulamazsa translate çıkartıyor.Amacı insanlara yararlı olma, faydalı olma vs. değil.Amacı köstek olmak.Niyeti kötü.



    Alıntıları Göster

    Bak bu yorum güzel samimi net.Katilmadigım nokta niyetim kötü değil .Sadece birbirlerine viski ismarliyan güruha vazgeçilmez olmadıklarını göstermek ve ücretsiz yama çıkarmak bu arada isteyen istediği oyuna yama çıkarır.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • kolay gelsin yeni mi başladınız belli bir süredir devam eden bir çalışmamı

  • Yama translate olacak sanırım. Bu oyunun translate yaması anlaşılması çok zor olur. Oyunun dil dosyalarını ilk inceleyen kişiyim. Translate olursa hikayeden bağımsız çok garip cümleler ile karşılaşabiliriz.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sasua -- 9 Ekim 2020; 10:42:15 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sasua

    Yama translate olacak sanırım. Bu oyunun translate yaması anlaşılması çok zor olur. Oyunun dil dosyalarını ilk inceleyen kişiyim. Translate olursa hikayeden bağımsız çok garip cümleler ile karşılaşabiliriz.

    Hatırladım sizi sonradan malum ekiple anlaştınız bıraktınız sanrım çeviriyi.Translate noktası belli değil üstteki arkadaş belirtmiş durumu çevirecek kişi yada grup bulursam normal çeviri olmazsa translate yamayı düzenler yayınlarım.

  • quote:

    Orijinalden alıntı: sinnerclown

    Hatırladım sizi sonradan malum ekiple anlaştınız bıraktınız sanrım çeviriyi.Translate noktası belli değil üstteki arkadaş belirtmiş durumu çevirecek kişi yada grup bulursam normal çeviri olmazsa translate yamayı düzenler yayınlarım.



    Alıntıları Göster

    Ben ve arkadaşım oyun ilk çıktığı zamanlar dil dosyalarını e tabloda toplayıp bir kısmını çevirmiştik ama çevirili dosyayı bir türlü entegre edemedik tabi o zamanlar toolu filan yoktu çöküyordu oyun. Şimdi toolu mu çıktı noldu bilmiyorum.


    Ayrıca ben özgün olmanız taraftarıyım. Başka bir grup ne yaparsa aynısını yapmak yerine özgün olun kendi seçtiğiniz oyunların çevirilerini sunun ki o zaman niyetinizin iyi olduğunu, türk oyunculara yama kazandırmak olduğunu anlayabilelim. Değilse bir yerden sonra yeter ben bunları yapıyorum ama değişen hiç bir şey yok diyip kenara çekilirsiniz. Belki de topladığınız çevirmenler ya da translate yamalarınız yarım kalır. Siz en iyisi özgün olun siz çevirmenler de biz oyuncular da mutlu olalım.GREEDFALL TÜRKÇE YAMA ÇALIŞMASI 




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Sasua -- 9 Ekim 2020; 10:45:27 >
    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • quote:

    Orijinalden alıntı: Sasua

    Ben ve arkadaşım oyun ilk çıktığı zamanlar dil dosyalarını e tabloda toplayıp bir kısmını çevirmiştik ama çevirili dosyayı bir türlü entegre edemedik tabi o zamanlar toolu filan yoktu çöküyordu oyun. Şimdi toolu mu çıktı noldu bilmiyorum.


    Ayrıca ben özgün olmanız taraftarıyım. Başka bir grup ne yaparsa aynısını yapmak yerine özgün olun kendi seçtiğiniz oyunların çevirilerini sunun ki o zaman niyetinizin iyi olduğunu, türk oyunculara yama kazandırmak olduğunu anlayabilelim. Değilse bir yerden sonra yeter ben bunları yapıyorum ama değişen hiç bir şey yok diyip kenara çekilirsiniz. Belki de topladığınız çevirmenler ya da translate yamalarınız yarım kalır. Siz en iyisi özgün olun siz çevirmenler de biz oyuncular da mutlu olalım. 



    Alıntıları Göster

    Ben ve özgün olmak son bir kaç ayda yaptığım destek olduğum çıkardığım ücretsiz yamaları görmeyip bir iki oyun aynı olduğu için bu tarz yorumu hakkediyorsam eyvallah kardeşim sende haklısın.


    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >




  • translate olacak sanırım tek kişinin böyle büyük rpg ye girişmesi mantıklı gelmedi.

  • Aylık 11000 tl elime para geçiyor korsancıyım almıyorum kardeşim almıyorum ne yamaya para veririm ne de oyuna mesele para değil ekran kartımda 1080ti monitörüm 4k 27 inch. Bu adam translate yapsa da yapmasa da gidip malum şahıslardan yama almıyorum. Oyun firmaları ister türkçe çıkarsın ister çıkarmasın o da umrumda değil. Onun için milletin translate yamasını boşverin gidip istediğinizden parayı basın alın.




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Prosouls -- 9 Ekim 2020; 14:26:14 >
  • Sonra da gelip "ARAPÇA KOYOYOLAR OYUNA OMO TÜRKÇE KOYMOYOLAR" diye ağlıyorsunuz yüzde 95'iniz...


    Steamda, orda burda bi oyuna türkçe dili için başvuru göreyim, "Siz koysanız da bunlar korsan indirecek almayacaklar boş yere masraf da etmeyin, vakitte harcamayın" yazacam her gördüğüme direkt firmayı etiketleyip...




    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 9 Ekim 2020; 14:40:27 >
  • Rpg oyunlarını translate çevirmeyiniz. Rpg oyunları sandıgınız kadar basit degil özen göstermeden sadece translateye dosyaları atıp rpg oyunu çevirmeniz anca sizin vaktinizi alır. Vaktiniz dolu mu? Boş mu bilemem ama vaktinizi çöpe atmıış olursunuz. Bu şartlar altında kim indirip translate yamayı rpg oyununa kuracak merak ediyorum. Ya çok saf ya da bilgisiz birisidir ama ona eminim.

  • 
Sayfa: 123
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.