Şimdi Ara

Ücretli Türkçe Yamayı Doğru Bulmuyorum

Bu Konudaki Kullanıcılar:
2 Misafir - 2 Masaüstü
5 sn
90
Cevap
0
Favori
481
Tıklama
Daha Fazla
İstatistik
  • Konu İstatistikleri Yükleniyor
36 oy
Öne Çıkar
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
Giriş
Mesaj
  • Dil yaması ücretle satılır mı 20 lira dahi olsa?
    Bu yama denilen olay ücretli olacaksa hiç olmasın daha iyi.
    Bu ilk ücretli Türkçe yama yapma fikri kimin aklından geçtiyse büyük vebal işliyor.
    Ücretsiz gönüllü yapan adam kalmayacak piyasada.
    Bu 20 liralık ücretler de 50,100 lira gibi fiyatlara çıkacak.
    Ben diyorum ki ücretli bir şey yapılacaksa hiç yapılmasın daha iyi.
    Sen yamanı yap bağış bölümü aç siteden isteyen istediğini atar sana zaten.
    Ne kadar emek ediliyor vs. diyenler olacaksa da dediğim gibi emek vermesinler.
    Senin yüzünden gönüllü yama yapan kalmayacak beni ne ilgilendirir?
    Yama piyasası diye bir piyasa ortaya çıkacak.

    Edit 1:
    Yahu arkadaş adam bana illa zorla ücretsiz yama mı yapsın diyorum sanki. Kim ne yaparsa yapsın ben görüşümü belirtiyorum sadece. Ben ilerde olacaklara karşı olabilecekleri anlatayım da kim ne yaparsa yapsın. Sonra neden böyle oldu demeyin de. Yoksa banane A grubundan B grubundan. Ben görüşümü belirtiyorum sadece.
    Edit 2:
    Aktif 2 oyun servisi aboneliğim + 294 adet oyunum mevcut Steam'de. Kaldı ki zaten Microsoft Store servisinde yama yapamıyorsun. Geçen Metro Exodus'u İngilizce bitirdim. Şu önyargınızdan gelip burada yorum atmaktan vazgeçin artık. Aa o kadar oyun servisi ve oyunun varsa niye almıyorsun diye soracak olursan vermeyeceğim arkadaş tek kuruş dahi vermeyeceğim İngilizce bitiririm daha iyi. Gönüllü yapan arkadaş varsa indirir yüklerim. Hakedenlere de bağışımı yaparım. Yok öyle herkesten 20 tl'ymiş felanmış filanmış. Karşıyım ve benim görüşüm budur. Herkesin kendi düşünce hakkı vardır. Selametle.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Shadow Ryzen -- 10 Eylül 2019; 22:37:57 >







  • Final Fantasy 7 gibi devasa bir oyunu ücretsiz çevirip yayınladık. Bundan sonra da yapacağım hiçbir çeviride bir kuruş bağış bile istemeyi düşünmüyorum tool masrafı olmadığı sürece. Diyeceğim şu ki ücretli çeviriler benim zoruma gitmiyorken, ben haksızlık olduğunu düşünmüyorken sana noluyor da gönüllü yama yapanlara haksızlık bla bla edebiyatı yapıyorsun?

    Arkadaşım yama 1 saat gecikti diye oyunçevirinin yediği küfürlerden haberin yok galiba senin. Ya da dark souls 2 ve mgs V çevirilerinin benzer sebepler yüzünden çevrildiği halde yayınlanmadığından, demon souls çevirisinin yayınlanmayacağından. Gelmiş boş boş konuşuyorsun.
    Çeviriyi yapan kişi sonuçta buna emek veriyor. İster bedavaya yapar ister paralı. Bizim insanımıza yaranmak çok zor çeviriye emek edene para verme, yetmezmiş gibi argo kullan. Oyunu geliştirip yayınlayan insanlara para verme korsan kullan sonrada Türkçe dil desteği neden yok. Çeviriye para vermek istemeyenler daha mantıklı olanı yapıp gitsin dil öğrensin çok zor olmaz herhalde kendi gelişimin için para vermek?(Dil bilenlere lafım yok anlayan anladı.)
    Siz hiç çeviri yapmadınız galiba? Saatler süren mesai harcanıyor bu işe. Eğer oyun büyükse ve bol diyalogluysa bu mesai daha da artıyor. İnsanların mesai harcayıp ortaya çıkardığı bir ürün neden ücretsiz olsun? Pide yapmak daha kısa sürüyor pideyi de bedavaya isteyin o zaman. Size zararı olmayan rakamları vermekten neden korkarsınız ki insanların emeğinin karşılığını vermelisiniz bence.

    Edit: Çeviri yapan kişilerin de bedava yapması çok saçma sen bu işe saatlerini ayırıyorsun ömründen zamanından gidiyor ve bunu karşılıksız sunuyorsun. Vur ensesine ekmeğini al.
  • Zamanında Oyun Çeviri,Technogame,yerden yere vurdukları U-Crew,bir ara oynadıkları Animus Projesi gibi grup yada Ömür Bey gibi kişisel çalışma yapan çevirmenlere edilen küfürlerden,hakaretlerden sonra bu millete her şey müstahak.Kimse kusura bakmasın.Belli ki uzun süredir bu konulardan uzak kalmışsınız.Sektörün bu hale gelmesi bizlerin suçu.
  • R-10 kullanıcısına yanıt
    Kim niye küfür, hakaret ediyor? Ben sizden duyuyorum.
  • 1 kişi seçin herkes ona 1TL versin o da yamayı satın alıp herkese yollasın.
  • dsaewq D kullanıcısına yanıt
    10 kuruş dahi olsa vermem. Bugüne kadar gönüllü yama yapan arkadaşlara haksızlık.
  • Final Fantasy 7 gibi devasa bir oyunu ücretsiz çevirip yayınladık. Bundan sonra da yapacağım hiçbir çeviride bir kuruş bağış bile istemeyi düşünmüyorum tool masrafı olmadığı sürece. Diyeceğim şu ki ücretli çeviriler benim zoruma gitmiyorken, ben haksızlık olduğunu düşünmüyorken sana noluyor da gönüllü yama yapanlara haksızlık bla bla edebiyatı yapıyorsun?

    Arkadaşım yama 1 saat gecikti diye oyunçevirinin yediği küfürlerden haberin yok galiba senin. Ya da dark souls 2 ve mgs V çevirilerinin benzer sebepler yüzünden çevrildiği halde yayınlanmadığından, demon souls çevirisinin yayınlanmayacağından. Gelmiş boş boş konuşuyorsun.



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Adol125 -- 9 Eylül 2019; 23:35:25 >
  • Yama işinde Qnopps'u tek geçerim. Adam tek başına Metro exodus'u 1 haftada çevirdi. Ayrıca ücret isterlerse de verilir yani ortada bir emek var. 20 TL ye kadar sıkıntı yok.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Öyle her kötü laf edene kulak asacaksanız hiç yapmayın.
  • Ben sana söyleyeyim bak fallout ilk yada 2. oyununun türkçe çevirisine gönüllü olarak katılmıştım ki kallavi bir oyun bu, herkesin işi var gücü var tahmini bitiş süresi zaten verilmemiş bu işe ayırabildiğimiz zaman belli.

    Bazı kendini bilmez zırtolar gelip nerde lan bu çeviri daha bitmedi mi hadi hadi hadi derse bende istek heves kalmaz ki bıraktım da. Emredersin paşam 2 günde yapar bitiririz biz 40000 satırlık çeviriyi.

    Çeviriyi yapan sana kendi dilinde bir dünya açıyor sen saygısızlık yapıyorsun bu olmaz. Ya bu saygısızlık yapılmayacaktı ya da iş bu noktaya gelecekti ve geldi. Kendi adıma konuşayım tek bir satır çevirmem böyle tavır gösteren kitleye. Destek olacaklarına köstek oluyor bizim millet ben gelmişim kaç yaşıma üyelik tarihim kadar yaşı olmayan çoluk çocukla muhattap olamam bu saatten sonra bedavadan.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • 1 saat yama gecikti diye oyunçeviri küfür yedi diyoruz ya "nerde lan bu yama ... koduklarım" en kibarıydı. Adamların öpülmedik kulak arkası kaldı küfürlerden. Gerisini sen anla.
  • Tamam işte madem böyle katlanamıyorsun çevirme arkadaşım. Hep söven var zaten hiç teşekkür eden yok öyle değil mi?



    < Bu mesaj bu kişi tarafından değiştirildi Shadow Ryzen -- 10 Eylül 2019; 0:21:1 >
  • Küfreden teşekkür edenden çoksa olmaz. Kimse bedavaya o kahrı çekmez. Parası olmasa sıçamayacak veledin kahrını ben çekmem. Yapmıyorum da zaten umrumda da değil.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • İnsan gibi teşekkür eden olumlu ya da olumsuz eleştiri yapan kişilere kimse bir şey demiyor ki zaten. Benim daha doğrusu bizi lafımız "yama 1 saat gecikti diye etmedik küfür bırakmayan", "sırf *ücretli diye demediğini bırakmayan boş boş vergi telif vs edebiyatı yapan" kişilere.

    *Kötü çeviri yapıp ücret isteyen adama saydır, hakkındır. Ücretli olup yavaş ilerleyen çevirilere ücretli yapıyorsunuz biraz daha hızlı olun de, beraber diyelim hatta. Ama bir haftada yüzde 70 olmuş muhtemelen ay içinde çıkacak yamaya da ücretli diye laf etme.
  • Yapmayın agam yapmayın madem böyle yapacaksınız yapmayın. Ben de zamanında bu yama işlerinin içerisindeydim. Beni gururlandıran orda ismimin yazması ve herkesin indirip oynaması olmuştu. Biz eskiden 2012 zamanından bahsediyorum. Bir kez dahi olsun bu yamaları paralı yapma muhabbeti geçmedi. Counter Strike oyunlarına modlarına Türkçeleştirme yaptık tamam çevirisi kısa, çeviri mi bu diyebilirsin ama hiç de öyle küfür ve dalga muhabbetini kafaya takmadık. Oynandı mı oynandı bu kadar. Biz yola çıkarken Ali beğensin Veli beğensin diye yola çıkmadık. Elimizden gelen bu daha iyisini yapabilen varsa buyursun dedik. Bu kadar.
  • Trnin ezik \toxic oyuncu tayfasina bedava 1 cumle bile ceviren enayidir

    < Bu ileti mini sürüm kullanılarak atıldı >
  • Alkolog hocam küfür konusunda haklı olabilirsin ama fallout'un o dediğin serisinin yaması gelsin diye 1 seneyi aşkın beklediğimi biliyorum ya. Eskiden bu çeviri işleri gerçekten çok yavaş ilerliyordu
  • O zamanlarda tool denilen bir olay yoktu ki usta. Herkes payına düşeni txt dosyasına yazıp yolluyor başgana o hallediyordu. E fallout içinde binbir çeşit olay var buna kafa yoruyosun oynaman gerekiyor baştan sona ki neyin ne olduğunu anlayasın. Gün 24 saat 10 küsür saatinde çalışıyosun ailesi çayı çorbası ben bu işi parayla yapmıyorum ki mesai ayırarım herkesin durumu oydu. Oyunçevirinin çevirmenlerinden biri de bendim ne geçiyor eline sadece küfür. Yazmasın kardeşim benim ismim orada ben kaybetmem 10 yılımı üniversitelere vermişim türkçe dahil 4 dil öğrenmişim millet oynadığını anlasın diye bedavadan amelelik yapmışım karşılığında aldığım 1 teşekkür 10 küfür. Kendileri kaybeder bana birşey olmaz bana ne.

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • Beleşçiye bak beleşçiye, neymiş ücretli olacaksa olmasınmış sanki adamlar ellerini şıklatıp çeviriyorlar. Herkes emek harcıyor orada, kendisine 2 saat su işi yap desen para der ilk
  • Ücretli yamaya katlanamıyorsan sen alma yapan adamdan sanane? Bir de konu açmış hahah millet de diyordu ki ya nevermoretr para verse de yama yapsak

    < Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı >
  • PeerNet* kullanıcısına yanıt
    Bu PeerNet bana yabancı gelmiyor Steamden :D
  • 
Sayfa: 12345
Sayfaya Git
Git
sonraki
- x
Bildirim
mesajınız kopyalandı (ctrl+v) yapıştırmak istediğiniz yere yapıştırabilirsiniz.