< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
Bildirim
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
Herkese merhaba,
@walküre yani Görkem'le telefonla görüştük. Kendisi mesajları silmeyi teklif etti, ben her ne kadar kalması gerektiğini düşünsem de kendisi yine de sileceğini söyledi. Bu yüzden ikimizde mesajları sildik. Aramızda hiçbir problem olmadığı konusunda anlaştık ama bundan sonraki yamalarda onlara haber etmemi rica etti ve ekiplerine katılmayı teklif etti. Teşekkür ederek teklifini kibarca geri çevirdim ve bundan sonraki yamalardaysa maalesef bildiremeyeceğimi, bildirirsem benim için sıkıntı yaratacağını söyledim. Bu durum pek hoşuna gitmedi, ama kendimi başkaları için kısıtlayamayacağımı ve başkalarının benim yüzümden kısıtlanmaması gerektiğini söylemek zorundaydım. Umarım diğer projelerimiz çakışmaz, çakışırsa da art niyet aranmaz ve görmezden gelinir... İyi günler:) |
Merhabalar, çeviri yüzdesi %40 olarak güncellendi.
Ana hikayenin önemli bir bölümünün çevirisi tamamlandı. Eğer herhangi bir sorun çıkmazsa oyunun ilk 30 dakikasının türkçe yamalı videosu 18-21 Nisan arasında sizlerle olacak. |
Güzel yorumlarınız için çok teşekkür ediyorum arkadaşlar. Ben buradayım, ekibim de burada. O zaman metro çevirisi de devam ediyor!!!!
Çok yakın zamanda size bilgilendirmeler yapacağız. Ücretli olup olmayacağı konusunda. Para değil, yapılan işi kalitesi konuşsun. Türkiye’ye döndüğümden sonra size başka ve daha güzel haberler verebiliriz. Takipte kalın. Destekleriniz için çok teşekkür ediyorum. |
Merhaba arkadaşlar, çeviri yüzdesi % 85 olarak güncellendi.
Türkçe yama için bağış miktarımız 15 TL olarak belirlenmiştir. Bağış için bir lisans programı yazıyor arkadaşlarımız. Yama çıkmadan 2 hafta önce de onu duyuracağız sizlere. Metro Exodus için çıkacak olan 2 genişleme paketini de (DLC) çevireceğiz ve bunlar için herhangi bir ücret talep etmeyeceğiz. Exodus'a bağış yapanlar ücretsiz olarak dlclere de sahip olabileckeler yani. İyi bayramlar arkadaşlar :) |
Sanıyorsunuz ki metro exodus'u çeviren arkadaş her çıkan oyuna yama yapacak. Bu kadar oyun çıkıyorken çevirmenleri küstürmeniz kime ne fayda sağlayacak ? Bazı çeviri grupları hak ediyor katılıyorum. Misal Nier automata çevirisi beni de irrite etti, lakin bu arkadaşlar bu düşmanca tavırları kesinlikle hak etmiyor. Daha önce Shadow of the tombraider'i gayet hızlı çıkardılar ve ücretsiz yayınladılar. Biraz empati yapın zor değil gerçekten.
|
Merhaba, bana olan nefretinizden dolayı önce beni kötülemeye çalışıyordunuz şimdi de yamamı kötülemeye çalışmışsınız ve İngilizce cümleler var demişsiniz. Bunu okuyan kişilerin yanlış yönlendirilmemesi adına bu mesajı yazmak zorundayım.
Rica etsem gördüğünüz İngilizce cümleleri söyler misiniz? 274000 kelime içinde 10-20 tane gözden kaçırdığım kelime (ki o kadar bile olduğunu sanmıyorum) veya çevirisini yaptığım halde İgilizcesini silmeyi unuttuğum, aynı satırda bıraktığım yerler kalmış olabilir. Konumda biri belirtmişti mesela: "Minister was going to see me!" yazısını çevirip yanına yazdığım halde, İngilizcesini de aynı cümlede unutup bırakmışım ve İngilizce bilmeyen arkadaşlar orayı çevirmemişim olarak sanmışlar... Bunu öğrenince hemen onu sildim bir sonraki güncellemede o hatadan kurtulmuş olduk. :) Belki siz de İngilizce bilmediğiniz için çevirdiğim halde silmeyi unuttuğum yerleri çevirmemişim olarak sanmışsınızdır:) O yüzden yamamı iyileştirmek adına sizden "no ss no güven :d" ilkenize bağlı olarak hareket etmenizi ve ss atmanızı rica ediyorum. Böylelikle bende, yamada bir hata varsa düzeltirim ve benden nefret etmeyen diğer arkadaşlarımız sorunsuz bir yamayla oyunu oynar. Yamayı kaç günde çevirdiğim konusuna gelince de; Yamayı 1 ayda bitiremeyeceğimi ve önceden başladığımı düşündüğünüz için bu sözlerinizi bir iltifat olarak kabul ettim ve gurur duydum. Başka bir arkadaşta "tek başına çevirdiğini sanmıyorum" demişti o da beni çok mutlu etti. Siz yamayı oyun çıkmadan önce çevirmeye başlamışım olarak farz edin, değişen bir şey olmayacaktır.:) İyi günler. Bu arada ben üniversite öğrencisiyim, iş güç konusuna girmişsiniz de belirteyim dedim..:) |
Arkadaşlar bağış kotalı yamalara karşı değilim ama bu kadar uzun süren bir yamaya para istenmesine karşıyım. Sonuçta tek kişi değil grup halinde çeviri yapıyorsunuz. Grupların yapamadığını bir tane arkadaş yaptı. Umarım hatalarınızı anlarsınız. bence arkadaşa karşı yanlış bir düşünce içine girmezsiniz umarım. Size de kolay gelsin yama çalışmalarında
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
|
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
|
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
< Bu ileti mobil sürüm kullanılarak atıldı > |
|
|
|